En brochette (фр.) — на шампуре.
Дэмьен вольно пересказывает отрывок из трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь». В оригинале этот фрагмент звучит так: «Дух Цезаря, о мщении взывая, С Гекатою, царицей мрачной ада, Над этою страной носиться будет, К убийству призывая гласом мощным И псов войны спуская…» (пер. П. Козлова).
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Scusa (итал.) — простите, извините.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Не хорош для меня (исп.).
Перевод с англ. В. А. Максимовой.