Глава 3

Следующие два дня Стивен не приходил к Виктории, ссылаясь на то, что не хочет торопить события. Однако дело было прежде всего в его боязни утратить контроль над собой. Он надеялся, что его чувства к Виктории немного остынут и тогда он сможет действовать дальше более хладнокровно. Но Стивен ошибся в расчетах. Его страсть с каждым днем становилась сильней и безудержней. Виктория тоже сгорала от желания видеть его. Стивен знал, что ему удалось развеять ее прежние опасения, что она с нетерпением ждет новой встречи с ним.

Спустившись по винтовой лестнице, Стивен прошел по длинной узкой галерее в южный конец замка, оттуда можно было попасть в кладовые. Надвигались зимние холода, и Стивен решил раздобыть вина, чтобы согреться сегодня вечером. Он выбрал не самый короткий путь. Но Стивену не хотелось идти по улице, где шел дождь и дул сильный ветер.

Проход в крепостной стене, по которому шел Стивен, не освещался, поскольку его редко использовали жители замка. Здесь стоял тяжелый запах плесени. Стивен удивился, услышав голоса впереди, за поворотом стены. Он замедлил шаг и напряженно прислушался, стараясь разобрать слова.

– Ты такая горячая, пылкая женщина! – раздался мужской голос. – Обвей свои сладкие ножки вокруг моих бедер – и мой петушок войдет в твою влажную киску. Вот так, моя дорогая. Я хочу тебя!

Потом до слуха Стивена донесся женский стон, тяжелое прерывистое дыхание и ритмичные шлепки обнаженной плоти о плоть.

– Давай же, Джонас, давай же! – воскликнула женщина. – Я скачу на тебе, как на лихом жеребце!

Парочка была так поглощена друг другом, что не заметила Стивена, вышедшего из-за угла. Он решил, что мужчина является одним из рыцарей Виктории. Его копье стояло рядом у влажной каменной стены. Рыцарь развлекался с девушкой, прижав ее спиной к стене. Она обхватила его бедра ногами, и он ритмично двигался, поддерживая ее за ягодицы. Толчки рыцаря становились все быстрее, любовники приближались к оргазму. И вот наконец он взревел и излил свою сперму. Тяжело дыша, любовники застыли в объятиях друг друга.

Девушка встала на ноги, и Стивен негромко кашлянул, чтобы они заметили его. Любовники быстро повернулись в его сторону и тут же отпрянули друг от друга. Девушка одернула на груди сорочку, пряча обнаженную грудь, а потом бросилась собирать свою валявшуюся на полу одежду. Рыцарь старался сохранить самообладание. Он не желал выглядеть дураком в глазах Стивена.

Когда девушка надела платье, Стивен обратился к незнакомцам.

– Назовите свои имена, – приказал он.

– Меня зовут Мелина Весли, – сказала девушка. – Я помощника прачки. А это… – Она указала на своего возлюбленного, который хмуро поглядывал на Стивена, но не решался заговорить.

– Меня зовут Джонас Обер, – представился он. – Я один из воинов леди Вудвилл.

– В ваши обязанности входит охранять замок, – сухо заметил Стивен. – И мне непонятно, что вы здесь делаете. Или вы предполагаете, что враг может вторгнуться в замок через этот сырой темный коридор?

Рыцарь покраснел от смущения и ничего не ответил. Стивен быстро подошел к нему и окинул взглядом с ног до головы. Он был выше рыцаря на фут.

– Я задал вам вопрос, Джонас Обер, и должен получить ответ.

Находясь в гневе, Стивен никогда не повышал голос и оттого производил еще более жуткий, устрашающий эффект на собеседника.

– Нет, я этого не предполагаю, милорд, – ответил рыцарь дрожащим голосом.

– В таком случае оба убирайтесь отсюда. Вы нарушаете присягу верности, данную вами вашей госпоже.

Судя по выражению их лиц, упрек Стивена не тронул их. Ни прачка, ни рыцарь и не подумали извиниться за свое недостойное поведение. Собрав свои вещи, они удалились по коридору.

Стивен проводил их удивленным взглядом. Вассалы и слуги леди Виктории Вудвилл обычно испытывали стыд, если их уличали в неблаговидных поступках. Но Мелина и Джонас, похоже, ничуть не раскаивались в своем позорном поведении. Более того, при упоминании о Виктории оба как будто поморщились и по их лицам пробежала тень недовольства. Все в замке, кроме этих двоих, с обожанием относились к своей госпоже. Может быть, Мелина и Джонас как-то связаны с предателем? Стивен решил не спускать с них глаз.

– Пятьдесят бушелей солода, двадцать семь бушелей зерна, четыре сотни яиц и двенадцать галлонов пива от крестьян деревни, – читал Эсмонд, делая пометки в списке. – Далее, уксус, горчица и четыре бушеля овса от крестьян деревни Коттер.

Продолжая отчитываться перед своей госпожой, он заметил, что она не слушает его. Ее мысли витали где-то далеко отсюда. В конце концов Эсмонд почувствовал, что больше не может притворяться, и отложил список в сторону.

– Вы сегодня необычно молчаливы и рассеянны, миледи, – промолвил он, надеясь, что она поделится с ним своими тревогами и облегчит душу.

Виктория закрыла бухгалтерскую книгу и отложила ее в сторону. «От Эсмонда ничего не утаишь», – подумала она.

– Меня беспокоят мои отношения с лордом де Бергом, – призналась она.

– Вам не нравится то, что он делает? Слабая улыбка тронула губы Виктории.

– Напротив, мне очень нравится то, что он делает, – промолвила она. – Именно это меня и беспокоит.

Эсмонд встал и, обойдя стол, взял руку Виктории в свои ладони.

– Могу ли я говорить с вами откровенно, миледи?

– Я вам полностью доверяю и во всем полагаюсь на вас, Эсмонд. Вы можете быть совершенно откровенны со мной.

Управляющий внимательно взглянул на нее и тихо спросил:

– Вы спали с ним?

Виктория потупила взор. Она боялась посмотреть в глаза Эсмонда.

– Нет. Но он…

– Я понимаю вас, миледи. Вы должны сначала почувствовать доверие к нему, а для этого нужно время. Вы успешно управляете своими владениями потому, что лишены наивности и не отличаетесь легковерием. Но этот человек внезапно завладел вашим сердцем, и вас это беспокоит. Вы боитесь обмана и предательства.

У Виктории было такое чувство, словно Эсмонд читает ее мысли.

– Я не знаю, могу ли я в полной мере доверять ему и передать ему свои владения в управление, если стану его женой. А вдруг Стивен как-то связан с Портом? Я не знаю, что мне делать, Эсмонд. Когда де Берг рядом и… ласкает меня, то я забываю обо всем на свете. Чувства берут у меня верх над разумом. Я забываю все, чему меня учили мама и папа. А ведь именно благодаря им я добилась успеха в управлении людьми и ратном деле. Но когда де Берг уходит и я остаюсь одна, сомнения вновь начинают одолевать меня. Я не могу решиться на брак с ним.

Откинувшись на спинку стула, Виктория понурила голову. Однако Эсмонд считал, что ее опасения безосновательны.

– Вы независимая, сильная женщина, миледи, – сказал он. – И вам, конечно, не хочется терять свою независимость. Поэтому вас так встревожило предложение де Берга стать его женой. Мне кажется, что вам надо прежде всего доверять самой себе. Ведь вас никто не заставит делать то, чего вы не хотите. Когда придет время принимать решение, вы заглянете в глубину своего сердца и поступите так, как того пожелаете.

Столы были придвинуты к стенам, и в центре большого зала замка танцевали нарядно одетые дамы и рыцари. Менестрели играли на лютнях и арфах веселые мелодии. Слышалось пение, веселый смех, шум разговоров. Стивен и Виктория сидели за столом на возвышении и любовались празднеством.

Стивен не пожелал отобедать с ней в ее покоях. Но, сидя сейчас за праздничным столом, он уже дважды предлагал Виктории подняться в ее спальню. Однако Виктория не согласилась оставить зал. С лукавой улыбкой она напомнила ему об обещании найти предателя в ее замке.

– У вас уже есть хоть какие-то зацепки? – спросила она, стараясь перекричать музыку и шум.

– Да, есть, – ответил он и рассказал ей о Мелине и Джонасе. Виктория согласилась с ним в том, что эта парочка довольно странно отреагировала на замечание Стивена. Но это еще не означало, что они предатели.

– Я плохо знаю их, – призналась Виктория, – но мне трудно представить себе, что они связаны с Гамлином. И я не могу понять, зачем им предавать меня, ведь Мистбери-Армз – их дом.

– И тем не менее мне кажется, что за этой парочкой надо установить слежку, – сказал Стивен.

– Поступайте как знаете, милорд, – сказала Виктория с улыбкой. – В конце концов задача найти предателя возложена именно на вас.

Стивену нравилось расположение духа, в котором сейчас находилась Виктория.

– Ты не забыла, что согласилась быть моей ученицей? – прошептал он ей на ухо. – Тебя ждет наверху новый урок. Мне хотелось бы отправиться в твою спальню прямо сейчас.

Дрожь возбуждения пробежала по телу Виктории от его жаркого шепота. Она встала из-за стола и, пожелав спокойной ночи всем собравшимся, вышла из зала. Стивен следовал за ней по пятам.

У Виктории подкашивались колени, будто она прошагала не одну милю. Однако она знала, что причиной подобного самочувствия было волнение. Они поднялись на верхний этаж башни, и Виктория ключом, висевшим у нее на поясе, отперла крепкую дубовую дверь, ведущую в ее покои.

Вставив свой факел в одну из металлических скоб на стене, Виктория огляделась в комнате. Здесь было чисто, в воздухе стоял приятный аромат лаванды и розы. В камине горел огонь, а на столе стояли кувшин с вином и два бокала.

– Я вижу, что ты все подготовил для ночи любви, – заметила она.

Стивен подошел к столу и наполнил бокалы.

– Я же не злодей, я не могу позволить, чтобы дама моего сердца дрожала от холода и страдала от жажды, – промолвил он, вручая ей бокал с вином.

Викторию приятно удивило, что он назвал ее дамой своего сердца. Стоя у камина, они потягивали вино, чувствуя, как по их телам разливается тепло. Некоторое время оба молчали, но вот Стивен подошел к кровати и, поставив свой бокал на ночной столик, сел на постель.

– Иди сюда, Виктория, – позвал он, не сводя с нее пылких глаз.

Виктория внезапно оробела. Она ощущала себя кроликом, попавшим в логово льва. Она хотела Стивена и знала, что он тоже хочет ее, но, как только они вступят в интимную связь, для нее уже не будет пути назад: Тут Виктория вспомнила свой последний разговор с Эсмондом и немного успокоилась. Все равно последнее слово останется за ней, и она поступит так, как подскажет ей сердце.

Глубоко вздохнув, она направилась к кровати. Ее шаги отдавались гулким эхом в помещении со сводчатым потолком. Когда Виктория подошла к Стивену, он встал, взял из ее рук бокал и поставил его на ночной столик. Повернувшись к Виктории, он положил ей руки на плечи. Она ощущала исходившее от его пальцев тепло. От прикосновения его горячих ладоней она расслабилась, как от хорошей ванны. Он обнял ее и припал к ее губам. Нежный поначалу поцелуй становился все более страстным и жадным. Стивен крепче сжимал Викторию в своих объятиях. Его ладони скользили по ее спине и пояснице, мяли ее ягодицы. Встав на цыпочки, Виктория обвила его шею руками. Стивен стал осыпать поцелуями ее лицо.

Виктория закрыла глаза и запрокинула голову. Губы Стивена теперь касались ее шеи. Его ласки разжигали в ней огонь страсти, заставляя ее извиваться и стонать в его объятиях. Дрожь пробегала по телу Виктории, она жаждала большей близости. Он приподнял ее за ягодицы, и Виктория обхватила ногами его бедра. Стивен снова принялся жадно целовать ее, и она пришла в сильное возбуждение. Она чувствовала, как пульсирует ее вульва, в которую упирался вставший затвердевший член Стивена.

Стивен уложил ее на кровать так осторожно, словно она была из стекла, а потом навалился на нее всем телом, вдавив ее в матрас. Он снова стал жадно целовать ее лицо, губы и шею. Его руки ласкали ее груди, поигрывая через тонкую ткань платья с сосками. Виктория извивалась и корчилась под ним, охваченная неистовой страстью, сводившей ее с ума.

Не отдавая себе отчета в том, что делает, Виктория старалась прижаться лобком к его затвердевшему члену, чувствуя, что только он может дать ей удовлетворение и разрядку. Стивен громко застонал и прервал поцелуи.

Он быстро снял с нее одежду и бросил ее на пол. Виктория лежала перед ним юная и прекрасная в своей наготе. Стивен залюбовался ее чувственным, манящим телом. Он пожирал ее жадным взглядом.

– Ты прекрасна, – прошептал он и, встав, стал снимать свою одежду. На это ему потребовалось не больше минуты.

Виктория впервые в жизни видела обнаженного мужчину. Он дал ей время, чтобы она хорошенько рассмотрела его. Виктория окинула Стивена внимательным взглядом. Широкие плечи, сильные руки, мускулистая грудь, плоский живот… Его мощные смуглые бедра были похожи на два стройных дерева, мускулистые икры – на гранитные тумбы. Но дольше всего ее взгляд задержался на половых органах Стивена. Она знала, что копье скоро пронзит ее.

– Не бойся меня, – сказал Стивен, опасаясь, что вид обнаженного мужчины испугает неопытную девушку. Однако лицо Виктории не выражало никакого страха. В ее глазах светилось любопытство.

– Твой член больше, чем я предполагала, – промолвила она с лукавой улыбкой.

Стивен подошел ближе к кровати.

– И много ты думала о моем члене? – усмехнувшись, спросил Стивен и лег рядом с Викторией на кровать.

Он стал ласкать ее грудь, все больше возбуждая Викторию, которая выгнула спину, задыхаясь от страсти.

– Да, я часто думаю о твоих мужских достоинствах, – игриво сказала Виктория, не сводя со Стивена пылкого взгляда.

Рука Стивена скользнула между бедер Виктории и стала ласкать ее вульву.

– Надеюсь, что я не разочаровал тебя, – произнес он, погружая палец в ее лоно.

Лоно Виктории увлажнилось от возбуждения. Она была готова к соитию. Но сначала он должен был доставить ей наслаждение.

– Раздвинь ноги, – прошептал он.

Она сразу же безропотно повиновалась ему, согнув ноги в коленях. Виктория дрожала, как осенний лист на ветру. Почувствовав, как Стивен коснулся ее клитора, она пришла в экстаз.

– Сегодня ты станешь моей, – пообещал он низким, сдавленным от возбуждения голосом. – Но ты должна быть полностью готова к соитию. Расслабься и постарайся получить удовольствие, моя прекрасная дева-воительница.

– Хорошо, – промурлыкала она, словно довольная кошка.

Виктория упала на подушки, наслаждаясь тем, как пальцы Стивена играют с ее клитором, и постепенно погружалась в полузабытье. Его прикосновения сначала были нежными, но затем, по мере того как Виктория все больше возбуждалась, давление его пальцев стало более сильным. Теперь он быстро пощипывал и потирал ее пульсирующий клитор. Виктория застонала. Ее бросило в жар. Ноги сами собой раздвинулись. В эту минуту она не испытывала и тени стыда или неловкости. Она жаждала только одного – утолить свою страсть. Ее бедра вздымались и опускались. Она выгибала спину.

– Прошу тебя, Стивен, пожалуйста… – умоляла она, рыдая.

Огонь страсти пожирал ее изнутри, и она чувствовала себя беспомощной. Стивен вставил в ее лоно второй палец, подготавливая Викторию к соитию. За ним последовал третий. Стивен стал имитировать пальцами половой акт, то погружая их глубоко в лоно, то снова вынимая их. Одновременно большим пальцем он потирал клитор Виктории. Неистово мотая головой, Виктория застонала и испытала восторг оргазма.

Стивен подождал, пока Викторию перестанет бить судорога, а затем вынул свои пальцы из ее лона. Они были влажными от ее соков. Он облизал их, пробуя на вкус.

– Теперь ты готова к соитию, – заявил он и лег на нее. Его твердый член коснулся ее увлажненного скользкого лона. Стивен осыпал поцелуями лицо и шею Виктории, а затем его губы приникли к ее соску. Он лизал и покусывал его до тех пор, пока он не затвердел.

– О! – задыхаясь, воскликнула Виктория, погружая пальцы в пышные белокурые волосы Стивена и прижимая его голову к своей груди.

Он продолжал посасывать и покусывать ее сосок, и из ее груди вырывались крики наслаждения. Стивен больше не мог ждать, тем более что Виктория уже была готова к соитию. Он приподнялся над ней на руках и приставил головку члена к входу в ее влагалище.

– Тебе будет немного больно, – предупредил он Викторию, – но эта боль скоро пройдет. Поверь мне.

– Да, я верю.

Его головка легко вошла в ее лоно, растягивая эластичные стенки. Но Виктория знала, что самое трудное еще впереди. Одним толчком он вогнал в нее весь свой член на полную длину. В глазах Виктории отразилось удивление. Она уперлась ладонями ему в грудь, стараясь оттолкнуть Стивена и избавиться от боли. Но Стивен не дал ей этого сделать, зная, что скоро неприятные ощущения пройдут. Когда она прекратила сопротивляться, Стивен наполовину вынул свой пенис из ее лона, а затем снова погрузил его очень медленно, позволяя сокам смочить вход и облегчить движение члена. Затем Стивен стал делать ритмичные толчки, и ноги Виктории обвились вокруг его бедер.

Стивен обнял ее и прижал к груди, желая слиться с Викторией в единое целое. Он увеличил темп своих толчков, и она застонала от страсти. Стивен чувствовал приближение оргазма, но постарался сдержать себя, поскольку Виктория еще не пришла в экстаз. Двигаясь все быстрее и быстрее, он ощущал, как его член погружается в ее горячие соки, словно в море бушующей страсти. Виктория впилась ногтями в его спину, а затем ее ладони легли на его ягодицы и она стала судорожно прижимать его таз к своим бедрам.

Их тела были скользкими от соленого пота. Наконец Виктория задрожала, достигнув апогея страсти, и Стивен изверг сперму, залив лоно Виктории мощной струей.

Тяжело дыша, словно рыба, выброшенная на сушу, он в изнеможении упал на Викторию. Обнявшись, они постепенно приходили в себя, словно спускаясь с неба на землю.

В комнате стояла полутьма. Дрова в камине прогорели, и теперь в нем тлели угли. Факелы превратились в куски обугленной древесины, от которых поднимался дымок. Под покровом темноты, прижавшись к теплой груди Стивена, Виктория улыбнулась. Теперь она знала, что все ужасные рассказы о близости с мужчинами являются досужим вымыслом.

Виктория уже заканчивала завтракать, когда в большой зал вошел паж, лоб которого был покрыт испариной.

– Лукка, – подозвала она мальчика, – почему вы так вспотели? На Дворе дует холодный ветер, вы можете простудиться.

Паж остановился у стола и отвесил своей госпоже низкий поклон.

– Вы правы, миледи, – промолвил он, – уже начались первые зимние холода, но погода очень изменчива. Сегодня на улице так тепло, что я вспотел, стреляя из арбалета.

– Наверное, боги смилостивились над нами и послали нам последнее тепло в этом году, – с улыбкой заметила Виктория. – Я очень рада, что вы продолжаете заниматься стрельбой, Лукка. Из вас получится прекрасный рыцарь.

– Спасибо, миледи, – сказал мальчик и покраснел от удовольствия. Похвала госпожи была приятна ему.

– Все в замке обожают вас, – промолвил Стивен, который сидел сегодня за общим столом вместе с Хендриком и другими рыцарями.

Он видел, что Виктория чувствует себя неловко в его присутствии после событий прошедшей ночи, и поэтому решил оставить ее одну за главным столом, расположенным на возвышении.

– Лукка прав, сегодня очень теплая погода, – продолжал Стивен, присаживаясь рядом с Викторией.

– Это последний привет лета перед зимними холодами.

– Я думаю, что нам надо воспользоваться такой чудесной погодой. Давайте покатаемся верхом в вашем лесу! Сегодня рано утром мы с Хендриком объехали окрестности. У вас обширные владения.

Мысль о том, что она отправится на прогулку вместе со Стивеном, заставила сердце Виктории биться сильнее. Целый день она проведет с ним вдвоем, а ночью они снова встретятся, чтобы насладиться любовью.

– Хорошо, милорд, я прикажу оседлать наших лошадей.

– Я уже приказал, – сообщил Стивен и тут же поспешно добавил: – Я очень надеялся, что вы согласитесь.

«Он уже начал командовать в моем доме», – подумала Виктория, но тут же отогнала неприятные мысли.

Во время этой прогулки по лесу они много беседовали и лучше узнали друг друга. Стивен рассказал о своей семье и тех проделках, которые он и его братья устраивали в детстве. Виктория много смеялась, слушая его забавные истории.

Они держали путь на север, в самую чащу, где росли старые, могучие дубы. Под их раскидистыми кронами стояла тишина.

– Давайте остановимся здесь, – предложил Стивен. – Лошадям необходимо отдохнуть.

Они остановились, но не стали спешиваться. Красота леса завораживала их, и некоторое время оба молчали. Тишину нарушал лишь легкий шелест листьев. Казалось, что в этот заповедный уголок леса до Стивена и Виктории не ступала нога человека.

Стивен посмотрел на Викторию. Она была, как всегда, прекрасна. Ее распущенные каштановые волосы развевал легкий ветерок. Неужели она нарочно распустила их, зная, что это нравится Стивену? Ее чувственные губы все еще были немного напухшими от его жадных поцелуев. От воспоминания о прошедшей ночи дрожь возбуждения пробежала по телу Виктории. Как она корчилась и стонала в экстазе во время их соития! Его член встал и затвердел, и Стивен понял, что не сумеет совладать с собой.

– Ты когда-нибудь скакала на боевом коне? – спросил он, нарушая тишину.

– Нет, – ответила она. – Отец не хотел, чтобы я садилась в седло боевого коня. Он не подпускал меня близко к ним. Эти животные слишком большие и яростные, и он боялся, что у меня не хватит сил управлять ими, что я упаду и разобьюсь.

– Он был мудрым человеком. Но у меня смирный конь, который не причинит вреда. Его спина достаточно широкая, мы вдвоем запросто уместимся на ней. Иди сюда.

– Но у меня есть свой конь, – возразила Виктория, чувствуя, как ее охватывает волнение.

– Я помогу тебе перебраться ко мне, – сказал Стивен, не слушая ее возражений.

Виктория соскользнула со своей верховой лошади на землю и подошла к сидевшему в седле Стивену.

– Поставь ногу в стремя и протяни руки, а я подниму тебя на спину коня, – распорядился он.

Она выполнила его просьбу, и Стивен подхватил ее, как пушинку, и посадил рядом с собой, обняв за талию и прижав к своей груди.

– Тебе удобно?

– Да, вполне.

Он припал к мочке ее уха и стал покусывать ее. Виктория прерывисто задышала, чувствуя, как ее охватывает возбуждение.

– Теперь я понимаю, почему ты хотел, чтобы я села к тебе, – промолвила Виктория, дрожа всем телом. Язык Стивена тем временем исследовал ее ушную раковину.

– Ты читаешь мои мысли.

Его ладони легли на ее грудь, и он стал мять ее. Вскоре соски Виктории набухли и затвердели.

– А я думала, что ты приглашаешь меня полюбоваться красотами природы, – прошептала она, сгорая от страсти.

Стивен спустил платье с правого плеча Виктории.

– Меня прежде всего восхищает красота твоего тела, – промолвил он, целуя и полизывая ее шелковистую кожу.

Руки Стивена продолжали ласкать ее грудь и соски через тонкую ткань платья. Виктория выгнула спину от наслаждения, но ей хотелось ощутить прикосновения Стивена к голому телу. Ах, если бы она могла скинуть с себя одежду и предстать перед Стивеном нагой в этом лесном раю! Виктория потянулась к его губам, она жаждала поцелуя Стивена. И он утолил ее жажду. Слегка приподняв Викторию, он задрал подол ее платья до пояса и, погрузив палец между влажных лепестков ее вульвы, нашел ее клитор. Виктория застонала и заерзала от острых ощущений, когда Стивен стал поигрывать с ее бутоном любви. Ее возбуждение усилилось. Но когда Виктория уже была на грани оргазма, Стивен внезапно убрал руку.

– Почему ты остановился? – спросила она.

Ничего не ответив, он быстро снял с нее одежду через голову и бросил ее на круп своего коня. Виктория запаниковала.

– А если кто-нибудь увидит нас? – спросила она, понизив голос, как будто опасалась, что их может кто-то услышать.

– Ну и что?

Стивен быстро разделся сам, и Виктория увидела его большой, вздыбленный, пульсирующий член. Он уперся ей в бедро.

– Открой глаза, – сказал Стивен. – Я хочу видеть их выражение.

Она сидела вполоборота к нему, и Стивен вдруг взял ее правую ногу и положил ее себе на плечо.

– Что ты делаешь? – изумилась Виктория, вспыхнув от смущения. Ее вульва оказалась прямо у лица Стивена. Он закинул ее вторую ногу себе на другое плечо. Теперь спина Виктории лежала на лошадиной гриве. Она держалась руками за бока коня, а Стивен припал губами к ее вульве.

Виктория и представить себе не могла, что язык и губы Стивена, прикасающиеся к ее интимным частям тела, способны доставить ей такое, ни с чем не сравнимое удовольствие. Она погрузилась в полузабытье. Виктория не испытывала никакого стеснения оттого, что находилась совершенно обнаженной посреди леса в объятиях нагого мужчины. Ей было уже все равно, увидит ли их кто-нибудь здесь. Сейчас для нее имел значение лишь язык Стивена, который приводил ее в экстаз. Через несколько минут мощный оргазм сотряс ее тело.

Когда Виктория стала понемногу приходить в себя, Стивен опустил ее ноги и она села. Виктория снова обратила внимание на его вставший член, торчащий на фоне темных завитков лобка. Стивен крепко обнял ее и страстно поцеловал.

– Чего ты хочешь, Стивен? – спросила она, прерывая поцелуй.

Он опустил голову и взял в рот ее сосок. Виктория выгнула спину и застонала.

– Я хочу, чтобы ты оседлала меня и пустилась вскачь, – наконец ответил он.

– Я не понимаю тебя, – прерывисто дыша, прошептала Виктория, чувствуя, что снова готова испытать оргазм.

Подняв голову, Стивен вгляделся в ее глаза, и Виктория заметила, что у него расширены зрачки от страсти.

– Я хочу, чтобы ты пустилась вскачь, – повторил он. – Обхвати ногами мои бедра и сядь на мой член.

От его слов Виктория покраснела до корней волос. Она поняла, чего он хочет. И его желание возбудило ее. Она сделала так, как он велел, и села на его толстый пульсирующий член. Он без труда вошел в ее влажное лоно. Стивен подпер ладонями ее бедра и стал помогать ей двигаться вверх и вниз. Это действительно походило на скачку.

– Еще, еще, – задыхаясь, стонала она.

Чтобы доставить ей больше наслаждения, Стивен погрузил палец в ее анус. И Виктория ахнула от восторга. Палец Стивена входил и выходил из ее заднего прохода в такт толчкам пениса. Конь захрапел, почувствовав странные движения седоков на своей спине, и сделал несколько шагов.

Виктория вновь пережила оргазм и закрыла глаза, когда волна удовольствия накрыла ее с головой. Через несколько секунд Стивен изверг горячую струю спермы в ее лоно. Они долго сидели в объятиях друг друга, пытаясь восстановить дыхание.

Наконец Стивен бросил на нее лукавый взгляд. Он знал, что доставил ей удовольствие.

– Признайся, тебе понравилась эта скачка. Не правда ли? – спросил он.

Виктория улыбнулась.

– Да, это было неплохо, – промолвила она, кладя голову ему на плечо.

На следующее утро за завтраком к расположенному на возвышении столу, за которым сидела Виктория, подошел управляющий.

– С днем рождения, миледи, – сказал он. В руках Эсмонд держал подарок.

– О, Эсмонд, как это мило с вашей стороны! – воскликнула Виктория, польщенная тем, что управляющий не забыл о ее празднике, и приняла его подарок. Это была завернутая в тонкую ткань изящная резная шкатулка из дуба.

– Какая прелесть! – затаив дыхание, восхищенно прошептала Виктория и залюбовалась тонкой работой. – Я буду всегда хранить ее в память о вас.

– По существу, это не мой подарок, а подарок ваших родителей, – сказал Эсмонд.

Виктория бросила на него изумленный взгляд.

– Подарок моих родителей? – с недоумением переспросила она. – Ничего не понимаю.

– В этой шкатулке кое-что лежит, миледи, – объяснил Эсмонд, – хотя я сам не знаю, что именно. Эту шкатулку пять лет назад вручили мне ваши родители. Тогда они уже были смертельно больны. Ваш отец строго-настрого наказал мне передать вам этот подарок в тот день, когда вам исполнится двадцать лет. Я выполняю его распоряжение.

На глазах Виктории заблестели слезы. Она загрустила, вспомнив о своих родителях, которые так рано ушли из жизни. Она решила, что откроет шкатулку, оставшись одна. Сейчас Виктория была слишком взволнованна. Приказав Эсмонду отнести шкатулку в ее покои, Виктория отправилась на кухню, чтобы отдать распоряжения прислуге. Стивен уехал ранним утром, сказав, что вернется вечером и что Викторию ждет небольшой сюрприз. При воспоминании о лорде де Берге она почувствовала, как у нее екнуло сердце и на губах заиграла счастливая улыбка.

– Я не могу принять это, Стивен, – промолвила Виктория.

Они сидели на постели, откинувшись на подушки. Вечером в замке был устроен пир в честь дня рождения Виктории. Вернувшийся Стивен привез с собой музыкантов и акробатов, которые развлекали гостей на празднике. Стивен сказал своей возлюбленной, что это всего лишь первая часть приготовленного им для нее сюрприза. И вот теперь настало время для второй части. Виктория держала в руках переливающуюся в свете факелов брошку, усыпанную драгоценными камнями.

– Ты не можешь не принять мой подарок, Виктория, – произнес Стивен, покусывая и полизывая ее сосок.

Потом он наклонился, поцеловал ее живот и, раздвинув ее бедра, ввел палец в ее лоно. Губы Стивена приникли к клитору Виктории, и вскоре она начала стонать и извиваться, доведенная им до экстаза.

Придя немного в себя, она вновь вернулась к разговору о роскошном подарке. Щедрость Стивена поразила ее.

– Эта брошь принадлежала твоей матери, – сказала она. – Она должна перейти по наследству к одной из ваших сестер.

– Мать подарила ее мне, – возразил Стивен. – А я решил подарить ее тебе.

Виктория была так растрогана его словами, что чуть не расплакалась от избытка чувств.

– Спасибо, Стивен, – сказала она, принимая его подарок. – А теперь я хочу отблагодарить тебя. Сегодня мой день рождения, и я могу делать все, что мне заблагорассудится. А мне сейчас хочется доставить тебе такое же удовольствие, какое ты только что доставил мне.

– О чем ты? – удивленно спросил Стивен, поднимая бровь.

– Мне кажется, что женщина может сделать для мужчины то же самое, что он делает для нее, – сказала Виктория и, нагнувшись, поцеловала низ его плоского мускулистого живота, а затем взглянула на его вялый после соития член, который на ее глазах вдруг начал расти. Взяв его в правую руку, она стала левой ласкать его яички, а потом наклонилась и полизала головку члена.

Когда она погрузила его пенис в рот, Стивен застонал, почувствовав прикосновения ее влажных губ и языка к своей набухающей плоти. Она слизала каплю выступившей на кончике его члена жидкости, а потом стала сосать его. Вскоре член затвердел и стал горячим. Глухие стоны наслаждения вырывались из груди Стивена. Он погрузил пальцы в ее густые каштановые волосы и стал перебирать шелковистые пряди. Почувствовав приближение оргазма, он хотел оттолкнуть Викторию, поскольку не знал, понравится ли ей вкус его спермы. Но Виктория покачала головой, отказываясь выпускать изо рта его член.

В конце концов он изверг мощный поток спермы в ее рот с громким криком наслаждения. Виктория продолжала сосать и облизывать его пенис, пока не проглотила все до последней капли.

Потом они долго лежали, крепко прижавшись друг к другу, чувствуя блаженное изнеможение. Они были слишком утомлены и разнежены и не слышали, как к их двери кто-то подкрался и долго стоял, приложив ухо к замочной скважине.

Загрузка...