Глава 2

Прошло уже три дня с тех пор, как новоиспеченный муж Энн вскочил на коня и покинул ее. Она почти не спала и не ела, дожидаясь его возвращения, со страхом думая о том, что могло с ним случиться. Но после долгих лет внимательного изучения она знала Риса. Если б она предприняла всеобъемлющий поиск, чего муж никогда бы не захотел, это вызвало бы различные сплетни, которые он ненавидел. Поэтому Энн приказала заложить карету с гербом Уэверли на дверцах и направилась в ней к лондонскому дому Саймона Крэтхорна, герцога Биллингема. Она ехала, как и задумала, без приглашения и уведомления. Саймон был последним, кто видел ее мужа, и она не хотела дать своему другу возможность сочинить какую-либо ложную историю, если он знал, почему Рис уехал.

От нее.

Слуга, не выказывая удивления, проводил ее в гостиную, чтобы она подождала там, пока он найдет хозяина. Энн ходила по комнате, ломая руки, обдумывая, что сказать, когда она увидит Саймона. Больше всего ей хотелось броситься на него, колотить по груди, требовать признания, куда уехал ее муж. Нет, истерика не даст ей желаемых ответов, только унизит ее.

Когда дверь у нее за спиной отворилась, Энн круто повернулась и шагнула вперед. Но к ее удивлению и разочарованию, это был не Саймон, а его жена Лиллиан.

Если бы не унизительные обстоятельства, которые привели ее сюда, Энн порадовала бы встреча с этой красивой светловолосой женщиной. Они познакомились за несколько недель до свадьбы, начали дружить, и она была уверена, что они станут близкими подругами. Но в первый момент, когда Лиллиан ее увидела, Энн заметила в глазах подруги жалость и печаль. Ей потребовались все силы, чтобы не залиться слезами прямо здесь и сейчас.

— Добрый день, ваша светлость. — Лиллиан вошла в гостиную и закрыла дверь. — Я сегодня не ждала вас, но рада нашей встрече.

Энн прерывисто вздохнула. Ее слишком долго учили быть любезной и благовоспитанной, чтобы она могла забыть эти уроки. Она весело, насколько могла, улыбнулась.

— Извините за мой неожиданный приезд, Лиллиан, но, боюсь, у меня дело чрезвычайной важности.

Лиллиан медлила, пристально глядя на нее, потом указала на два кресла перед камином. Энн проигнорировала ее приглашение.

— Вы, кажется, встревожены, — тихо сказала Лиллиан. — Могу я чем-нибудь помочь?

— Не вы, к сожалению. Я приехала, чтобы увидеть Саймона, — прошептала Энн. Ее взгляд метнулся к двери. — Скажите, он дома?

Лиллиан подошла ближе, и Энн представила, как она выглядит сейчас — с расширенными глазами и бледным лицом. Ее терзали гнев, страх и замешательство. Тяжело вздохнув, она сжала кулаки, чтобы обуздать свои чувства. Ей не хотелось показывать их ни Лиллиан, ни Саймону, ни кому-либо другому. Неужели она еще недостаточно унижена?

— Энн, — тихо произнесла Лиллиан.

— Я… хочу… увидеть Саймона. — Голос у Энн прерывался, но ее терпение подходило к концу. — Я должна увидеть его, и немедленно!

Словно по подсказке, дверь гостиной открылась и вошел Саймон. Увидев Энн, он приветливо улыбнулся, но в следующий момент улыбка погасла. Он бросился к ней, схватил за руку.

— Боже, Энн, ты здорова?

Она высвободила руку, не в силах терпеть его прикосновение. Сейчас ей нужна только правда, а не какое-то пустое утешение.

— Ты должен знать, — прошептала она. — Ты видел его последним. Где он? Что ты сделал? Что ты ему сказал?

Лиллиан и Саймон озабоченно переглянулись.

— Извини, Энн, я не понимаю тебя. Пожалуйста, сядь, успокойся, и давай поговорим о том, что тебя волнует. Я хочу помочь, но…

— Помочь? Как ты можешь помочь мне? Ты это сделал… это сделал ты, — повторила Энн и в конце концов села.

Вернее, рухнула в кресло под тяжестью свалившегося на нее груза. Она не могла дышать, едва могла думать.

Саймон с тяжелым вздохом опустился в свое кресло. Встав сзади, Лиллиан жестом поддержки и любви положила руку на плечо мужа.

— Энн, скажи, что случилось, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, — успокаивающе произнес он.

Она сжала руки на коленях и пристально смотрела на него. Саймон выглядел обеспокоенным, и его нельзя винить за это. Она произнесла напыщенную речь, устраивает шум в его гостиной, явно не сумев ему ничего объяснить. Хорошо, придется начать снова, и, когда Саймон поймет, что произошло, она потребует ответов.

— Три дня назад ты пришел в мой дом. Что ты сказал моему мужу?

— Прости, Энн. Ты знаешь, что я отношусь к тебе как к сестре, — начал Саймон, — но я буду чувствовать себя неловко, посвящая тебя в наш разговор. Ты должна спросить Риса.

Все попытки успокоиться мгновенно исчезли, когда Энн вскочила с места.

— Спросить Риса?! — закричала она.

Потрясенный ее бурной реакцией, Саймон тоже вскочил и протянул к ней руки, словно боялся, что она упадет, но Энн отпрянула.

— Да, полагаю, тебе лучше обсудить это с мужем.

Энн саркастически засмеялась:

— Я бы так и сделала, если б знала, где он! Расскажи мне, Саймон. Что именно ты сказал ему? Что заставило его потом сбежать из нашего дома, без объяснений и без возврата? Что заставило его бежать из Лондона? Из всех его поместий? Расскажи мне, пожалуйста, что ты сказал, что сделал, чтобы заставить его исчезнуть!

До сих пор Саймон с успехом скрывал эмоции. Однако теперь… в его зеленых глазах было страдание.

— Рис уехал? — недоверчиво прошептал он. — Я знал, что он ужасно расстроен, но не думал… Ты говоришь, он вообще покинул Лондон?

Энн кивнула. Утверждение этого факта другим человеком вдруг помогло ей. Вернуло к осознанию своего долга найти мужа. Слезы, крики, переживания не способствуют выполнению этого долга и могут даже помешать. Она боролась с собой, глотая слезы, успокаивая дыхание, пока сердце не вошло в обычный ритм.

— Да, он уехал. После твоего ухода я искала его, и мне сказали, что он потребовал коня и ускакал. Он не сообщил ни куда едет, ни когда вернется. Сначала я просто ждала, но когда настало утро, Рис так и не вернулся. Я послала в его клубы узнать, там ли он, — безуспешно. Я даже спросила его мать — она была в таком же неведении, как и я. Казалось, никто не знает, где Рис, а прошло уже три дня. И ни слова от него. Поэтому я опять спрашиваю тебя, Саймон, что ты ему сказал? Потому что до твоего визита к нам он выглядел совершенно довольным.

— Прости, Энн. Но это не моя тайна. Рис должен посвятить тебя в нее, не я.

Энн вдруг охватила безумная ярость. Саймон выглядел таким невозмутимым, отвергая ее требования, как будто вообще не обязан ей ничего объяснять.

— Ты негодяй, — спокойно произнесла она, хотя голос у нее дрожал и срывался. — Ты сказал ему не любить меня? Не хотеть меня? Покинуть меня?

Она шагнула к нему, даже не сознавая, что делает, но тут вмешалась Лиллиан и обняла ее.

Энн замерла. Она не хотела никаких утешений, и все же, когда Лиллиан нежно погладила ее по спине, она расслабилась. Несмотря на боль и напряжение последних дней, унижение и страх за будущее, она не заплакала. Отказалась плакать.

— Я сожалею, — шептала Лиллиан. — Поверьте, Саймон вас обожает и никогда умышленно не причинит вам боль.

Энн взглянула на него поверх плеча Лиллиан. Саймон стоял неподвижно и с таким страданием смотрел на нее, что Энн еще острее почувствовала собственную боль. Она жгла ее изнутри, и погасить этот огонь можно лишь одним способом: найти мужа.

В конце концов, она зря кричала на Саймона, требуя правды, негодовала, что он не сказал… ведь это Рис покинул ее. И это Рис обязан ей объяснить почему.

Хотя она боялась, что встреча с Рисом тоже не принесет ей удовлетворения.

Прерывисто вздохнув, Энн высвободилась из объятий Лиллиан и благодарно коснулась ее руки.

— Простите меня, — сказала она обоим Биллингемам. — Конечно, с моей стороны было возмутительно приезжать сюда в таком состоянии, да еще рассказывать вам, что друг исчез.

Лиллиан покачала головой и встала рядом с мужем.

— Я понимаю ваши чувства, Энн. Не могу даже представить, как бы я вела себя, если б исчез Саймон.

— Значит, вы понимаете и мое страстное желание узнать, почему он это сделал. Любой намек на то, что побудило Риса к бегству, помог бы мне определить, куда он поехал.

Теперь уже Саймон шагнул вперед, и она позволила ему положить руки ей на плечи.

— Я тоже понимаю, Энн, — сочувственно произнес он. — Но мы так долго были с Рисом друзьями, поэтому я не могу не оправдать существующее между нами доверие, ты сама знаешь. Я могу высказать свое предположение, но мы говорим только о вероятности, подходящей к данному случаю. Это… — Саймон умолк, как будто заставлял себя принять трудное решение.

— Что это? — прошептала Энн, не слишком надеясь, что он может дать ей хотя бы намек на информацию.

— Когда он был совсем ребенком, их мать имела обыкновение возить его с сестрами в коттедж у моря. Как-то по пьяному делу Рис признался мне, что это единственное место, где он был по-настоящему счастлив.

Энн отступила. Должно быть, Рис действительно перепил, если признался, что когда-то был счастлив. Муж часто отрицал все эмоции как непозволительную слабость.

— Думаешь, он мог туда поехать? — хрипло спросила она.

Саймон кивнул.

— Если ты навела справки во всех его поместьях и клубах, тогда это возможно. Лишь немногие знают об этом коттедже. Так что, если Рис скрывается, чтобы зализать раны, думаю, это стоящее предположение.

Энн вздохнула с надеждой и облегчением.

— Значит, я должна туда ехать. Скажи мне точное местоположение, и я сегодня же отправлюсь.

— Энн, путешествие займет не менее трех дней, и первые два будут весьма трудными. Не забывай, что тебе нужно сопровождение и…

— Нет, Саймон, ты не можешь удержать меня, хотя я ценю твою попытку. Я должна ехать к Рису. И сделаю это вне зависимости от того, поможешь ты мне или нет. В конце концов я все равно узнаю, где этот коттедж, и поеду. Облегчи мне поиски. Ничего другого я не прошу.

— Энн…

Прежде чем он смог закончить энергичным протестом, Лиллиан коснулась его руки.

— Скажи ей, Саймон. Теперь это их личное дело. Ты сам видишь, что Энн говорит правду о своей решимости любым способом найти это место. Я бы тоже ни перед чем не остановилась, чтобы найти тебя. Саймон, ты должен сказать, где коттедж.

Энн с изумлением и благодарностью смотрела на Лиллиан Крэтхорн. Хотя их дружба только началась, в этот момент Энн поняла, что она уже не угаснет.

— Тогда позволь мне по крайней мере сопровождать тебя, — предложил Саймон, явно уступая напору обеих женщин.

Подумав, Энн покачала головой:

— Я бы не возражала, чтоб ты поехал со мной и помог мне противостоять Рису, если он там. Но совершенно ясно, что эта проблема имеет какое-то отношение к вашей дружбе, и если мы приедем вместе, то вы с Рисом сосредоточитесь на ней. А я не хочу, чтоб это имело отношение к тебе или обществу, к моему или его отцу. Как сказала Лиллиан, это наше с мужем личное дело. И Рис, хочет он того или нет, все еще мой муж. Я должна ехать одна.

Саймон несколько секунд пристально смотрел на нее, затем вздохнул:

— Хорошо. Но я буду чувствовать себя намного спокойнее, если ты позволишь мне отправить тебя в моей карете. Мой кучер умеет держать язык за зубами, а чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше.

Энн собралась возразить, но передумала. Возможно, Саймон прав, ей не хотелось испытать еще большее унижение, когда ее собственные слуги узнают, что она гоняется за мужем по всей стране. А кучера Саймона она вряд ли когда-нибудь увидит.

— Да, на это я могу согласиться.

— И я хочу, чтоб ты прислала мне сообщение, когда найдешь Риса. Если ты этого не сделаешь или не вернешься в течение недели, я сам отправлюсь туда, чтоб искать вас обоих.

На этот раз Энн хотела возразить, но Саймон поднял руку, призвав ее к молчанию.

— Это не обсуждается. Рис мой лучший друг. Я должен быть уверен, что с вами обоими все в порядке.

Энн кивнула.

— А теперь я вернусь домой, чтобы заняться приготовлениями. Ты пришлешь своего человека туда через час?

— Да.

Она уже направилась к двери, но Лиллиан остановила ее, крепко обняла и прошептала:

— Вы сильная, Энн. Сильнее, чем вы думаете, и по характеру, и по любви к нему.

Энн вздрогнула, испытывая неловкость, что ее чувства так ясны почти незнакомому человеку. Лиллиан разжала объятия, когда она замерла, потом улыбнулась:

— Эта сила вам необходима. Держитесь.

Судя по ее тону и жалости во взгляде, Энн поняла, что Лиллиан знает тайну, которую не открыл ей Саймон, однако не стала разбираться в своих чувствах. Сейчас их все затмило одно, намного более сильное чувство: страх.

С чем бы ей ни предстояло столкнуться, самым трудным будет встреча с Рисом. И еще неизвестно, сможет ли ее односторонняя любовь к нему преодолеть все трудности.

Загрузка...