Валахия – историческая область на юго-западе Румынии между Карпатскими горами и рекой Дунай. Находилась под властью Османской империи с 1417 по 1859 год.
Янычары – с XIV в. по 1826 г. турецкая регулярная пехота. Комплектовалась путем насильственного набора мальчиков из христианского населения Османской империи.
Чувяки – мягкая кожаная обувь без каблуков у народов Передней Азии и Кавказа.
Ага – начальник янычарского корпуса. Титул армейского командира или высокого чиновника на гражданской службе.
Мулла – руководитель мусульманской общины, мечети; знаток богословия.
Акче – серебряная монета, основная денежная единица в Османской империи до конца XVII века.
Кунацкая – комната в доме или отдельная постройка для гостей в усадьбе у народов Кавказа.
Гяур – у исповедующих ислам название всех немусульман
Бакшиш – подарок, деньги на чай, взятка.
Один из районов Стамбула.
Сераль – дворец.
Каик – легкое гребное судно.
Эфенди – господин.
Эмин – чиновник, контролирующий деятельность сборщиков налогов.
Хамам – турецкая баня.
Мытарь – сборщик налогов.
Аль-колун – черная краска, приготовляемая из сажи и предназначенная для подкрашивания бровей и ресниц.
Хаким – врач.
Кади – мусульманский судья, занимающийся уголовными и гражданскими делами.
Галата – один из районов Стамбула.
Муэдзин – служащий мечети, призывающий с минарета мусульман на молитву.
Сейяр – бродячий торговец. Обычно сейяры торговали овощами и фруктами.
Йогурт – традиционное турецкое кушанье. Приготовлялось на основе свернувшегося молока коров, буйволиц, овец и коз.
Эдикул – один из районов Стамбула.
Воины конной гвардии.
Девширме – набор на военную службу мальчиков или юношей среди покоренных народов.
Ханым – дама, госпожа, сударыня, обращение к уважаемой, знатной женщине.
Предместье Стамбула.
Долиман – длиннополая верхняя одежда с пуговицами на груди и узкими рукавами.
Буза – напиток, замешенный на ячмене или просе и близкий к пиву.
Мачмуд Абд аль-Баки (1526–1600) – один из ярких представителей турецкого классицизма
Нефи Омер (1572–1635) – самый крупный поэт-сатирик в османской литературе.
Физули (1494–1556) – поэт, автор большого количества пьес и турецкой версии знаменитой поэмы «Лейла и Меджнун».
Великий визирь – глава правительства султанской Турции.
Газыри – деревянные трубочки, в которых хранились заряды для ружей. Газыри вставлялись в специальные кармашки, нашитые на черкеске по обеим сторонам груди.
Ятаган – специфическое рубяще-колющее оружие турецких янычар для использования в ближнем бою, нечто среднее между саблей и кинжалом.
Курдюк – мешок с жиром, висящий у хвоста барана.
Медресе – учебное заведение правового и религиозного характера.
Дервиш – приверженец мусульманской религиозной секты, странствующий или живущий в обители, ведущий аскетический образ жизни.
Кара Мустафа-паша – великий визирь с 1676 по 1683 г. Правление Кара Мустафы привело Османскую империю к многочисленным военным поражениям, засилью коррупции, нанесло ей непоправимый ущерб.
Кепрюлю-заде Фазыл Ахмед-паша – великий визирь с 1661 г. по 1676 г. Прославился мудрым правлением, многочисленными военными победами. Являлся автором многих реформ в гражданской области, слыл покровителем историков, писателей и поэтов.
Сераль – единый дворцовый комплекс, центром которого был дворец самого султана, возведенный в 1457 году султаном Мехмедом II (1432–1481) после завоевания турками Константинополя в 1453 году и превращения византийского города в столицу Османской империи Стамбул.
Конак – частный дом, особняк.
Диван – совещательный орган при султане, великом визире или провинциальном наместнике.
Площадь собраний – место, где проходили государственные церемонии.
«Кошка» – металлический крюк на веревке.
Сират – согласно мусульманской вере мост, протянутый над адом и ведущий прямо в рай. Праведники переходили через него и оказывались в раю, а грешники срывались, падая в бездонную кипящую пропасть.
Сулейман II (1642–1691) – старший брат Мехмеда IV, царствовал с 1687 по 1691 год.
Фазыл Мустафа-паша – великий визирь с 1687 по 1691 год. Погиб в сражении с австрийцами во время военного похода османской армии из Белграда вверх по Дунаю.