«Лендровер» ждал их там, где они его оставили, но теперь в нем целовалась влюбленная парочка, и Джейсону пришлось шугануть юных темнокожих, прежде чем они с Сарой смогли забраться внутрь. Молодежь со смехом бросилась наутек, а Джейсон с улыбкой поглядел на Сару, ожидая реакции на столь необычную ситуацию.
Однако девушка проигнорировала этот взгляд и забралась в автомобиль. Посмотрев на часы, она обнаружила, что времени уже гораздо больше, чем она представляла: двенадцатый час ночи. Но на острове время не играло никакой роли. Из баров, разбросанных по побережью, доносились возбуждающие кровь звуки музыки, и Саре, которая раньше никогда не танцевала, захотелось веселиться всю ночь напролет, смеяться и флиртовать, разбудить ревность у сидящего с ней рядом мужчины, разбить окружающее его сопротивление, забыть о его дурацком браке и почувствовать себя живой в его объятиях.
В следующую секунду ей пришлось изо всех сил вцепиться в сиденье: машина слишком круто вписалась в поворот, и ее чуть не выбросило.
— Ты это специально! — бросила она сердитый взгляд на Джейсона.
— Что специально? Тебе пора бы уже усвоить, что на наших дорогах особо не помечтаешь. О чем это ты думала с таким серьезным видом? Может, ты все-таки собралась уехать в конце месяца? Или мечтала о мужчине, который не станет корчить из себя верного супруга, а в следующий момент признаваться в любви девушке, которую сам привел в свой дом в качестве гувернантки.
Сара промолчала. Он постоянно ставил ее в тупик своими высказываниями, и она не знала, как на них реагировать. Поэтому она молча уставилась на высокие стены, окружавшие виллы, и на мелькавших тут и там людей: на верандах, у бассейнов, они пили и весело болтали. Хоть островок был и невелик, белое население вело очень бурную жизнь.
Ночь окутала их, как и в прошлый раз, и, как и тогда, они возвращались домой, не произнеся ни словечка. Сара чувствовала себя виноватой. В конце концов, вина действительно по большей части лежала на ней. Она вела себя вызывающе, нарочно пыталась возбудить его интерес.
Ворота виллы, как обычно, стояли нараспашку, и Джейсон подкатил к ступенькам веранды.
Сара уже собиралась вылезти из машины, когда Джейсон неожиданно схватил ее за локоть.
— Погоди, — хрипло прошептал он.
— Поздно уже… — начала она.
— Знаю. И мы оба поднялись спозаранку. Но мне не заснуть… а тебе?
Сара сжала губы и молча помотала головой.
— Тогда пойдем со мной, — бросил он, отпустил ее руку и выбрался из автомобиля.
Сара недоуменно пожала худенькими плечиками и выпрыгнула на площадку из гравия. Все было погружено во мрак, но луна освещала им путь.
Они обогнули дом и вышли на пляж, Джейсон бросился на песок, но Сара не стала садиться рядом, вместо этого она скинула сандалии и побрела по кромке воды. Волны мягко окутывали ее ноги, нежный, словно пух, песок ласкал ступни, и Сара все брела и брела вдоль берега. Она всей кожей ощущала, что ее любимый мужчина следит за ней, и, затаив дыхание, ждала его следующего шага. Девушка пожалела, что не взяла с собой купальник: ночь выдалась изумительно теплая. «Интересно, — лениво подумала она, — как это — плавать совсем без всего?»
Повернувшись, Сара увидела, что забрела довольно далеко. Она уже стояла перед покрытыми мхом ступенями, ведущими к руинам старого дома де Кордова; видно, в былые времена отсюда можно было легко попасть туда. Странно это, подумалось ей, что в таком месте, где пожары — большая редкость, сгорел дотла особняк таких размеров. Как такое могло произойти? И где был тогда Джейсон? Насколько она поняла, это случилось в то время, когда он только-только женился на Ирене.
Погруженная в свои мысли, Сара не заметила приближения Джейсона и вздрогнула от испуга, услышав у себя за спиной его голос:
— За короткое время ты уже приросла к нам душой, так ведь?
— Если ты хотел сказать, что вы очень интересуете меня как семья, то да, ты прав, — резко обернулась она.
— Я хотел сказать намного больше, — мягко возразил Джейсон. — Я сказал — приросла к нам, и ты действительно приросла к нам.
— Может, и так. — Сара старалась держаться холодно. — Но ты должен признать: вокруг вашей семьи витают десятки вопросов, и любому захотелось бы узнать на них ответы. Твой шрам, этот дом, Ирена! Все окутано покрывалом тайны. И знаешь, когда меня приглашали на работу, ни о чем таком даже не упоминалось.
— Естественно, нет. Да и мы тоже не были в курсе, что ты не католичка. Ты решила не ставить нас в известность.
— Но ты-то католик! Я знаю! Да и что, мои маленькие секреты по сравнению с вашими, — вздохнула Сара: — Кроме того, ты же сам признал — моя религиозная принадлежность не имеет к моему делу никакого отношения.
— Не имеет. Это правда. — Джейсон пожирал ее глазами. Сара заметила, что он расстегнул рубашку, и теперь его смуглое тело манило к себе, как магнит.
Она отвернулась, испугавшись, что может совсем потерять голову и решиться на то, о чем потом пожалеет, но Джейсон схватил ее за плечи, притянул к себе и прижал с неистовой силой.
— Ты ведь этого хотела, разве не так? — прошептал он ей на ухо.
Сара расслабилась и откинула голову назад, ему на плечо.
— А ты? Разве ты не хотел этого? — спросила она.
Губы его коснулись ее шеи, впились в нежную кожу, Джейсон резким движением развернул ее к себе, и она увидела, как судорога свела его лицо. Шрам белой полосой выделялся на темном фоне, глаза его сверкали.
— Я пугаю тебя?
Сара обняла его за шею, прижалась к нему всем телом, и все ее нравственные устои рухнули от захлестнувшей ее страсти. Она не хотела слов. Джейсон взял ее личико в руки и без лишних слов поцеловал прямо в губы.
Не отрываясь от ее губ, Джейсон повалил Сару на песок, и ощущение тяжести его тела изгнало из ее головы последние мысли. Она провалилась в небытие, где значение имело только одно: его ласки, его поцелуи. Не останавливайся, иди все дальше и дальше, люби меня! Она почувствовала, как его жадные пальцы распускают ее косы, а губы снова и снова ищут ее губ. Она была на вершине счастья, когда он уткнулся лицом в ее волосы, а потом намотал их на руку и притянул к себе. Она и сама запустила пальцы в его шевелюру, наслаждаясь каждым мгновением близости, и поцеловала шрам, который он так ненавидел.
Видимо, именно это и привело его в чувство. Стоило губам ее коснуться этого шрама, как Джейсон отпустил ее, оттолкнул от себя и резко вскочил на ноги. Трясущимися руками он пригладил волосы и принялся отряхивать песок с одежды. Кое-как заправив рубашку в штаны, он полез за сигаретой. Прикурив, он глубоко затянулся и устало повел плечами. Потом посмотрел вниз, на лежащую на песке Сару.
— Поднимайся! — без лишних церемоний приказал он, отвернувшись от ее зовущего тела.
Сара со вздохом повиновалась, застегнула пуговицы на лифе платья и неохотно поднялась на ноги. Тело ее никак не хотело признать столь резкого поворота и ныло от неудовлетворенной страсти.
— Джейсон, что не так?
— О господи! — пробормотал он в ярости. — Прекрати играть в невинность, Сара! Даже ты, с твоим ограниченным жизненным опытом, должна понимать, что здесь чуть не случилось!
Сара сплела пальцы. Слова его немного остудили пыл ее крови, и девушка удивилась, как ей вообще могло прийти в голову, что она сможет стать любовницей этого человека. Рядом с ним она теряла над собой контроль и способность думать. Вместо того чтобы чувствовать разочарование, она должна быть благодарна ему за это проявление элементарного здравого смысла. И все же, спорило с ней ее сердце, разве так важно оставаться нетронутой, когда в своих мыслях она уже давно отдалась Джейсону и ей казалось, будто это уже случилось на самом деле?
Она потянулась к своим волосам и заплела их в одну косу, пока Джейсон курил, уставившись невидящим взглядом в сторону моря.
— Мы возвращаемся? — сдавленно прошептала она, справившись с волосами.
Джейсон послал сигарету в песок и поглядел на нее сверху вниз, снова холодный и отстраненный.
— Наверное, — буркнул он. — Хорошо, что я уезжаю. Тебе, по крайней мере, не придется быть все время настороже. Когда я приеду назад, я пойму, если ты захочешь вернуться домой.
— Я не собираюсь возвращаться домой, сеньор, — сжала она кулаки. — Дети — вот о ком я должна думать в первую очередь. Я не оставлю их, что бы ни случилось. Мне очень жаль, если мое присутствие нарушает ваш покой.
— Сара! Ты нарочно извращаешь мои слова! — Гнев снова обуял его. — Ты что, напрочь лишена рассудка? В следующий раз… кто знает, что может случиться? С тобой я теряю голову, ничего подобного со мной раньше не случалось!
— Как неудобно для вас! — горько съязвила она и, обливаясь слезами, сорвалась с места и понеслась обратно к вилле.
На следующее утро Сара еле сползла с кровати. После бессонной ночи труднее всего оказалось вести себя так, словно ничего не случилось. С Джейсоном она конечно же не виделась, но дети замечали любую перемену в ее настроении, а ей пришлось сидеть с ними за одним столом, смеяться и не показывать виду.
Рикардо предложил съездить на лагуну, но Сара сумела найти отговорку, сказав, что утро выдалось идеальное для езды верхом и было бы жаль упускать такую прекрасную возможность.
Уроки прошли как обычно, и, отправив детей умываться к обеду, Сара вышла на веранду и села в кресло, нацепив на нос черные очки.
Джейсон с Сереной уехали на мессу и собирались обедать у Диасов, поэтому, услышав звук мотора, Сара очень удивилась. Неужели Джейсон все же решил вернуться домой?
Но оказалось, что это Мануэль Диас. Сара поморщилась, увидев, как тот выбирается из машины и направляется в ее сторону.
— О, моя дорогая мисс Винтер! — заулыбался он. — На ловца и зверь бежит!
Сара сняла очки, но не двинулась с места.
— Чем могу служить, сеньор? — вежливо поинтересовалась девушка.
— Как раз наоборот, чем я могу вам служить? — расплылся он в улыбке. — Вы уже, наверное, в курсе, что ваш босс и сеньора Серена обедают у нас. Вот я и решил съездить сюда, пригласить и вас тоже. Я-то думал, что вы приедете со всеми остальными, особенно после того, как я увидел, что Джейсон проявляет к вам участие и хочет свести вас с белой коммуной нашего острова.
— Спасибо, но я бы предпочла остаться. Я… у меня голова болит, хочется побыть в тишине.
— Ах, какая жалость! Надеюсь, не слишком сильно.
— О нет. Так, слегка побаливает, просто не хочется никуда двигаться.
— Да, понимаю. Но все равно жаль. — Мануэль вздохнул и задумчиво поглядел на девушку. — Не будете возражать, если я составлю вам компанию и пообедаю с вами здесь?
Сара поджала губы, но потом успокоилась. А почему, собственно говоря, и нет? Что в этом плохого? Да и она немного отвлечется от своих мрачных мыслей.
— Но разве ваши гости не будут возражать? — замялась она.
— Долорес справится, она прекрасная хозяйка, — махнул рукой Мануэль. — Я буду просто счастлив пообедать с вами, мисс Винтер.
— Хорошо, сеньор. Пойду предупрежу прислугу.
К своему огромному удивлению, Сара получила удовольствие от компании Мануэля. Он настоял на том, чтобы девушка звала его по имени, и она, само собой, тоже предложила ему называть ее Сарой. Барьер разделявших их формальностей пал. Мануэль оказался человеком добродушным и веселым, очень легким в общении. Он много путешествовал и рассказывал Саре о тех странах, где ей всегда хотелось побывать: Индии, Японии, Америке.
Потом разговор плавно перетек на жизнь простых людей здесь, на острове. Мануэль описал Саре быт окрестных деревень и местную школу.
— Директор школы у нас просто чудо, — продолжил Мануэль, заметив, как заблестели ее глаза. — Роберто Сантана окончил школу в Англии, только не спрашивайте меня, как это вышло, и продолжил обучение в университете. Потом вернулся сюда и встал во главе местной школы.
— Как бы мне хотелось познакомиться с ним! — воскликнула Сара. — С тех пор как я уехала из Англии, мне не приходилось встречать других педагогов. Если ему нужна помощь, я готова оказать ее.
— Погоди, погоди! Попридержи коней! Познакомиться с Роберто — это одно, а помогать ему — совсем другое. Не забывай о своих обязанностях здесь, в этом доме.
— После обеда я совершенно свободна, — возразила Сара. — Что плохого в моем желании помочь тем, кому повезло меньше, чем нам?
— Ничего, абсолютно ничего! — улыбнулся Мануэль. — Хочешь повидаться с ним сегодня? По воскресеньям у него выходной.
— А можно?
— Конечно! Мы могли бы поехать после обеда, если я пожертвую своей сиестой.
— А вы пожертвуете?
Мануэль снова улыбнулся:
— Да я всем, чем угодно, пожертвую, лишь бы вывести тебя из летаргического сна, в котором я застал тебя, и видеть в твоих глазах этот огонь. — Он рассмеялся. — Наверное, ты считаешь меня старым болваном!
Сара покачала головой:
— Сегодня я открыла для себя совсем другого Мануэля Диаса. И знаете, — выложила она напрямую, — должна признать, что этот Мануэль понравился мне гораздо больше, чем тот, с которым я познакомилась вначале.
Дети запрыгали от радости, узнав о предстоящей поездке, и в два часа дня вся компания отправилась в путь. Мануэль вел машину аккуратно и не лихачил, да и куда торопиться? До школы-то рукой подать. Роберто Сантана жил в доме, примыкающем к школе, и у него постоянно толпились ребятишки. Оба здания давно обветшали и явно нуждались в реконструкции, и Мануэль, заметив удивленный взгляд Сары, объяснил, что неподалеку отсюда строится новая школа.
— Жаль, что она еще не готова, — заметил он. — Ты можешь посчитать нас дикарями — учить детей в подобном месте!
— Самое важное — это уроки, — возразила Сара. — Место — не главное.
Услышав звук подъезжающего автомобиля, Роберто Сантана вышел встречать гостей, за ним вывалила стайка чумазых ребятишек в грязных шортиках и простых хлопковых платьицах.
Но сам Роберто, хоть и был темнокожим, как и все остальные африканцы, одевался с иголочки: легкий костюм, белая рубашка. Ростом директор оказался с Джейсона — высокий, стройный и очень красивый мужчина, к тому же совсем молодой, не старше самой Сары, и девушка была приятно удивлена.
— Доброе утро, сеньор Диас, — ответил он на приветствие. — Какая честь для нас! Чем обязаны визиту столь высокого гостя? Эй, Пип, Консуэлла, все вы, отстаньте от леди! — прикрикнул он на окруживших Сару ребятишек, которые разинув рот смотрели на непривычно светленькую сеньориту.
— Познакомься, Сара, это Роберто Сантана, — сказал Мануэль. — Роберто, это сеньорита Винтер, она приехала учить детей де Кордова.
— Правда! Ну и как вам? — улыбнулся Роберто.
— Мне нравится, — Сара улыбнулась в ответ. — И дети уже не столь неуправляемые, как вначале.
— Трудная работенка?
— Да нет. Собственно говоря, именно поэтому я и здесь. После обеда я абсолютно свободна, вот и подумала, не могла бы я…
— Попридержи коней! — вмешался Мануэль. — Я согласился привезти тебя сюда, но не думал, что ты сразу возьмешь быка за рога. Роберто, — поглядел он на хозяина дома, — может, предложишь нам выпить? Я бы не отказался.
— Само собой, — засмеялся Роберто. — Пойдемте, мисс Винтер. Мне очень интересно поговорить с вами, но, раз сеньор Диас хочет пить, не дадим умереть ему от жажды.
Внутри дом оказался в столь же плачевном состоянии, что и снаружи: несколько низеньких кушеток и ковриков на полу — вот и вся обстановка. Дети де Кордова унеслись играть с остальными, а взрослые налили себе ледяного пива.
Сара очень заинтересовала Роберто, и он стал расспрашивать ее о том, зачем ей нужна дополнительная работа.
— В ближайшем времени помочь я вам не смогу, потому что уезжаю с острова, — пояснила Сара, — но потом, если Джей… если сеньор не будет против, я буду приходить к вам после обеда. Если у вас найдется для меня работа.
— Если найдется работа? — не поверил своим ушам Роберто. — Да вы, видно, шутите! Десятки ребятишек не могут посещать уроки просто потому, что у нас не хватает учителей. Мы здесь все пашем на износ, а денег получаем — смех один, крохи, и действительно хорошие педагоги у нас не задерживаются, ищут более подходящую работенку в Штатах.
— Ну, тогда я буду только рада помочь вам.
— Погодите, погодите! — вскочил Мануэль. — Сара! Ты ведь еще даже не поговорила с Джейсоном! Что он на это скажет?
— Джейсон и сам бы помог, будь у него время, — заверил его Роберто.
Мануэль вздохнул и сунул руки в карманы. Не так он представлял себе их совместную поездку. Он думал, что Сара разочаруется, узнав, что директор школы не испанец, а темнокожий, а вместо этого она без лишних вопросов приняла его таким, какой он есть. Люди из его окружения не заботились об африканцах, и ему стало не по себе оттого, что Сара обращается с неграми как с равными.