Глава 11

Когда мне было пять лет, у меня была блестящая идея прыгнуть в бассейн моей бабушки Терезы, когда я совершенно не умела плавать. Я потратила несколько минут, отчаянно сражаясь под водой и пытаясь пробиться на поверхность. Когда я, наконец, сделала это, я стала задыхаться, как будто никогда раньше не дышала, и казалось, что мои легкие были готовы взорваться.

Вот как я чувствовала себя, когда услышала то, что сказал Арчер, как он сказал те слова, которые я никогда не ожидала услышать от кого-либо, кого я знала.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы на самом деле осознать, что сказал Арчер, и когда я, наконец, сумела вернуть самообладание, было ощущение, будто вся жизнь только что пронеслась мимо меня.

Что? — ахнула я.

Арчер посмотрел на меня, хмурое выражение застыло на его лице, и внезапно мне впервые показалось, словно он действительно был гораздо старше своего возраста. Вместо того, чтобы быть семнадцатилетним, казалось, что Арчер на самом деле мужчина средних лет, который видел такие ужасы мира, которые большинство людей не могут себе даже представить.

Молодой парень, работающий на двух работах, заботящийся о своей матери, бабушке и трех сестренках? Арчер Моралес не был тем, кого можно было бы наверняка назвать нормальным, это уж точно.

Прямо тогда мне хотелось исцелить его раны и забыть обо всем в мире, что когда-либо доставляло нам обоим неприятности.

— Слышала когда-нибудь о Патрике Сент-Пьере? — сухо сказал Арчер, снова уставившись на свои ноги.

— Нет. — Я покачала головой.

— Ну, этот мудак — мой отец. — Арчер выдохнул, наклонившись вперёд на коленях, таким образом его голова покоилась на руках. — И потому что мой отец — мудак, Эйприл, Мэй и Джун никогда не встречали своего отца.

Я была абсолютно уверена, что у меня отвисла челюсть, в то время как я в ужасе смотрела на Арчера.

Существовало множество вещей в этой вселенной, которые, как я знала, были безумными, непредсказуемыми и ужасными. Но это? То, что Арчер только что сказал мне? Это, должно быть, одна из худших вещей, которая может случиться с кем-нибудь.

— И-Извини? — прохрипела я, крепко сжимая рукава своей куртки. — Я не ослышалась?

Арчер вскочил на ноги и начал расхаживать передо мной, сцепив руки за спиной.

— Моя мать познакомилась с моим отцом в школе. Они тоже ходили в ДФК. И в итоге моя мама забеременела сразу после того, как они окончили школу, так что они быстро сыграли свадьбу и стали жить вместе, что закончилось полным провалом, потому что, как я уже говорил ранее, мой отец — мудак. У меня не так много воспоминаний о нём, но, чёрт возьми, то, что я помню? Парень был отвратительным. Он всё время бил мою мать, и хотя я был ещё совсем маленьким, я пытался заступиться за неё, в итоге мне самому хорошенько доставалось. Я ненавидел этого человека с той самой секунды, когда увидел его, в этом я уверен.

Мое сердце начало хаотично колотиться в груди, а в ушах стоял гул. Просто, как я должна была отреагировать на это? Мне точно никогда не рассказывали ничего подобного, так что это подействовало на меня немного больше, чем просто сбило с толку.

Хотя это действительно было отстойно признавать, я сомневалась, что могла б что-то сказать, что, возможно, успокоило бы Арчера или заставило бы его убедиться, что ему не принесет никакой пользы полный срыв посреди Центрального парка.

Но я уже знала, что он вообще не рассказывал о себе или о том, что происходило с ним, поэтому я сразу же решила, что буду просто сидеть, сложа руки, и позволю ему выговориться обо всем, что он хочет.

— Что произошло после этого? — пробормотала я, сделав глубокий вдох.

— Моя мама и я стали жить с бабушкой, — стальным голосом ответил Арчер. — Мама развелась с моим отцом и получила судебный запрет в отношении него, но его это точно не остановило. Он показывался посреди дня, барабаня в дверь и требуя, чтобы мама позволила ему увидеть меня, что она не сможет забрать меня у него. Я действительно не помню.

Вау. Какой мудак.

— Но у Эйприл, Мэй и Джун другой отец? — медленно сказала я.

— Думаю, моя мама встретила отца, когда мне было девять, — Арчер кивнул, продолжая в своем безумном темпе, — а Крис уж точно был лучшим парнем для моей мамы, чем мой отец.

— Значит, он был хорошим парнем, — размышляла я вслух.

— Да, — согласился Арчер. — Был. Он заботился о маме и помогал в кофейне, как мог. Он был лучшим отцом для меня, чем мой собственный биологический отец.

Я молчала, крепко сложив руки вместе на коленях. Я чувствовала себя ужасно, слушая с восхищением, как говорит Арчер, но я не была уверена, хотела ли бы я услышать что-нибудь ещё о том, что случилось с Арчером. А его маленькие сестры и Реджина?

Мне очень хотелось заплакать и в то же время прижать Арчера к себе как можно ближе. Оба этих действия, вероятно, доставили бы мне больше неприятностей, чем я могла б себе представить.

— А Эйприл, Мэй и Джун? — тихо надавила я, глядя на свои руки.

— Приятный сюрприз, — вздохнул Арчер. — Не пойми меня неправильно, я до смерти люблю своих младших сестер, даже если они раздражающие маленькие негодяйки, но жизнь определенно стала, чёрт возьми, в десять раз сложнее, после того, как они родились.

Я прикусила губу, делая глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Что случилось потом? — сказала я, мой голос едва громче шепота.

Сначала я подумала, что Арчер не услышал меня. Он стоял спиной ко мне, но я могла сказать, что его голова была откинута назад таким образом, что он смотрел на ночное небо. Но несколько мгновений спустя, когда он обернулся, я могла сказать, что он наверняка услышал меня.

Может быть, это было из-за того, как прозвучал мой вопрос или как Арчер был сыт по горло разговорами. Наверное, за последние несколько минут он говорил столько, сколько говорил за целый год.

— Забудь об этом, Хедли, — пробормотал он, зажмуривая глаза и сжимая переносицу. — Просто забудь об этом. Тебе не нужно слушать мою жалкую сопливую историю.

— Ты действительно так думаешь?

Я не знала, как это случилось, но я вдруг оказалась на ногах, встав перед ним, снова сильно разозлившись.

— Как думаю? — потребовал Арчер, его руки плотно скрещены на груди.

— Что я слушаю тебя просто для собственного удовольствия? Что я буду абсолютно счастлива от того, что ничего подобного никогда раньше не случалось со мной?

Я могла б дать себе пощечину. Откуда, чёрт возьми, это взялось? Я понятия не имела, о чем говорю.

— Ты ничего не понимаешь, Хедли, — сказал Арчер, его губы сжались в тонкую линию. — Так что перестань говорить о вещах, о которых ты не имеешь понятия.

Боже, он был прав.

— Послушай, в любом случае тебе всё равно не причинит никакого вреда открыться кому-либо вот таким вот образом, — сказала я, прочистив горло и опуская взгляд на свои ноги.

— Тебе, может быть? Вот к чему ты клонишь?

— Почему бы и нет? — сказала я, всё ещё глядя на свои ноги. — Мы ведь друзья, не так ли?

— Наверное, — тяжело вздохнул Арчер, на вид немного драматично.

Мои губы дернулись, пока я пыталась сдержать улыбку. Тяжелый воздух, окруживший нас, немного ослаб, но царивший настрой всё ещё не покидал. У меня было ощущение, что мы говорим об этом не в последний раз. Но когда это произойдет в следующий раз? Я понятия не имела.

Почему он вдруг сменил тему? Возможно, он пытался приуменьшить значение всего этого, но получалось не очень хорошо. Действительно ли всё то, что случилось с его семьей, было настолько плохо?

— Ты в порядке, Арчер? — ляпнула я, прежде чем смогла остановить себя.

Я подняла голову, чтобы взглянуть на него, и увидела, что он наблюдает за мной с любопытным выражением на лице, его губы были сформированы в слегка хмуром выражении.

— Я в порядке, — каменным голосом ответил он. — Как мне ещё себя чувствовать?

— Нет, в смысле на самом деле, — быстро сказала я. — Ты в порядке?

— Разве это важно? — язвительно спросил он.

— Да, важно.

Арчер с удивлением уставился на меня, широко раскрыв глаза, и я, как идиотка, густо покраснела.

— В порядке, — сказал он через мгновение. — Я в порядке.

Он попытался говорить более убедительно во второй раз, но его замысел не совсем удался. Конечно, я хотела и дальше расспрашивать его, но я знала, что это, вероятно, не прошло бы так уж удачно.

Затем меня поразила идея, которая, вероятно, была довольно глупой. Я не знаю, откуда эта идея пришла мне в голову, но я решила так и поступить.

— Пойдем со мной, — сказала я, дотягиваясь до него, чтобы схватить его за руку.

Прежде чем он смог возразить, я начала тащить его по тротуару к месту, которое прочно закрепилось в моем сознании.

— Куда мы идем? — потребовал Арчер, выглядя раздраженным.

Я пыталась успокоить свое сердце, которое стучало в груди, поскольку мы всё-таки держались за руки, и проигнорировала его вопрос. Он время от времени продолжал спрашивать раздраженным голосом, куда мы идём, но я игнорировала его. Если б я сказала ему, куда мы идем, он наверняка бы стал возражать.

— О нет, — выкрикнул Арчер, выдергивая свою руку из моей. — Я не пойду в зоопарк с тобой.

Да ладно тебе, Арчер! — воскликнула я, словно маленький ребёнок. — Зоопарк — это так весело! И тебе определенно нужно хорошо провести время!

— Но зоопарк?

Я остановилась у главных ворот Центрального Зоопарка и обернулась, чтобы уставиться на Арчера широко раскрытыми глазами.

Арчер Моралес действительно только что заныл?

— Что? — бросил Арчер, поджав губы.

— Давай, просто сделай это для меня. Я должна тебе за то, что обожгла тогда твою руку. — Я покачала головой, подняв руку, чтобы прервать его.

И это было меньшее, что он мог сделать после того, как рассказывая мне всё, что он сделал, внезапно закончил разговор, верно? Это, вероятно, был слегка удар ниже пояса, но это того стоило, не так ли?

— Умоляю тебя, — сказал Арчер, закатив глаза. — Ты не должна отплачивать мне походом в зоопарк. Я ненавижу гребанных животных.

Я проигнорировала его, снова сжимая его руку, в то время как повела его к кассе. Арчер стоял позади меня без сомнения мрачнее тучи, как только я вручила двадцать долларов кассиру и взяла два билета.

— Клянусь, однажды ты сведешь меня в могилу, Хедли, — угрюмо пробормотал Арчер, как только поплелся за мной.

Мне пришлось бороться с желанием развернуться и врезать ему и в то же время обнять его. Это была одна из тех отстойных вещей, которые я чувствовала, когда находилась рядом с Арчером. Всё, что я чувствовала, всегда казалось таким запутанным и бессмысленным.

Хотя я предположила, что находиться рядом с ним было опасно.

Я отдала свой билет и билет Арчера сотруднику у ворот, и затем мне пришлось снова его тащить, так как он, конечно же, опять сопротивлялся.

Поскольку это был вечер воскресенья, там не было слишком людно, но для Арчера людей было достаточно, чтобы стрелять подозрительными взглядами в кого-либо, кто случайно бросал взгляд в нашу сторону.

Я подавила вздох. Типичный Арчер.

— Пошли, — сказала я, пытаясь заставить свой голос звучать немного оживленным. — Я хочу показать тебе одно место.

— Лучше бы это стоило моего времени, Джеймисон, — проворчал Арчер, выглядя очень раздраженным.

Если ты любишь пингвинов, то да, подумала я, мысленно закатив глаза.

Я потащила Арчера в сторону одного из тех прилавков, где продаются закуски и напитки, и купила для нас два стаканчика горячего шоколада. Девушка за стойкой выглядела немного старше, чем мы с Арчером, не говоря уже о том, что очень-очень скучающей, но заинтересованный взгляд промелькнул в её глазах, в то время как она наблюдала за нами.

— Сегодня вечером, вроде как холодно для свидания, не так ли? — беспечно сказала она, как только налила горячий шоколад.

Что? — ахнула я, чувствуя, как из меня сразу выбило весь воздух.

Эта девушка подумала, что Арчер и я встречаемся? Она подумала, что Арчер был моим парнем?

Арчер протянул руку и похлопал меня по спине, когда стало очевидно, что я в каком-то смысле поперхнулась без всякой причины.

— Мы не встречаемся, — сухо сказал он. — Мы просто друзья.

Девушка просто уставилась на нас на мгновение, захлопывая крышкой один из стаканчиков с горячим шоколадом, прежде чем из нее вырвался смешок.

— Ладно. Раз вы так говорите.

На моем лице, наверное, можно было бы жарить яичницу от того, насколько ярко-красной я была в тот момент. Может ли этот вечер стать более неловким?

Святая Мария.

Я взяла свой горячий шоколад с тихой благодарностью, в то время как Арчер схватил его, даже не поблагодарив, и затем я сорвалась на бег, чтобы поскорее убраться подальше от этого места. Скорее ад бы замерз, чем Арчер и я когда-либо пошли бы на свидание.

Я подавила тяжелый вздох. Горе мне.

— Теперь ты расскажешь мне, куда мы идем, Джеймисон?

— Мы идем смотреть на пингвинов. — Я взглянула на Арчера, как только он пошел за мной, потягивая свой горячий шоколад.

Это, наверное, удивило Арчера больше, чем должно было, учитывая, что он остановился как вкопанный, поглядывая на меня, подняв бровь. — На пингвинов?

— Ты имеешь что-то против пингвинов, Моралес? — Я не могла не ухмыльнуться, как только сделала глоток своего вкусного горячего шоколада.

Нет, — ответил он. — Я просто не понимаю, зачем, черт возьми, платить двадцать долларов, чтобы посмотреть на пингвинов.

— Они милые. — Я пожала плечами.

— Да без разницы, Джеймисон.

— Просто доверься мне, Моралес.

Мы шли молча, пробираясь к домику с пингвинами, который был ближе к центру зоопарка. Я практически знала дорогу наизусть, я была здесь очень много раз. Я приходила в Центральный Парк и в зоопарк с родителями почти каждое воскресенье, когда мы всё ещё ходили в церковь. Вольер с пингвинами всегда был мои любимым, и я понятия не имела почему. Было что-то в пингвинах, что заставляло меня улыбаться. Всякий раз, когда мы ходили в зоопарк, я проводила большую часть своего времени там. Конечно, это казалось немного странным, и было темно, но это отличное место, чтобы пройтись и подумать.

И пингвины тоже были, несомненно, милыми.

Как я и ожидала, домик с пингвинами был пуст, когда Арчер и я пришли туда. На стадионе был ряд конкретных мест для посетителей напротив стены, которая была вся из стекла, позволявшая заглянуть в вольер с пингвинами, куда я и повела Арчера. Я заняла место в верхней части трибуны, крепко сжимая свой горячий шоколад, чтобы не разлить его.

Арчер сел рядом со мной, прокладывая столько расстояния между нами, сколько было возможно, не показавшись при этом грубым. Я старалась не допустить, чтобы это меня так сильно беспокоило.

Я прислонилась спиной к бетонной стене, потягивая свой горячий шоколад и наблюдая за пингвинами за стеклянным окном. Они хлопали ластами и издавали писклявые звуки, как и большинство пингвинов, в любом случае в этом и была главная суть, ради чего я пришла посмотреть на них.

Тишина, окутавшая нас, не была совершенно некомфортной. Мне не нужно было смотреть на Арчера, чтобы понять, что он без сомнений думал о чем-то. Обычно у людей бывают долгие периоды раздумий, когда они приходят в домик к пингвинам, и это было именно то, что я делала в такой момент.

Можно было с уверенностью сказать, что мои мысли были твердо направлены в сторону того, что Арчер сказал мне только что, а не пятнадцать минут назад.

Мне было достаточно трудно поверить, что в мире есть люди, которые на самом деле способны кого-нибудь убить, но на самом деле было даже хуже, услышать из первых рук, какого было знать кого-то, кто способен на что-то настолько ужасное.

Я не знала, что и думать обо всём этом. Всё в моей голове настолько перемешалось в тот момент, что я почувствовала легкое головокружение.

Как же, черт возьми, Арчеру удается жить такой жизнью со всем, что случилось с ним, лежащим на его плечах?

— Что мы действительно делаем здесь, Хедли?

— Что ты имеешь в виду? — Я дернулась от неожиданности, услышав голос Арчера, и в замешательстве уставилась на него.

— Дом с пингвинами? Центральный Зоопарк? Горячий шоколад? — Арчер устремил на меня взгляд, в то время как отпил горячий шоколад. — Что ты пытаешься сделать, подбодрить меня из-за того дерьма, которое случилось в моей жизни?

Может быть.

— Нет, — сказала я, вздохнув. — Я пытаюсь подбодрить себя.

Даже если я не была особенно близка со своим отцом, я по-прежнему не могла представить свою жизнь без него. Эйприл, Мэй и Джун были такими маленькими и даже не узнали своего отца. Это было то, что я и представить себе не могла.

Эти девочки были слишком милыми, чтобы что-то подобное случилось с ними, когда они были такими юными.

И Арчер… Ну, он тоже не заслужил ничего из этого.

— Не смей жалеть меня, — внезапно сказал Арчер, застав меня врасплох. — Просто потому, что в моей жизни случилось нечто плохое, не дает тебе право меня жалеть.

Моей естественной реакцией, конечно, было крикнуть на него за то, как глупо он себя повел. Однако, на тот момент это не привело бы ни к чему хорошему.

— Мне не жаль тебя, — сказала я, с трудом сглотнув. — Я хочу помочь тебе.

Я пробормотала эту часть фразы в свой горячий шоколад, так что я не ожидала, что он услышит меня, но, конечно же, он услышал. Вместо того, чтобы сказать что-нибудь грубое в ответ, как я ожидала от него, он просто оставался спокойным. На самом деле он оставался спокойным довольно долго. Он встал и подошел к мусорной корзине у входа, чтобы выбросить свою пустую чашку из-под горячего шоколада, ничего не сказав.

Его губы были сжаты в тонкую линию, а на его лице было жесткое выражение, как только он снова сел рядом со мной. И может быть, это было просто мое воображение или полная безнадежность, но на этот раз он, возможно, сел немного ближе ко мне.

— Ты ведь знаешь, что они говорят про пингвинов? — внезапно ляпнула я, глядя на Арчера.

— Просвети меня. — Арчер бросил на меня один из своих «взглядов», подняв бровь.

— Некоторые пингвины проводят всю свою жизнь в поисках своей половинки. Ну знаешь, кого-то совершенного. И они продолжают искать и искать и когда они, наконец, находят их, они проводят остаток своей жизни вместе, пока один из них не умирает… Вроде так.

Я почувствовала, как запылало мое лицо, после того, как эти невероятно глупые слова вышли из моего рта. Я практически ожидала, что Арчер рассмеется и назовет меня сумасшедшей, но он не сделал этого. Я с опаской смотрела на него краем глаза, ожидая, что он скажет что-то, что вызовет во мне желание пойти похоронить себя заживо под камнем.

— Люди не способны любить таким образом, — наконец сказал он, как только прислонился к стене, скрестив руки на груди.

Ладно, это было последнее, что я ожидала услышать от него.

— Я не думаю, что это правда, — медленно сказала я, закусив губу. — Может быть, просто не все люди находят своих пингвинов.

— Ты нашла своего пингвина, Хедли? — Арчер повернулся ко мне с преувеличенным взглядом восхищения на лице.

— Н-нет, — ляпнула я, мое лицо покраснело еще больше. — Но мне всего шестнадцать, думаю, у меня есть ещё время, верно?

— Верно, — саркастично согласился Арчер.

Я хмуро посмотрела на него и столкнула его со скамейки.

Так что, возможно, между нами не было всё идеально и, возможно, я никогда не узнала б, что произошло между Арчером и его отцом, но на данный момент, это было лишь начало, верно?

Загрузка...