– Как спал? – спросила Лана Рича, когда тот вышел из своей спальни, весь растрепанный, но в брюках и водолазке.
Она лежала под елкой, выравнивая ее, потому что та вдруг сильно накренилась. Лана понимала, каково сейчас дереву. За последние несколько дней ее собственная жизнь стала резко отличаться от той, к которой она привыкла.
– Прекрасно, – ответил новый сосед, становясь рядом на колени. – Помощь требуется?
– Нет, я уже все, – она что-то закрутила плоскогубцами и выползла из-под елки. – Вот.
Рич оценил ее работу, наклонив голову набок.
– Она должна стоять прямо?
– Ты хочешь сказать, что это не так?
– Извини, елка просто превосходна, – он поднялся. – И огромная к тому же.
Лана улыбнулась ему и махнула рукой в сторону кучи свертков.
– В сочельник из Флориды приезжает мама. Мне хотелось, чтобы все было как можно лучше.
– Как долго она пробудет здесь?
Лана прикусила губу и начала рассматривать погнутые плоскогубцы.
– Точно не знаю. Мама подолгу… не сидит на одном месте. Думаю, пару дней. И то если не будет спешить, чтобы вернуться к Гарри, Ларри или к кому-нибудь еще, кто является ее дружком… на этой неделе.
– Она может пожить в моей комнате. Я поеду в Хьюстон навестить сестру и ее семью.
Лана поднялась и отряхнулась.
– Спасибо, но мама скорее всего расположится в моей комнате, а я принесу себе раскладушку.
– Ну, по крайней мере, не буду крутиться у вас под ногами, – он робко улыбнулся и развел руки в сторону. – Обычно я так долго не сплю, но я сильно устал вчера, распаковывая вещи.
– Прости, у меня не было возможности тебе помочь, – Лана кивнула в сторону новой мебели, которая очень хорошо вписалась в интерьер.
– Ты и так выручила меня, позволив поселиться так быстро.
– Мне это тоже было па руку.
– И… – он поднял вопросительно бровь, – как прошло вчера свидание? Или я сую нос не в свои дела?
– Вовсе нет. Только это не было свиданием. Так, деловая встреча. – В конце которой она и Грег оказались полуобнаженными на барной стойке. Деловые встречи в «Ладд-Маркхэм» были менее… откровенными. – Хочешь чаю?
Он кивнул и уселся на один из красных табуретов, которые Лана несколько лет назад нашла на какой-то распродаже и перекрасила. Она налила каждому по чашке чая со сливками и подсела к нему.
– Итак, Лана, расскажи о себе.
– Что ты имеешь в виду? – Она подула на свой напиток.
– Ты симпатичная девушка со своим бизнесом. И, как я мог увидеть, очень толковая. Почему же ни один парень из Кентукки не сумел привязать тебя к себе?
– Потому что эта старая кобыла, которую ты видишь перед собой, слишком ценит свою свободу, – рассмеялась она в ответ.
– И ты не чувствуешь себя одинокой?
– Нет, – легко солгала она.
– И это говорит женщина, имеющая в друзьях резинового мужика, – поддразнил ее Рич.
Лана бросила взгляд на своего ухмыляющегося дружка.
– Ну разве он не прелесть?
– Где ты его раздобыла?
– На вечеринке незамужних, когда училась в колледже. Будущая невеста приносила и передавала его одинокой подруге. Эта традиция так и осталась. Однажды я получила по почте посылку, внутри которой лежал Гарри. Теперь он мой.
– Пока ты не выйдешь замуж?
– В этом-то весь смысл, – усмехнулась Лана. – Только думаю, он задержится у меня дольше, чем у других. Гарри со мной уже три года. На кафетерий требуется столько внимания, что у меня совсем нет времени для мужчин.
– Ой-ой.
– Что «ой-ой»?
– А то, что когда тебя сшибает с ног любовь, время на нее всегда находится.
– Ну, я-то твердо стою на ногах. – Ладно, Грегу удалось уложить ее вчера на пару секунд на лопатки, но никому не заказано ошибиться хотя бы раз. – А как складывалась твоя жизнь, Рич?
– Не скажу, что это бестселлер, – он покачал головой и пожал плечами. – Масса неудачных связей с женщинами. А год назад я понял, что я гей.
– И что теперь? – мягко спросила она.
– Узнать, что я гей, – это одно, а пойти на связь – это уже совсем другое. Пока я еще не готов.
Лана узнала тоску в его голосе. Все то же одиночество, хотя причины другие. Она вздохнула. Не по этой ли самой причине она и Грег потянулись друг к другу? Может, он так же одинок?
Рич поднялся и прошел к окну, потом повернулся и широко улыбнулся ей.
– Но у меня предчувствие, что в Лексингтоне меня ждет удача.
– Тогда так оно и будет, – тоже улыбаясь, ответила Лана.
Парень в самом деле был очень красив. И к тому же с ним было очень легко. Она вздохнула. Почему же так не может быть всегда? Секс все портит, когда немеют языки, вспыхивает темперамент, обостряется чувствительность эрогенных зон.
– Как его зовут?
– Грег Хили, – удрученно сказала Лана.
– Приятное имя.
– Но неприятный человек.
– Тогда что ж переживать?
– Если честно, сама не знаю.
– Хочешь, попробую угадать?
Лана лишь пожала плечами.
– Ты считаешь, что где-то внутри все хорошие и добрые, и попадаешься на этом.
– С чего ты взял?
– Из разговоров с тобой, глядя па твой магазин, судя по проблемам, которые тебя волнуют. Это помогает, – добавил он. – Но так же и сильно расстраивает, когда люди показывают себя… такими, какие они есть на самом деле. Чем этот парень зарабатывает па жизнь?
– Он адвокат, – Лана еще больше нахмурилась. От удивления Рич открыл рот и тут же закрыл.
– Да как он только посмел?
– Я ничего не имею против адвокатов в целом, – рассмеялась Лана. – Просто, кажется, именно этот хочет использовать свою власть и деньги, чтобы получить еще большую власть и еще больше денег.
– А ты часом ничего не испытываешь к этому парню?
– Мне кажется, то, что я чувствую к Грегу Хили, может быть вызвано опасным обаянием человека, способного разрушить привычную жизнь другого. И к тому же все, что связано с моими средствами к существованию, является очень личным для меня.
– Но, может, он и впрямь верит в пользу перестройки?
– Ты на чьей стороне?
Тот усмехнулся:
– На твоей, потому что если ты станешь безработной, то, вероятно, потеряешь эти шикарные апартаменты. И где тогда окажусь я?
– То-то и оно.
– Поэтому я считаю тебя правой в том, что хорошее есть в каждом. Для некоторых требуются определенные условия или другое лицо, чтобы это хорошее вышло наружу. – Он пожал плечами. – Кто знает, может, именно ты покажешь самое лучшее, что есть в Греге Хили?
– Хочешь, расскажу, как мы познакомились? – поморщилась хозяйка.
– Ну, теперь я просто заинтригован.
Она посмотрела на часы.
– Рассказ долгий, а мне пора открывать кафетерий. Как насчет ланча? Плачу я.
– Никогда не пропускаю возможность поесть задарма или послушать историю. Раз так, мне придется вернуть трейлер.
– Ладно. И еще одно.
– Да?
– Грег Хили работает сегодня в кафетерии.
Парень вопросительно поднял бровь.
– Только потому, что я вчера бросила ему вызов: узнать жизнь предпринимателей немного получше, прежде чем он оставит их без работы. Поэтому, когда ты придешь туда, веди себя как ни в чем не бывало.
Рич подошел к Гарри и обнял куклу.
– Гарри, дружище, приятно было с тобой познакомиться. Но не грусти, в Чикаго тоже вкусно кормят.
Грег объехал кафетерий трижды в поисках места для парковки. Он сожалел, что поторопился вчера и ответил согласием на вызов Ланы. Ну ладно, он просто подаст несколько чашек кофе, а потом уйдет. Быстро и безболезненно. И не дольше часа. И ничто не заставит его надеть фартук.
Втиснув машину на свободное место, Грег сам с трудом пролез в дверцу. Отнеся учащенное сердцебиение на счет лишней чашки кофе, он толкнул дверь кафетерия.
И сразу его взгляд упал на Лану, выглядевшую роскошно в прямой голубой блузе из бархата и белой водолазке. Почти каждый дюйм ее тела был спрятан под одеждой, но полуобнаженный образ женщины, которую он видел накануне, затмевал настоящее. Не без труда он отвел от нее взгляд и перевел его на сидящего перед ней мужчину. Целовальщик.
Грег стиснул зубы. Какого черта он здесь околачивается?
– Привет, – поздоровалась Лана. – Я решила, что ты передумал.
– Нет. Хотя не смогу остаться дольше чем на час.
Она посмотрела на часы.
– Скоро здесь станет жарко. Пойдем покажу, как что работает.
Он прошел за прилавок, чувствуя себя в высшей степени неловко под проницательным взглядом Целовальщика.
– Рич Эндерлинг, – представился молодой человек, протягивая руку.
– Грег Хили, – сказал он, отвечая крепким пожатием.
– Рич – мой друг, – пояснила Лана. – Он собирался уходить. Правда, Рич?
Рич с удивлением посмотрел на нее.
– До вечера.
– Да. Пока. – Она казалась рассерженной.
– Спасибо за ланч. – Он снова посмотрел на Грега. – Было приятно познакомиться.
Хили ответил ему вежливым кивком головы. Послышался звон, тот самый, который образумил их вчера вечером.
– Извини, – произнесла Лана. – Это Энди из бесплатной столовой.
– Из бесплатной столовой?
– Я отдаю им вчерашнюю выпечку. Ну, разумеется.
– Давай я помогу тебе.
– Не стоит. Все коробки уже сложены возле двери. Мне нужно только впустить его. Если придет кто-нибудь из посетителей, очаруй их приятной беседой.
Покачивание ее бедер вызвало у него спазм острого желания. Грег схватился за стойку, ругая себя за слабость. Слава богу, над входом брякнул колокольчик, извещая о посетителе. Чувствуя себя глуповато, Грег приготовился встретить покупателя, но это вернулся Рич Эндерлинг.
– Лана в заднем помещении, – сказал ее заместитель, кивнув головой в нужном направлении.
– Передайте ей, что я приготовлю сегодня вечером ужин, когда вернусь домой.
– Домой? – прищурился Хили.
Рич кивнул. У Грега свело в животе.
– Вы живете вместе?
Тот снова кивнул.
– Я въехал к ней вчера. Она настоящая находка. Увидимся, Крейг.
Парень помахал рукой, а потом легкой походкой покинул кафетерий. Грег нахмурился и пробурчал ему вслед:
– Меня зовут Грег.