На мгновение все ошарашенно замолчали. Мужчины, суетившиеся вокруг, замерли на месте. Розмари мгновенно забыла обиду и быстро взглянула на побелевшее лицо Мэтта:
— Может, это не в лесу, Мэтт? Вдруг это горит дом?
Он метнул на нее беглый взгляд и поднял лопату.
— Не хочу гадать. Я прекрасно знаю, где горит. — Он обернулся. — Идемте. Как можно быстрее на плантацию елей. Если это ложная тревога, тем лучше.
— Я тоже иду, — быстро отреагировала Розмари. — Не важно, что я врач. Лесной пожар общая беда.
— Кто-то же их устраивает, — загадочно произнес Мэтт и, положив лопату на плечо, направился к «лендроверу».
Розмари переглянулась с Джерри и пошла следом. Когда они добрались до дороги, пожарная машина уже уехала, но переданное по рации сообщение подтвердило худшие опасения Мэтта. Им сообщили, что пожар начался на плантации елей. Инструменты сложили в «лендровер», и Джерри доехал до своей машины в кузове грузовика. Розмари пошла пешком, мысленно задавая себе всевозможные вопросы. Почему Мэтт так рассердился? Это связано лично с ней или он беспокоится из-за пожара? Он подозревает кого-то и где был все это время Хью?
Розмари ехала на большой скорости к посадкам елей. Солнце уже исчезло за горизонтом, и сумерки быстро сгущались в темно-серое одеяло ночи. У человека на наблюдательной башне должно быть очень острое зрение, чтобы разглядеть в такой темноте дым. Или он видел не дым, а языки пламени? Сердце Розмари сжалось. Ели были молодыми, им едва исполнилось девять лет. Огонь может полностью их уничтожить. Конечно, они застрахованы, но потери ценной древесины будут огромными, не говоря уж о потере авторитета Мэтта.
Однако благодаря быстрым действиям людей огонь потушили в самом начале. Розмари с облегчением увидела Хью, который с метлой в руке тушил последние языки пламени. Мэтт держал в руках лопату, а у других рабочих были метлы. На этот раз потребовалось использовать воду. Помощь Розмари не понадобилась.
— К счастью, пожар был не сильный, — заметил один из пожарных. — Как он мог начаться? И тот другой тоже.
В течение следующих нескольких дней эти вопросы были у всех на устах. В местной газете появились статьи о двух пожарах с призывом к местным жителям быть вдвойне осторожными и бдительными.
— Это все равно что ломиться в открытую дверь, — заметил Хью. — Виноваты не жители Нью-Фореста, а туристы. Они не понимают и не верят, как легко может начаться лесной пожар, возможно, оттого, что дома им приходится обливать мусор керосином, чтобы сжечь его в саду.
Хью и Розмари вместе с Лиз и Джерри были в «Форестерз Армз». Розмари не видела Мэтта после ночи пожара. Когда борцы с огнем начали расходиться, он поблагодарил их за помощь, убедился, что пламя потушено, и исчез в лесу, даже не взглянув на Розмари. В ту ночь она почти не спала, опасаясь новой тревоги. Ничего не случилось, но заснула Розмари только на рассвете. Ей снилось все что угодно, кроме Мэтта — самого близкого для нее человека.
— Нечасто у нас происходят два пожара почти одновременно, — заметил Джерри. — Но по-моему, бесполезно выяснять, как все случилось. В девяти случаях из десяти люди даже не знают, что устроили пожар.
— Скорее, в десяти из десяти, — пробормотала Розмари.
Все трое уставились на нее, и она прекрасно поняла, о чем они подумали.
— Это всего лишь фраза, — спокойно пояснил Джерри.
— Знаю, но нельзя ведь полностью отметать версию о поджоге.
— Только не на нашем участке, — возразил Хью.
— Интересно, Уиндборн имел в виду то же самое? — протянул Джерри.
— Что? — переспросил Хью.
— Поджог. Когда мы с Розмари приехали на место, он был вне себя от ярости. Хотел знать, где мы с тобой были.
Хью побагровел и нахмурился:
— Неужели он подозревает, что мы… Боже, об этом даже мерзко подумать.
— Хью, я уверена, что он не это имел в виду, — мгновенно отреагировала Розмари. — У него в последнее время было много забот.
— Забот! А у нас их не было? — заворчал Джерри. — Все равно это не оправдывает его поведения. Ты бы слышал, как он говорил с Розмари, — обратился он к Хью.
— Ничего страшного, — запротестовала она. — Это все перенапряжение. Ты ведь тоже не очень спешил туда, Джерри.
— Интересно! На чьей ты стороне?
— Ни на чьей.
— А следовало бы, — вставила Лиз. — Не понимаю, как ты можешь так говорить с Джерри. Он ведь защищал тебя. Я думала, мы друзья.
— Так и есть, Лиз, но не надо быть несправедливыми к другим. Мэтт имел право знать, где находятся его помощники.
— Он должен нам доверять, — тихо заметил Хью. — И с каких это пор ты называешь его Мэттом?
Розмари покраснела.
— Просто я слышала, как его называл так отец. Джерри ведь сказал, как он был груб со мной. Нас нельзя назвать друзьями.
— Я так и не думал. Просто спросил…
— Давайте забудем про эти проклятые пожары, — предложила Лиз. — Во-первых, Джерри был со мной, когда завыла сирена, а во-вторых, Хью первым добрался до плантации, правда, Хью?
— Если это допрос, то да. Я был слишком далеко от места первого пожара, чтобы успеть туда. Но когда направлялся туда, услышал вторую сирену. — Он замолчал и посмотрел на остальных. — Зачем я все это объясняю? Можно подумать, что меня обвиняют.
— Я в этом не уверен, — заметил Джерри.
— И кто же? — поинтересовался Хью.
Джерри посмотрел на Розмари и пожал плечами:
— Возможно, мне лучше промолчать. Я могу кого-нибудь обидеть. И потом, что толку в этих обсуждениях?
— Только то, — заявила Розмари, не обращая внимания на намеки Джерри, — что, когда случается какая-то беда, необходимо выяснить причину, чтобы предотвратить ее повторение.
— Давайте сменим тему, — потребовала Лиз. — Лесные пожары были всегда и всегда будут, большинство из-за небрежности людей, некоторые — из-за случайной искры…
— И великого Неизвестного, — закончил Джерри.
Розмари промолчала. В прошлом уже были случаи поджога. Хулиганы, которые ненавидели лесничих, совершали подлые вещи по злобе. Один вид ели наводил их на мысль о пожаре, так же как и вид лесной изгороди, несмотря на закон 1949 года и основание Общества королевских лесов.
— Я могу сказать, — добавил Хью, — что буду очень рад, когда кончится сезон, и не возражаю против дождя.
— Боже мой! — воскликнула Лиз, возведя глаза к потолку. — Единственное нормальное лето за долгие годы, а он мечтает о дожде!
Хью не ответил и все оставшееся время казался задумчивым. Лиз продолжала болтать о том, что тоже будет рада, когда наступит осень.
— Тогда лес опять будет нашим. Летом мы почти не можем сойти с места, опасаясь, как бы чего ни случилось.
В зале стало тесно, и Лиз обернулась к кому-то из знакомых. Хью наклонился к Розмари и прошептал:
— Давай уйдем. Я не могу выносить болтовню Лиз.
— Да, ты прав. — Розмари взяла сумочку и перчатки. Она чувствовала, что болтовня Лиз действует и ей на нервы. — Мы с Хью пойдем погуляем, — решительно объявила она и, несмотря на протесты Лиз, пошла к выходу.
Розмари оставила свою машину возле «Форестерз Армз», а Хью повез ее к усадьбе Бьюли мимо Болтонс-Бенч и вересковых пустошей вдоль реки.
— Поедем в аббатство? — предложил он.
— Если хочешь.
Солнце клонилось к закату, когда они наконец добрались до Бьюли на вершине холма. Там Розмари вдруг охватило ощущение покоя и безмятежности.
— Здесь есть все, — вздохнула она. — История, развалины, река, прелестное имя. Замок просто обречен погибнуть. Но несмотря на миллионы туристов, он стоит.
— Хочешь зайти?
Но Розмари уже бывала там.
— Давай оставим машину и погуляем по берегу, — предложила она.
Хью согласился, но у нее было ощущение, что его что-то гнетет. Возможно, это из-за разговора о пожарах. Джерри вел себя не очень тактично. Неужели Мэтт подозревает кого-то из лесничих? Но Розмари отмахнулась от этой мысли. Ни один лесничий на это не пойдет. Это противоречит самой его сути. Несколько минут она предавалась своим тревожным мыслям, но вдруг заметила, что Хью тоже молчит.
— Хью, что случилось?
Он смотрел на реку, которая, кажется, не могла его успокоить.
— Ничего, просто все изменилось с момента приезда Уиндборна.
— Пожалуйста, не говори так, Хью. Мне жаль, что мы так бестактно говорили о пожарах. Мэтт очень рассердился…
Хью резко обернулся:
— Мэтт то, Мэтт это! Лучше бы он вообще сюда не приезжал. До его появления мы были счастливы. По крайней мере…
Розмари пожалела, что затеяла этот разговор, но что-то заставило ее спросить:
— Хью, ты был очень разочарован, когда назначили Мэтта Уиндборна? Я хочу сказать, ты сам рассчитывал на эту должность?
— Конечно, я рассчитывал! Я хотел продвижения по службе, но также хотел остаться здесь и жениться на тебе.
Розмари нахмурилась и отвернулась.
— Давай вернемся к машине.
На языке у нее вертелись другие вопросы, но она не посмела их задать. Словно почувствовав это, Хью схватил ее за руки и развернул к себе:
— У тебя ведь другое было на уме? Тебе хочется знать, насколько сильно я завидовал Уиндборну, готов ли я на все, чтобы выжить его отсюда, даже ценой пожара?
Розмари охватила паника.
— Что ты, Хью!
— «Что ты, Хью», — насмешливо повторил он. — За кого ты меня принимаешь?
Он схватил ее за плечи и сжимал их, пока она не вскрикнула. Потом с возгласом раздражения и отчаяния уже собрался отпустить Розмари, когда его взгляд вдруг упал на что-то позади нее. На губах Хью появилась мрачная улыбка, и не успела Розмари опомниться, как он обнял ее и крепко прижался губами к ее губам. Несколько секунд она не сопротивлялась, так как была потрясена и удивлена. Потом попыталась оттолкнуть его, но он держал ее очень крепко. Наконец Розмари вырвалась. Поцелуй Хью был отвратительным, лишенным любви. Он поднял голову и вновь посмотрел ей за плечо, потом с коротким смешком отпустил се.
Розмари обернулась. Высокая фигура Мэтта исчезала вдали. Розмари была опустошена, ей хотелось плакать, и она медленно повернулась к Хью.
— Отвезешь меня домой? — тихо попросила она и зашагала к машине.
Хью молча последовал за ней. Когда они дошли до стоянки, Мэтта нигде не было видно. Он или сразу же уехал, или перешел по мосту на другой берег. Его машины тоже не было.
Всю дорогу домой Розмари молчала, не в силах думать. Она все еще ощущала прикосновение рук Хью к плечам, чувствовала, как его губы грубо впиваются в нее. Его слова «за кого ты меня принимаешь?» эхом отдавались в голове, но все затмевал образ уходящего Мэтта.
— Думаю, я должен извиниться, — пробормотал Хью, останавливая машину перед домом.
— Если это неискренне, то не стоит, Хью, — ответила Розмари. Ей больше хотелось услышать объяснение его поведения, а не извинения. — Спасибо, что подвез меня.
Но Хью не стал ничего объяснять и не извинился.
— Тогда спокойной ночи, Розмари, — с вызовом произнес он.
Она тихо ответила и пошла в дом. Денни позвала ее, но ей не хотелось говорить.
— Я пойду к себе, Денни.
Но Денни вышла в прихожую.
— Что-нибудь случилось? Ты рано сегодня. Мы ждали тебя позже.
Было еще рано, солнце стояло над горизонтом.
— Просто я хочу побыть одна, — честно ответила Розмари. — Ничего не случилось.
Денни пристально посмотрела на нее:
— Не буду настаивать, если ты так хочешь. Принесу тебе чаю и что-нибудь поесть.
Розмари улыбнулась и пошла наверх. Ей не хотелось ни думать, ни говорить. Что пытался сказать ей Хью? То, что он в ответе за все, что произошло на участке Мэтта, включая два пожара? Она не могла в это поверить. «За кого ты меня принимаешь?» А какой он на самом деле? Голова у Розмари разламывалась. Он нарочно поцеловал ее, увидев Мэтта. Это было единственным объяснением его мрачной улыбки. Но почему? Неужели он пытался заставить Мэтта ревновать?
Розмари иронично улыбнулась. Если бы только Мэтт был способен ревновать ее! Хью все понял неправильно. Он догадался, что она испытывает к Мэтту, и сделал вывод, что и он отвечает ей взаимностью.
Розмари сняла платье и туфли, легла на кровать. Ей следовало бы догадаться, что Хью честолюбив, что его возмутит назначение другого человека главным лесничим. В конце концов он тоже человек. К тому же он оскорблен и рассержен, потому что она не любит его. И это можно понять. Но он — лесничий. Он не может причинить вреда живому дереву и не стал бы вредить другому человеку. Или она слишком наивна? Потому что раньше думала, что ее симпатия к нему может перерасти в нечто большее, и не хотела думать, что он мог оказаться совсем не тем человеком, каким казался.
Розмари чуть не застонала, и ее голова начала нестерпимо болеть. В комнате стало темно, до нее донеслись приглушенные голоса Денни и отца. О чем они говорят? Она завидовала их дружбе, их спокойной жизни.
Потом голоса умолкли, и Розмари вздрогнула, услышав стук в дверь. Было уже совсем темно. Она села на кровати и включила настольную лампу. Дверь приоткрылась, и раздался голос Денни:
— Можно мне войти, Рози?
— Сколько времени, Денни? Наверное, я заснула.
— Еще не поздно. Мы с твоим отцом собираемся ужинать. Ты спустишься или мне принести еду сюда?
Розмари спустила ноги на пол.
— Нет, спасибо, Денни, я спущусь.
Она сказала себе, что нет смысла дольше горевать. Что бы ни хотел сказать Хью, в одном она уверена: ничего нельзя поделать. Конечно, она может пойти к Мэтту и сказать, что некто собирается причинить ему вред, хотя он, наверное, и сам уже пришел к такому выводу. Но Розмари не может назвать имени Хью. Если она это сделает, то это может быть совершенно необдуманным шагом. Можно спросить самого Хью, но втайне Розмари знала, что лучше остаться в неведении, чем испытать разочарование. Она называла себя трусихой, говорила, что боится посмотреть правде в глаза, и вспоминала то, что Денни говорила о преданности. Розмари нахмурилась. Она любит Мэтта, но тем не менее уважает Хью, несмотря на его поведение сегодня вечером.
Розмари спустилась вниз, надеясь, что отец с Денни не будут задавать много вопросов о Мэтте. И словно прочтя ее мысли, они о нем не говорили. Внезапно отец спросил:
— Розмари, как бы ты среагировала, если бы я вновь женился? Что скажешь?
Розмари быстро перевела взгляд с него на Денни:
— Конечно, я поздравлю тебя, особенно если это… — Она хотела убедиться, что отец имеет в виду Денни.
Он быстро уверил ее в этом.
— Думаю, ты уже догадалась. Наверное, ты заметила, как мы с Денни успели привязаться друг к другу.
Розмари улыбнулась:
— Для меня не может быть ничего приятнее, отец. Думаю, это замечательная мысль. Когда свадьба?
Ответила Денни:
— Мы не спешим. Просто мы хотели выяснить, что ты думаешь по этому поводу. Ты имела право знать о нашем решении. Когда-нибудь ты будешь строить собственную жизнь. Я в этом уверена.
— Денни имеет в виду, — объяснил отец, — что ты не должна чувствовать себя обязанной мне, если вдруг захочешь оставить нас. Мы хотим, чтобы ты жила так, как сочтешь нужным. Конечно, мы будем очень рады, если после того, как ты выйдешь замуж, вы останетесь здесь и ты будешь моим партнером. Но ты не должна чувствовать себя обязанной просто потому, что я был болен или не мог справиться с работой сам. Естественно, я бы предпочел, чтобы ты работала со мной, но, если придется, я подышу себе другого партнера, только бы ты была счастлива.
Розмари грустно улыбнулась:
— Спасибо, папа. Вы с Денни очень добры.
Она была рада, что отец и Денни решили пожениться, но их намеки смутили ее. Тут что-то не так. Несколько месяцев назад Хью очень интересовало, оставит ли Розмари отца. Но Денни знала о ее чувствах к Мэтту, тогда почему…
— На твоем месте я не переживала бы об этом, милая, — заметила Денни. — Мы хотели, чтобы ты знала о наших планах и делала все так, как тебе удобнее. Скорее всего, мы подождем до твоей помолвки.
— Денни, ты прекрасно знаешь, что этого не будет еще неизвестно сколько времени. Если вы с отцом решили пожениться, то для чего вам ждать?
— Ладно, там будет видно.
Розмари казалось странным, что Денни говорит о ее возможной помолвке, зная о ее чувствах к Мэтту и что он вряд ли в скором времени переедет в другое место. Если только… Что, если отец и Денни считают, что Мэтта могут заставить уехать? Об этом Розмари не хотела не только думать, но и говорить.
Она ждала, что Хью позвонит на следующий день и извинится за свое поведение, скажет, что вел себя так от злости, что никогда не причинит зла Мэтту. Но Хью не позвонил. Розмари не видела его больше недели. Все это время она жила будто во сне. Делала ежедневные обходы, но ничего не знала о Мэтте, Джерри, Хью и о том, как идут дела в лесу. Ей хотелось увидеть Мэтта, но она понимала, что встреча с ним принесет ей только боль и страдания.
Несколько раз она проезжала мимо его дома и, хотя не видела его, не могла не обратить внимания на сад. Несмотря на сухую погоду, георгины пышно цвели, а поздние розы напоминали о лете. Никогда прежде Розмари так не мечтала о собственном доме и о человеке, который разделил бы его с ней. О Мэтте. Она поспешно проезжала мимо.
Наконец как-то вечером, возвращаясь от больного, Розмари решила навестить Лиз. Ей хотелось узнать о Мэтте и о том, как идут дела на его участке. Увидев ее, Лиз удивилась и немного смутилась.
— Заходи, Розмари. Я как раз на днях говорила Джерри, что мы тебя сто лет не видели. Я собиралась тебе позвонить, но ты знаешь, как это бывает. Дни просто летят, особенно если у тебя есть дети. Уж не дождусь, когда они пойдут в школу.
— Как они? — автоматически спросила Розмари.
— На удивление хорошо. Джерри пошел с ними играть в крикет. Я велела им вернуться до темноты. Поставлю чайник, и мы поболтаем, пока в доме тихо.
Лиз продолжала щебетать, как обычно. Розмари прошла за ней на кухню, рассеянно ее слушая и думая о Мэтте.
— Как дела в лесу? — спросила она, когда они уселись за стол. — Я так давно не видела Хью и других. Если быть точной, с тех двух пожаров.
— Когда вы с Хью ушли вместе? — Лиз с любопытством посмотрела на нее. — Что между вами произошло? С тех пор Хью ходит такой мрачный и сразу же замыкается в себе, стоит упомянуть твое имя.
Розмари уклончиво ответила:
— Мы не сошлись во взглядах. Уверена, Хью наговорил много такого, чего вовсе не хотел сказать.
Лиз мрачно улыбнулась:
— Если ты ждешь, что Хью извинится, то придется запастись терпением. Он не из тех.
Но Розмари не хотелось говорить о Хью и своих отношениях с ним. Лиз не ответила на ее вопрос, а ведь только так она могла бы что-то узнать о Мэтте, не называя его имени.
— Возможно, он сердится вовсе не из-за меня, — заметила Розмари. — Может, все дело в работе. Кажется, к ним приезжал окружной инспектор?
— Да, — коротко подтвердила Лиз. Так не похоже на ее обычную болтливость.
Воцарилось молчание. Розмари с отчаянием думала, что ей придется вытягивать новости из Лиз. Но почему она не хочет об этом говорить?
— В чем дело? — спросила Розмари. — Ты так сразу замолчала. Ты не хочешь мне чего-то говорить?
— Конечно нет, — не очень убедительно возразила Лиз. — Просто говорить не о чем. Джерри мне почти ничего не рассказывает, так что я ничего не знаю.
— Ясно, — тихо ответила Розмари.
Лиз сидела с таким видом, будто ей очень неуютно, и вдруг выпалила:
— По правде говоря, мне не понравилось, что ты сказала, будто Джерри не спешил к месту пожара. Можно подумать, ты обвинила его и Хью в поджоге.
Розмари нахмурилась:
— Лиз, я не хотела. Просто я была очень обеспокоена.
Лиз уставилась на нее:
— Но почему? Это ведь тебя не касается. Да, знаю, это касается нас всех, но… — Она замолчала и странно посмотрела на Розмари. — Знаешь, если подумать, ты все время защищаешь Мэтта Уиндборна. Из-за этого вы с Хью поссорились?
Розмари быстро покачала головой и поставила чашку на стол.
— Спасибо за чай, Лиз. Думаю, мне лучше уйти.
Она поднялась, и Лиз последовала ее примеру.
— Ты хочешь, чтобы я не лезла не в свое дело, — едко заметила она.
— Лиз, не говори так. Просто о некоторых вещах не стоит упоминать.
— Например, о том, что ты влюблена в Мэтта Уиндборна?
Розмари вздрогнула.
— Возможно, — ответила она, не желая лгать.
Лиз смутилась.
— Розмари, прости. Я ужасно себя веду. Но я так расстроена.
Розмари насторожилась.
— Почему ты расстроена? Что-то случилось на участке?
— Не совсем.
Розмари пошла к двери.
— Раньше здесь все было хорошо. Или были все-таки подводные течения, о которых мы не знали?
— Что ты имеешь в виду? — спросила Лиз.
Но Розмари и сама не была уверена. Может, Денни права. Хью и Джерри хотели получить место главного лесничего. Но тогда между ними не видно признаков соперничества. Лиз проводила Розмари до двери.
— Розмари, — задумчиво протянула она, — не знаю, стоит ли тебе это говорить, но на днях я кое-что слышала о Мэтте.
— И что же?
— Это о нем и Лидии Бринли.
— И все? Я и так знаю.
Лиз пожала плечами:
— Я так и думала. Заметь, я не знаю, когда это точно состоится.
— Что?
— Как что? Свадьба! Ты же сказала, что знаешь об их помолвке.
Розмари заставила себя подойти к машине и небрежно ответить:
— Я знала, что они друзья, но не знала, что они… Возможно, это неправда. Ты же знаешь, что слухам верить нельзя.
Лиз согласилась, и они расстались. Всю дорогу Розмари пыталась подавить чувство безысходности. Она говорила себе, что этого надо было ожидать. Ей придется смириться с этой мыслью. Внезапно ее осенило. Неужели Денни тоже слышала о помолвке Мэтта и не хотела ей говорить? Может, это и было причиной того разговора, когда Денни и отец надеялись, что она все же выйдет замуж за Хью? Розмари вновь припоминала его в мельчайших деталях, вспоминала, как она была удивлена, и теперь ей все казалось очевидным. Тут Розмари сообразила, что машина не повинуется ей, и когда взглянула на счетчик, то оказалось, что бензобак пуст. Она всегда держала в багажнике запасную канистру и уже собиралась выйти, когда услышала шум машины и увидела Мэтта. Он подошел к ней.
— Опять неприятности?
— Просто я не заметила, что у меня кончился бензин. Но у меня есть еще канистра.
— Позвольте мне, — сказал он, забирая у нее канистру.
Милый Мэтт! Розмари смотрела, как он откручивает крышку и наливает бензин в бензобак.
— Я видела ваш сад, — сообщила она.
— Да?
— Мне очень понравилось.
— Спасибо. — Мэтт бросил пустую канистру в багажник, захлопнул его и помолчал несколько минут. Потом с мягким канадским акцентом произнес: — Кстати, забыл поблагодарить вас за помощь в ночь пожара.
— Ничего страшного.
— Думаю, я вел себя грубо. Простите.
Розмари хотелось обнять его, и она поспешно отвернулась, чтобы Мэтт не заметил, что творится в ее душе.
— Вам не стоит извиняться. Естественно, вы были обеспокоены.
— Мужчина должен уметь сдерживать свои эмоции. Я был не столько обеспокоен, сколько сердит. Я уверен, что это был поджог, и мне бы очень хотелось узнать, кто это сделал. В ту ночь я подозревал всех.
— Даже меня? — оскорбленно спросила Розмари.
Мэтт подошел ближе, взял ее за плечи и посмотрел ей в глаза.
— Вы бы не стали поджигать лес, — спокойно произнес он. — В это я не верю. Но вы можете защищать того, кто… — Он помолчал, потом закончил: — Того, кто мог сделать это, руководствуясь, как ему кажется, добрыми намерениями.
Розмари не могла этого вынести. Она отстранилась и грубо сбросила его руки, проговорив дрожащим голосом:
— Я прекрасно знаю, на кого вы намекаете. Но он этого не сделал бы. Я в этом уверена. — Не было сомнения, что Мэтт имел в виду Хью, и у Розмари появилось ужасное предчувствие, что он может быть прав. Ей не хотелось в это верить, но труднее всего было вынести, что человек, которого она любит, считал, что она может быть увлечена кем-то другим. Еле сдерживая слезы, Розмари набросилась на него: — Зачем вы сюда приехали? Как только вы появились, начались неприятности. Раньше мы все были счастливы. Я хочу, чтобы вы вернулись домой и оставили нас всех в покое!