Во второй половине следующего дня Роберта закончила очищать картины от грязи. Проверка состояния оборотной стороны полотна подтвердила, что никаких серьезных повреждений нет. И к тому времени, когда на пороге возник Клемент Кларенс, а помощники начали убираться в мастерской, Роберта покончила с окончательной расчисткой картины.
На этот раз она так устала, что приняла Клемента безо всякой враждебности. Впрочем, и без каких бы то ни было иных эмоций. Сняла бейсбольную кепку, провела по волосам, подозревая, что вся насквозь пропахла уайт-спиритом, и указала Клементу на полотно, под углом лежащее на подставке.
— Вы, конечно, знаете, что на этой стадии реставрации наша таинственная леди выглядит еще хуже, чем в начале, поскольку уайт-спирит оставляет, высыхая, белесые пятна, — сказала Роберта, и Клемент спокойно кивнул.
— Но она потихоньку просыпается, — заметил он с удовлетворением, не отрывая горящих восторгом глаз от лица на картине.
Фиалковые глаза девушки светились на темном фоне. Нечто в выражении ее лица вызывало настолько заметный отклик в глядящем на картину мужчине, что Роберта удивленно покосилась на Клемента: чтобы так реагировать на нарисованную девушку! Клемент оторвал глаза от лица красавицы с видимым усилием и оглядел россыпь использованных ватных тампонов на полу около стола Роберты.
— Вижу, расчистка продвигается полным ходом, — сказал он.
Роберта кивнула, переведя взгляд на картину.
— Да, но немножко не так, как я ожидала. Обычно старые картины — а эта явно старая — страдают от угольного отопления, свечей, табачного дыма, сажи, копоти, иногда даже от кухонного жира. Но… не ваша. Вы как-то упомянули о чердаках, и я готова биться об заклад, что именно там ваша леди провела почти два столетия, покрываясь пылью и паутиной. Я начинаю думать, что она никогда не видела света дня — да и вообще никакого света, — пока дом не начали приводить в порядок.
Сверкающие глаза Клемента встретились с глазами Роберты.
— Думаете, модель сама спрятала картину на чердаке?
— Ну, может, это сделал кто-то другой… по злобе, скажем.
И они снова посмотрели на лицо, изображенное на полотне, словно ища ответ.
— Я узнал, откуда взялось полотно. Из небольшого помещичьего дома в графстве Типперэри, — сказал Клемент; его плечо коснулось плеча Роберты, когда оба склонились над картиной. — Его недавно продали и затем переделали в дом для престарелых. Пожилая хозяйка жила там одна последние несколько лет.
— Бедняжка! — с чувством произнесла Роберта.
Клемент проницательно взглянул на нее.
— Что, несладко жить одной в доме?
— Не очень, — поежилась Роберта. — Хорошо еще сейчас лето и поздно темнеет.
— А Дик знает?
— Конечно нет! — Роберта устремила на собеседника обжигающий холодом взгляд. — И не смейте говорить ему об этом.
— Не бойтесь, не скажу, — огрызнулся Клемент. — Можно подумать, мне больше нечем заняться, кроме как портить жизнь вашему отцу! Я очень хорошо к нему отношусь.
— Отец тоже очень хорошо к вам относится, — сказала успокаиваясь Роберта.
— И вас это обижает.
От лжи Роберту спасло появление Лэма и Боба с запасными ключами.
— Уносить портрет? — спросил Лэм.
Роберта с сожалением посмотрела на часы.
— Нет. Я сама все сделаю. А вы идите. Я и не заметила, что уже так поздно.
— Я помогу мисс Бринсли все закрыть, — вмешался Клемент. — Надеюсь, вы не будете возражать? — спросил он через некоторое время, когда мотоцикл промчался по подъездной дороге.
— Нет, не буду, — бросила Роберта. — Ведь это вашу собственность мы запираем. По крайней мере, будете знать, что она в безопасности.
Раз уж кто-то вызвался помочь, то пусть это будет кто угодно, даже Клемент Кларенс!
Но Клемент не только помог Роберте спрятать картину под замок. Он прибрался в мастерской и даже обошел вокруг строения, проверяя, все ли в порядке.
— Не зайдете ли выпить чаю или чего-нибудь еще? — спросила Роберта, ощущая странную неловкость.
Клемент скривил рот.
— Не хотелось бы исчерпать мой кредит. Кроме того, вы собирались к отцу.
Роберта вежливо улыбнулась.
— Спасибо, что помогли.
— Не за что, — пожал плечами Клемент. — Завтра я уезжаю в Дублин, но послезавтра появлюсь, если не возражаете.
Роберта снова повторила, что он может появляться, когда захочет. И незачем ей сообщать, что он едет в Дублин. Наверняка решил помириться со своей неразборчивой в связях Дженис. Однако ей, Роберте, нет до этого никакого дела!
Когда Клемент уехал, она вошла в дом, заперла входную дверь на замок, затем прошла по комнатам, включая везде свет. И ехидно сказала себе, что это весьма глупо со стороны взрослой женщины — в начале седьмого-то, светлым летним вечером!
Приняв душ и сделав нечто вроде прически, Роберта отправилась к отцу, рапортовать о своих успехах. Она рассказывала очень подробно — чтобы скрыть тревогу: сегодня Дик Бринсли выглядел обессиленным, хотя и пытался уверить дочь, что с ним все в порядке…
— Я потом поговорила с врачом, — сказала Роберта, беседуя с матерью по телефону поздно вечером. — Он слишком много времени провел на ногах, да еще засиделся перед телевизором, смотрел футбол. Но врач, тем не менее, уверяет, что все идет хорошо и отца выпишут на следующей неделе. Совершенно не представляю, как буду держать его в рамках.
— Кстати, — небрежно начала Глэдис, — я тут поразмышляла над этой проблемой. У Рэйчел есть коттедж на побережье, возле Дроэды. Ближайшие две-три недели он будет свободен. Я подумала: а почему бы мне не сбежать с работы и не отвезти туда твоего отца? Если, конечно, ты не думаешь, что от одной мысли об этом у Дика снова случится сердечный приступ…
Позднее, укладываясь в постель, Роберта продолжала удивляться странному повороту событий. Мать и Рэйчел Макхью стали деловыми партнерами практически со времени развода родителей Роберты. Девочкой занимались любящие бабушка с дедушкой, пока приятельницы поднимали свое агентство по найму. Но Роберта все равно безумно скучала по отцу и по школьным друзьям в Каррикмансе и каждые каникулы с радостью возвращалась туда.
К тому времени отец продал фамильный дом в Каррикмансе и переехал на ферму своей тети, Фионы Финьюкейн, превратив заброшенный амбар в реставрационную мастерскую. После смерти Фионы Ричард остался единственным владельцем усадьбы. И это означает, подумала Роберта, что теперь, когда долг Клементу Кларенсу выплачен, ему незачем работать на износ. С другой стороны, найти помощников для реставратора не самая простая задача.
Ричарду Бринсли нелегко было угодить, когда речь шла об ассистентах. Самая опытная из них, Доменика О'Рейли, выйдя замуж, уволилась и теперь собиралась стать матерью. А поскольку Ричард не умел говорить клиентам «нет», ничего странного, что количество работы, которую необходимо было сделать, довело его до сердечного приступа. Никого это не удивило — кроме самого больного, естественно.
А теперь вдруг Глэдис Бринсли собирается отвести бывшего мужа на побережье — выздоравливать. Роберте не улыбалось беседовать с отцом на эту тему. Хотя если Ричард отвергнет предложение, ей придется одновременно следить за отцом, чтобы тот вел себя осмотрительно, и гнуть спину над заказами, скопившимися за время ее работы над таинственной незнакомкой Клемента Кларенса…
Когда поздно вечером раздался звонок, сердце Роберты упало. Испугавшись, что звонят из больницы с дурными вестями, она схватила трубку дрожащей рукой.
— Это Клемент Кларенс, мисс Бринсли. Извините за поздний звонок. Как сегодня Ричард?
— Не очень, — вздохнула Роберта. — Врач говорит, слишком долго просидел у телевизора.
— Его выписка откладывается в связи с этим?
— Кажется, нет. Тьфу-тьфу-тьфу.
На том конце провода помолчали.
— Роберта, — заговорил наконец Клемент, — возможно, мои слова покажутся вам бесцеремонными, но я все время беспокоюсь за вас.
Роберта удивленно подняла бровь.
— Но с какой стати?
— Потому что вы одна ночуете в доме, где хранится много ценностей. Можно мне вас выручить?
— Как? — тупо спросила Роберта.
— У нас есть хранилище в Каррикмансе. Я мог бы каждый вечер отвозить туда ваши картины, если хотите. Сохранность гарантируется.
— Это очень мило с вашей стороны, но за картины я как-то не боюсь.
Дело было не в них. Роберте мешало уснуть потрескивание и поскрипывание старых балок, напоминающее звуковое оформление фильмов ужасов.
— А не могут Лэм или Боб ночевать с вами, пока Ричард в больнице?
— Я прекрасно обхожусь и без них, — твердо заявила Роберта. — Благодарю, конечно, за заботу, но со мной все замечательно. Правда.
— Как скажете. Но вы ведь знаете мой номер телефона. Если что, звоните. В любое время дня и ночи.
— Большое спасибо, — смягчилась Роберта, которую застало врасплох такое внимательное отношение.
— Не за что. Спокойной ночи, Роберта, и крепкого вам сна.
То ли из-за звонка Клемента, то ли из-за того, что Роберта недосыпала с тех пор, как отца увезли в больницу, но в эту ночь она спала очень крепко и проснулась, когда зазвонил будильник, а не с рассветом. В результате она чувствовала себя бодрой и полной энтузиазма и, когда прибыли Боб и Лэм, уже работала, пробуя разные растворители, чтобы выбрать наиболее подходящий для удаления нанесенного на полотно позднего слоя краски. В итоге она остановилась на своем любимом растворителе — ацетоне, разведенном уайт-спиритом, плюс ватный тампон, смоченный в спирте, — чтобы замедлить процесс растворения краски, если тот пойдет слишком быстро.
Роберта энергично принялась за работу, но расчистка, как всегда, шла очень медленно. Несколько часов труда, а расчищен только маленький кусочек полотна. Однако и его хватило, чтобы привести в восторг помощников, которые подошли в перерыв взглянуть на результаты стараний Роберты.
— Под слоем краски еще одна фигура! — воскликнул Боб. — Розовое — это ведь кожа?
Роберта покачала головой, принимая из его рук чашку кофе.
— Скорее, часть платья. Розовый атлас, судя по всему. — Она вздохнула. — Хотела бы я, чтобы отец это видел. Ему бы понравилось.
— Но ведь скоро его выпишут, да? — спросил Лэм. — А Клемент приедет сегодня?
— Нет, может быть, завтра. А к тому времени, возможно, у нас уже будет на полотне второе лицо…
Роберта настолько увлеклась работой, что Бобу и Лэму приходилось силком отрывать ее от картины, чтобы заставить перекусить. Ворча, Роберта съедала сандвич, а потом возвращалась к работе, время от времени отхлебывая из чашки кофе, которое приносили ей ребята. И именно они напомнили Роберте — в половине шестого, — что пора сворачиваться, если она собирается успеть в больницу.
В больнице, обрадованная приличным состоянием отца, Роберта говорила только о своей работе и с таким энтузиазмом, что Дик лукаво улыбнулся.
— Похоже, тебе понравилось работать для Клемента!
Дочь посмотрела на отца ясными голубыми глазами.
— Но, папа, я делаю это для тебя, а не для Клемента Кларенса!
— Не говоря уже о желании узнать, что скрыто под слоем записей. — Отец похлопал Роберту по руке. — Какими растворителями ты пользуешься?
И они стали обсуждать технические детали, причем Ричард дал дочери несколько ценных советов относительно того, что следует делать, когда Роберта доберется до лака. Только когда остальные посетители начали покидать палату, Роберта вспомнила о предложении матери.
— Папа, — осторожно начала она, — что ты собираешься делать после выписки?
Ричард удивленно посмотрел на нее.
— Домой вернусь, конечно.
— Врач говорит, что тебе нужен полный покой, — напомнила Роберта.
— Со мной все будет отлично, — пообещал ей отец, а потом нахмурился. — Или я слишком многого от тебя хочу? Ты и так столько сделала, выполняя мои обязанности! Наверное, тебе пора вернуться к себе в Дублин.
— О, это ерунда. По правде говоря, я все забывала сказать тебе, что ушла со своей работы.
Ричард встревожился.
— Надеюсь, не из-за меня?
— Нет. Я уже давно собиралась уйти. Так что я пока в твоем распоряжении. — Роберта поколебалась. — Но дело в том, что тебе надо поправиться окончательно, прежде чем возвращаться на Финьюкейн-фарм. Скажем, пожить на море, в тишине и спокойствии…
— У меня такое ощущение, что ты уже все устроила, не спросив меня, — сказал Ричард. — Ну давай рассказывай все по порядку. Что ты там замыслила?
— Не я. Мама. Это она… предлагает тебе пожить недели две вместе с ней в коттедже Рэйчел, в Дроэде! — выпалила Роберта.
Ричард Бринсли недоверчиво прищурил свои голубые глаза.
— Глэдис сама предлагает? Ты уверена, что дело того стоит?
— Ну конечно же. — И Роберта ласково улыбнулась. — Почему же нет?
— Много прошло времени с тех пор, как мы с твоей матерью последний раз ночевали под одной крышей, — сухо заметил Ричард. — А теперь она ни с того ни с сего предлагает провести с нею две недели вдвоем?
Роберта подняла глаза и увидела в дверях медсестру. Та явно собиралась выпроводить засидевшуюся посетительницу. Молодая женщина поднялась.
— Мама звонит каждый вечер узнать о твоем здоровье. Так что мне сказать ей сегодня? Да или нет?
Ричард вопросительно посмотрел на дочь.
— А что мне следует ответить — с твоей точки зрения?
— То, что посчитаешь нужным, — быстро откликнулась Роберта. — Подумай пока над этим. И завтра скажешь мне о твоем решении…
Глэдис Бринсли позабавило изумление мужа.
— Ладно, я сама ему позвоню и скажу, что хотела как лучше. А если его пугает перспектива провести две недели в моем обществе, он может взять с собой кого-то другого, если захочет. У него есть кто-нибудь? — спросила она.
— Нет, мама. По крайней мере, мне ни о чем таком неизвестно. Спроси у него завтра сама, когда позвонишь.
На следующий день ближе к вечеру, очищая кусочек за кусочком с ужасающей медлительностью, Роберта сняла краску со второго лица. Как и первое, его покрывал потемневший растрескавшийся лак, но черты лица можно было различить и заметить неоспоримое сходство между двумя девушками.
— Сестры? — восхищенно спросил Лэм.
— Может быть, — отозвалась Роберта, вращая головой, чтобы размять ноющие мышцы. — Завтра дочищу, и станет видно лучше. Возможно, завтра же я доберусь и до подписи. — Она взглянула на часы, надеясь, что Клемент появится еще до конца рабочего дня.
Боб и Лэм вернулись к своим гравюрам. А Роберта сняла линзы-очки и посмотрела на картину. Даже сквозь потемневший от времени лак лица девушек светились как две свечи. Над этим полотном работал не подмастерье и не средней руки художник. Стало быть, красавицы происходили из богатой семьи. Интересно, кто они? — подумала Роберта и вздрогнула от чьего-то прикосновения к своему плечу.
— Извините, что напугал вас, — сказал Клемент Кларенс.
Роберта поспешно повернулась к нему.
— Я что-то задумалась.
— Да, мы были правы, — выдохнул Клемент, глядя на полотно с таким видом, будто нашел бесценное сокровище. — Действительно еще одна фигура.
— Не «мы», а «вы», — поправила его Роберта. — Похоже, они сестры, а?
— Несомненно. И я даже знаю, кто они такие. — Клемент повернулся к Роберте, его глаза горели триумфом. — Не желаете ли съездить в воскресенье в Типперэри на предмет дополнительных изысканий?
Роберта поразмыслила над этим предложением, которое почему-то пришлось ей по душе.
— То есть вы не хотите, чтобы я работала в выходные? — чуть насмешливо спросила она.
— Конечно нет, — в тон ей ответил Клемент. — Я не рабовладелец.
Роберта засмеялась и помахала рукой Лэму и Бобу, маячившим в дверях.
— Спасибо вам большое! Идите, я сама закрою.
Когда рев «хонды» затих вдалеке, Клемент, одетый в старые джинсы и в футболку, помог Роберте вымести из мастерской использованные ватные тампоны, отнести в кладовую полотно и закрыть все замки. И потом принял предложение попить чаю.
— Страшно хочу пить, — признался он, пока они шли к дому. — Я только что вернулся из Дублина.
После счастливого примирения с Дженис?
— Был вчера на аукционе, ночевал у Гвен, а на обратном пути зашел на вернисаж.
— Что, в таком виде? — удивилась Роберта и задумалась: интересно, кто это еще за Гвен такая?
— На большие распродажи или вернисажи я всегда хожу в таком виде. Это мой камуфляж. Еще очки и старая шляпа — и никто меня не узнает. Довольно трудно торговаться, когда ты одет с иголочки, мисс Бринсли.
— Можно поздравить вас с успехом? — спросила Роберта, пропуская Клемента в кухню, на редкость чистую благодаря утреннему визиту миссис Маргарет О'Коннор, которая убиралась на Финьюкейн-фарм еще во времена тети Фионы.
— Увы, у меня увели из-под носа одну стоящую вещь на аукционе, — посетовал Клемент. — Но я приобрел очаровательный натюрморт в духе «малых голландцев»; ему реставрация не требуется, вам на радость. Еще я ухватил красивую фарфоровую лохань, расписанную водорослями. Раньше в таких хозяйки держали живую рыбу.
Клемент присел на край кухонного стола, качая ногой. Он не скрывал своей радости, вызванной удачными приобретениями, и Роберта подумала, что понимает отца, привязавшегося к этому человеку.
— Надеюсь только, — продолжал Клемент, состроив обеспокоенную физиономию, — что отец одобрит мои траты.
— Если не одобрит, — возразила Роберта, ставя чайник, — деньги, которые вы получите за наших красавиц, смягчат его сердце. — Она сняла кепку и тряхнула головой, отчего волосы рассыпались по плечам. — И не понадобится платить процент тому, кто поведет аукцион.
Клемент широко улыбнулся в ответ.
— Ага. Жалко, что каталог уже напечатали, когда я нашел картину.
Роберта протянула ему чашку.
— Неужели вы не можете пустить слух?
— Этим я и займусь, когда будет ясно, чье это полотно. Возможно, мои слова опять прозвучат бахвальством, но на наши аукционы собирается избранное общество, особенно когда выставляются картины.
— Я тоже могу поговорить кое с кем, — предложила Роберта.
Клемент приподнял бровь.
— С кем именно, если не секрет?
— С моим другом, Кевином Макдермотом. Я уже упоминала о нем?
— Упоминали.
— У него своя галерея, и к тому же он неплохой реставратор. Мы раньше работали в одной мастерской — так и познакомились. Кевин знает много народу в нашем бизнесе. Я могла бы намекнуть ему, что ожидается нечто особенное… Если вы не против, естественно, — добавила Роберта.
— Это и есть ваш любитель городских тротуаров? — поинтересовался Клемент.
— Он самый.
— И вы не прочь побеседовать с ним о моей находке? — Глаза Клемента блеснули вызовом. — Означает ли это, что вы настроены уже не столь враждебно по отношению ко мне, а, мисс Бринсли?
Роберта пожала плечами.
— Мне просто интересно посмотреть на реакцию Кевина, когда он увидит вашу находку во всем ее блеске.
Клемент поставил чашку на стол.
— Но ведь я мог и ошибиться, — спокойно сказал он, и Роберта впервые уловила неуверенность в его взгляде. — Вдруг это подделка?
Молодая женщина покачала головой.
— Нет, это похоже на подлинник. Не забывайте, я уже давно реставрирую картины.
— А как давно?
— Профессионально — девять лет. Но я работала с отцом еще тогда, когда училась в школе. И многое переняла у него уже в юности.
— Сколько же вам лет, Роберта? — не удержался Клемент от вопроса.
— Тридцать, — улыбнулась молодая женщина. — Ну как?
— На вид вам больше восемнадцати не дашь.
— Ну спасибо.
Внезапно лицо Клемента сделалось серьезным.
— Ох, я все о своих делах… И забыл спросить, как там Ричард.
— Хорошо, но вчера вечером я его заставила призадуматься, — хихикнув сказала Роберта и указала на чашку. — Еще чаю?
— Пожалуйста. Но над чем призадуматься? — спросил Клемент.
— Моя мать предлагает отвести его на морское побережье, в Дроэду, — объяснила Роберта. — Папа был совершенно ошеломлен.
— Я знаю про развод ваших родителей. Простите, что вмешиваюсь не в свое дело, — осторожно начал Клемент, — но вы уверены, что ваши мать и отец уживутся?
— О, конечно! Это был вполне цивилизованный развод. Но с тех пор им не случалось проводить вместе много времени. — Роберта философски пожала плечами. — Решение за отцом. Он всегда может вернуться домой, если ему что-то не понравится.
Клемент допил чай и слез со стола.
— Кстати, вы так и не ответили на мой вопрос.
— На какой?
— Поедете ли вы со мной в Типперэри.
Сидеть в Финьюкейн-фарм одной все воскресенье? Нет уж, спасибо!
— Мне взять с собой ланч? — спросила Роберта.
Глаза Клемента блеснули.
— Я так понимаю, ваш ответ «да»? Молодая женщина кивнула.
— Но при условии, что я успею вечером навестить отца. Спасибо за предложение — я никогда не была в тех местах.
— Отлично, значит, ланч на вас. Мы найдем по дороге паб, настоящий ирландский паб, и за едой я вам расскажу то, что уже знаю.
— Я думала, вы уже рассказали, — откликнулась заинтригованная Роберта.
— Нет, еще даже не начал. — И Клемент хитро улыбнулся. — Оставлю вас в неведении до воскресенья, чтобы вы не передумали.
Когда они шли к двери, он сказал:
— Спасибо, Роберта.
— Но за что?
— За перемирие, — суховато ответил он. — Я неверно начал кампанию, знаю. Но мне хотелось бы надеяться, что теперь мы сможем стать друзьями. Как думаете?
Роберта с улыбкой пожала плечами.
— Думаю, что да. Иначе бы не согласилась провести с вами выходной.
Клемент шагнул к ней.
— А этот ваш Кевин… Он важен для вас?
— Мы не живем вместе, если вы об этом. Но часто видимся. Общие интересы и все такое.
— Звучит несколько прохладно.
— У вас с Дженис было не так?
Клемент хмыкнул и, как бы сдаваясь, поднял руки.
— Все, мир. Никаких больше переходов на личности. Только хотел еще спросить, как вам сегодня спалось.
— Хорошо, честное слово. Положив трубку после вашего звонка, я добрела до кровати и заснула, едва коснувшись головой подушки. И проснулась по будильнику — впервые за долгое время.
— Хотите, буду звонить вам каждый вечер? Вдруг поможет? — предложил Клемент. — Или даже могу ночевать у вас в гостиной на диване.
Роберта откинула голову и рассмеялась, к вящему удовольствию наблюдающего за ней мужчины.
— Нет, не выйдет! — заявила она.
Клемент сразу поскучнел.
— Поймите меня правильно, Роберта. Я говорил безо всякой задней мысли, говорил то, что имел в виду. Мне просто не нравится, что вы ночуете тут одна. Я могу спать здесь, внизу, а уезжать на рассвете. Вы даже не заметите моего присутствия.
Неужели он это серьезно? Но если Клемент Кларенс будет ночевать в одном с ней доме, ей точно не сомкнуть глаз!
— Спасибо за предложение, — искренне сказала она. — Но это доставит вам слишком много хлопот.
— Жаль, — вздохнул Клемент и, к изумлению Роберты, наклонился и поцеловал ее в щеку. — Передавайте Дику мои наилучшие пожелания. Увидимся завтра.
— Угу, — откликнулась Роберта.
Нежное прикосновение подействовало на нее сильнее, чем ей хотелось признать.
Клемент мгновение поколебался. И Роберте почудилось, будто он собирается снова поцеловать ее. Но вместо этого Клемент криво улыбнулся и, открыв входную дверь, направился к своей машине. Только помахал, прежде чем сесть и уехать.
Перемирие, думала Роберта, закрывая дверь. Означает ли это, что враждебности конец? Поразмыслив, она пришла к выводу, что да. Ведь враждебность проявляла только она одна. И если честно, трудно сердиться на Клемента Кларенса, некоторое время с ним пообщавшись.
Сиды, эти древнеирландские божества, при рождении наделили его множеством даров. И он вовсе не был избалованным отпрыском богатой семьи, каким Роберта его представляла. Не только красота и шарм, но также вкус и интеллект отличали его. Короче говоря, Клемент нравился Роберте гораздо больше, чем она могла бы вообразить до встречи с ним. Да и ему она тоже пришлась по вкусу — тут ошибки быть не могло. И не только как реставратор.