Глава 9

Нам с трудом удалось найти экипаж. Время было позднее. Так как это был район дорогих особняков, жители которых мало нуждались в наёмных каретах, найти здесь средство передвижения не представлялось возможным.

Мы с моей компаньонкой являли собой странную парочку. Хорошо хоть наши верхние вещи не пострадали. А вот с обувью была беда. Мы обшарили каморку под лестницей, нам удалось раздобыть огромные валенки, поеденные молью, и старые стоптанные ботинки. Мне, как слабой женщине, достались валенки, а Ребекке — ботинки. Они компаньонке хоть впору пришлись, а вот мои ноги в чулках в доставшейся обуви болтались. Но это было явно лучше, чем топать по снегу босиком.

Идти нам пришлось довольно долго, прежде чем мы вышли к более оживлённой улице, где в полночь только начинала бурлить жизнь. Повсюду сверкали праздничные гирлянды, из витрин магазинов и многочисленных лавок лился свет от мигающих огоньков на ёлках. Даже небольшие кофейни и кондитерские работали, зазывая гуляющих горожан приоткрытыми дверьми, яркой иллюминацией и мишурой.

Ребекка, заплатив двойную цену за карету, обозвала кучера хапугой. Часа в три ночи мы вернулись домой. Дворецкий, увидев нашу парочку, вытаращил глаза.

— Ни слова, — сразу предупредила я его. — Мы были на маскараде. Так что свои комментарии оставьте при себе, милейший.

— Вас искал граф, баронесса, — склонив голову, поставил меня в известность мужчина.

— Будем считать, что уже нашёл, — бросила я дворецкому, убегая следом за Ребеккой на второй этаж.

Компаньонка, однако, меня определила. Пока я с Барончиком поднималась, её уже Митькой звали. Я шла по коридору к себе, и когда кто-то легко коснулся моего плеча. Вздрогнув, я развернулась и заметила странную дымку, которую я уже один раз видела. Через мгновение она растворилась в воздухе, словно её и не было.

Я прибавила шаг, намереваясь побыстрее добраться до своей комнаты. Никогда не страдала боязнью привидений, но сейчас стало не по себе. Что за ерунда происходила в доме судьи, я понять не могла.

— Добрый вечер, баронесса.

Холодный голос за спиной заставил меня подскочить на месте. Я резко обернулась и наткнулась на острый взгляд светло-голубых глаз.

— Фу, — выдохнула я с облегчением. — Лекарь Дин Ран. Как вы меня, однако, напугали.

— Расшатанная нервная система ведёт к быстрому старению, — монотонным голосом проговорил тот, осматривая меня критическим взглядом.

— Что-то не так? — выгнула я бровь, стараясь не поддаваться охватившему меня странному чувству. Вдруг захотелось оправдаться перед этим иноземным лекарем. — Опять аллергия у судьи?

— У судьи всё нормально. Меня пригласили к вашей племяннице Софии.

— А что с ней не так? — встревожилась я. — Сегодня утром она была вполне здорова. Что случилось Дин Ран?

— У неё обострение кишечной болезни, — монотонно сообщили он, сверля меня своими прозрачными глазами. «Похоже, мужик вознамерился сделать во мне дырку». — Вы, баронесса, тоже не очень хорошо выглядите.

Я опустила реплику про себя, сейчас меня больше интересовало здоровье девушки.

— Что за кишечная болезнь? — поинтересовалась я.

— Это всё мёртвая еда, — быстро ответил лекарь. — Я вам уже говорил, что она убивает, медленно отравляя организм.

— А вы предлагаете питаться только живым? — усмехнулась я, представив себя жующей траву на полянке. — И как я должна отобедать куриным крылышком? Или листиком салата с помидором? Пойти на огород? Или, может, в курятник?

— Я не такой глупый, как вы думаете, баронесса. Просто я предлагаю принимать мои настойки, чтобы избежать последствий. Вашей племяннице я уже дал. Завтра она будет вполне здорова. Более того, у неё исчезнут даже последствия заболевания. Хотите попробовать? Я за это денег не беру, — холодно оскалился он, что должно́ было в его понимании означать улыбку.

— Прекрасный рекламный ход, господин лекарь. — Если бы у меня были свободные руки, я бы похлопала в ладоши. — А давайте сюда вашу настойку! Если поможет, буду тоже вашей постоянной клиенткой.

Дин Ран с королевским видом прошествовал к стулу.

— А что с вашим кобелём, баронесса?

— Ничего страшного. Он просто спит. Ну, где же ваша настойка, господин Ран. Проверю завтра на себе её чудодейственное свойство.

— Можете начать уже сегодня. Три капли в стакан воды перед сном, позволят вам прекрасно выспаться. Может капнуть капельку вашему псу, чтобы он «просто» проснулся, — вновь оскалился Дин Ран, протягивая маленький пузырёк.

«Это надо так улыбаться, что завизжать хочется». Я уж не стала расстраивать странного лекаря, что и без его настоек прекрасно сплю, если добираюсь до кровати. А его чудодейственное лекарство нужно только для того, чтобы он быстрее отстал.

— Я посмотрю, господин Ран. Будьте любезны положить капли в мой ридикюль.

— Если пожелаете омолодиться перед праздником, — вновь уставился он мне в лицо, — у меня есть эксклюзивная настойка. Только она очень дорогая. Насколько мне известно, вы планируете выйти замуж. Наверняка захотите обзавестись молодым телом для мужа. Я могу провести курс, баронесса. Для вас три дня, которые вернут вам юность. Вы станете, как прежде — бархатистая упругая кожа, никаких морщин, стройное тело, блестящие волосы. От вас уйдут все болезни. Организм будет снова готов к процессу деторождения.

— Ну, с деторождением у меня пока проблем нет. И сколько стоит этот ваш курс?

— Очень дорого, — многозначительно посмотрел на меня Дин Ран. — Но вы же в состоянии заплатить?

— А гарантии?

— Если не получится, то деньги останутся у вас, — пожал лекарь плечами. — Я не беру плату за пустые обещания. Только одно условие — деньги должны быть при вас, когда вы придёте в третий раз.

— Я подумаю, — кивнула я. «Это надо петь такие сладкие песни. Блин, а как хочется-то, снова стать восемнадцатилетней». — Вы сказали, что для меня курс будет три дня, а сколько дней он длится вообще?

— Десять.

— А за раз можно омолодиться?

— Это будет ещё дороже баронесса, потому что потребует очень много моих сил. Можно сказать, я буду, как выжатый лимон.

— То есть эта какая-то магия? — нахмурилась я.

— Нет, баронесса, я просто поделюсь с вами энергией мира. Я умею концентрировать и пропускать её через себя. Мне уже триста семьдесят пять лет. А я всё ещё полон жизненных сил.

— Сколько — сколько вам лет? — Моя челюсть неприлично отвисла. Такое услышать я не ожидала.

— Если не верите, то могу принести вам свои документы, баронесса. Да, я очень стар. Но это мой багаж знаний. Именно поэтому мои настойки волшебны. Попробуйте и убедитесь в этом.

Я обещала ответить ему завтра. На этом мы расстались. Едва я переступила порог своей комнаты, первым делом скинула с себя скатерть и огромные валенки. Уложенный мной Барончик сладко посапывал на своей подушке. Я достала пузырёк и покрутила его в руках. Заманчивое предложение. Эх, если бы у меня на самом деле были деньги, я бы не сомневалась ни минуты! Кому же не хочется вернуть молодость? «Может, пойти к Олафу и сыграть по-крупному?» — закралась в мою голову крамольная мысль.

Я посмотрела на своего пёселя, потом на пузырёк. А что если попробовать…

Присев рядом с мохнатиком, капнула прозрачной жидкости на палец и мазнула того по губам. Через мгновение розовый язык слизнул настойку. Всё-таки поесть Бароша любил. Как выяснилось, даже во сне.

Прошло пять минут, и мой пушистый друг открыл глаза. И начал носиться по комнате словно угорелый. Я наблюдала за ним и думала, что неплохо было бы иметь такие капельки, когда я работала в пекарне. Чтобы встать в четыре утра и как начать работать! Помечтать мне не дал стук в дверь. Я отправилась открывать в твёрдой уверенности, что там стоит Ребекка. Однако там оказалась не она.

— Лу-лу! — в комнату ввалился граф Акрон. По-моему, он был слегка нетрезв. — Где тебя носило?

— А я что, должна перед тобой отчитываться? — искренне удивилась я. — Ты мне муж, что ли?

— Дворецкий сказал, что вы с Ребеккой странно выглядели.

— Дворецкий болтун, — ответила я, взяв себе на заметку высказать Пунчу всё, что я думаю про его длинный язык. — Мы выглядели прекрасно. Он всё выдумал.

— А это что? — указал судья на валяющиеся валенки и скатерть.

— А это, — я махнула рукой, — сходили с виконтом Виполем на бал-маскарад. Он любезно предоставил мне костюм доярки.

— Костюм кого? — вытаращился граф.

— Лео, ты что, плохо слышишь? Может, тебе сто́ит попросить у лекаря Рана какие-нибудь настойки? Кстати, что там с Софи?

— Ты уже слышала? — граф плюхнулся в кресло. — Слушай, у тебя есть что выпить?

— У меня здесь что, рюмочная, по-твоему? — оскорбилась я. — Со своим приходить надо. И вообще, пить вредно. Печень развалиться может.

— Прости. Я не подумал, что ты не привыкла успокаивать рюмочкой нервы. У меня от этих проблем голова раскалывается. Ты в курсе, что у Софи какой-то вирус.

— Ох, Лео, это просто ужасно, — я направилась к шкафчику, где у меня стояло спиртное, и вернулась с бутылкой и двумя рюмками. Пить я сама не собиралась, но для задуманного мне был нужен «добрый» граф. Идея решить проблемы племянниц, раз уж граф зашёл, возникла у меня сама собой. — Зачем нам эти проблемы? А вдруг это заразно? Надо выдать её скорей замуж, Лео!

Я разлила коньяк по рюмкам. Граф следил за бутылкой с повышенным интересом.

— Замуж? — в его глазах появилось осмысленное выражение. — Но я тогда должен буду отдать причитающуюся часть состояния её мужу!

— Лео, скажи мне, зачем нам её деньги?

— Нам?! — подскочил он. — Ты сказала нам?

— Конечно, а кому же ещё? Я подумала и решила, что лучше никого не найду. Давай выпьем, Лео.

Просить дважды не пришлось. Судья опрокинул рюмку и, вскочив, бросился ко мне. Я от него не ожидала такой прыти, а потому ретироваться из кресла не успела. — Лу-лу! — принялся он хватать меня за руки. — Лу-лу! Я знал, — чмок, чмок, чмок, — я верил, — чмок, чмок, чмок, — что ты будешь моей.

— Лео! — решила я отпихнуть воспылавшего любовью ухажёра, но слегка не рассчитала силы. Наверное, от ответных чувств. Граф свалился на пол и в недоумении уставился на меня. — Что такое, дорого́й? Куда ты так торопишься? Посмотри, ты даже на ногах не держишься. Так дело не пойдёт! Надо сначала решить проблемы. Выдать девочек замуж, а уж потом думать о своём счастье. И чем быстрей мы от них избавимся, тем скорее сможем сблизиться с тобой. Тебе не надо будет за ними постоянно следить, вызывать лекарей, отгонять женихов. Ты сможешь посвящать всё свободное время мне. Так что реши это всё до праздника, дорого́й. Не хочу вступать в Новый год с проблемами.

— Я уже бегу, Лу-лу! — Граф соскрёб себя с пола и поковылял к выходу. — Какое счастье, что уже есть женихи, — пробормотал он себе под нос. — Хорошо, что я не всех ещё разогнал.

Через минуту я закрыла за ним дверь и провернула ключ.

— Зачем ты отгрыз судье кусок халата сзади? — развернулась я к сидящему в углу с виноватой мордой Барончику. — Я сама терпеть не могу графа, но я же не грызу его вещи. Это просто свинство, дорого́й. Я знаю, что он противный. Но воспитанные собаки себя так не ведут.

— Ау-у, — взвыл лохматик, жалуясь на жизнь, и пополз ко мне, виляя хвостом и прижимая уши.

— Больше так не делай, — потрепала я его. — Хотя… Ты же мой пёс, а нам с тобой разрешили творить всё, что заблагорассудится. Так что пока я носатая и богатая, все халаты судьи твои. И тапки тоже. И пусть только попробует, что сказать. Если у нас с тобой всё получится, то Бонифас скоро прекратит лазить в окна по верёвкам. Вот только убийцу мы пока не нашли. И я даже не представляю, кто бы им мог быть.

****

Разбудила меня Бланш. Я была, мягко говоря, не выспавшаяся, а оттого не совсем добрая. Не хотелось двигаться. Мне казалось, что как только я присяду, то сразу засну. Недовольно ворча, я отправила её за чашечкой кофе и устроилась в кресле. Барончик суетился рядом, подпрыгивал и тявкал, требую свою долю утреннего внимания. Мои глаза закрывались. Ещё немного и засну. Неожиданно увидела на столе вчерашний пузырёк с чудодейственной настойкой. «Может, капнуть себе в кофе?» — вяло подумала я.

Вскоре появилась служанка с чашкой благословенного напитка. Я покрутила пузырёк. Меня сейчас интересовало: а сколько надо выпить капель, чтобы скакать, как вчера мой пёс? Что-то лекарь Ран забыл уточнить дозировку. Для сна — сказал, а для бодрствования?

Решила, что десять капель меня не убьют, главное, чтобы не усыпили окончательно. Сказано — сделано. Минут через десять я поняла, что сон от меня сбежал, даже воспоминаний не осталось. Позвав Барончика, я отправилась завтракать.

Думала, что буду первая, но, к моему удивлению, в столовой сидела Ребекка. До неприличия бодрая. Я-то думала, что она, как и я, не может проснуться, а она уже встала.

— Доброе утро, — поздоровалась я. Компаньонка с невозмутимой физиономией кивнула мне и продолжила намазать сливочным маслом булочку. — Как спалось?

— Прекрасно. А что?

— А я не выспалась, ко мне ночью ввалился не совсем трезвый граф.

— Чего хотел?

— Глупый вопрос. Конечно, денег, — вздохнула я. — Он всё ещё мечтает, что носатая Лу-лу его полюбит.

— И? — выгнул чёрную бровь переодетый Алекс.

— И… Коварная Лу-лу подарила ему надежду, взяв взаймы обещание выдать замуж племянниц.

— Решила подработать свахой? — усмехнулась Ребекка.

— Бесплатной, — вздохнула я, быстро расправляясь с утренней кашей. — У нас есть на сегодня план?

— В ресторан есть желание сходить?

— С утра? — удивилась я.

Ответ я не услышала, так как в столовой нарисовался дворецкий.

— К нам пожаловал полковник, баронесса. Пригласить?

— Опять полковник? Он к нам, случайно, не позавтракать ходит?

— А, по-моему, у него нюх на любое упоминание мест, связанных со спиртным, — буркнула Ребекка.

— Приглашайте, — обречённо вздохнула я, — не выгонять же его.

Не успела я договорить, как полковник, отодвинув возмутившегося было Пунча, вошёл в столовую.

— Баронесса, доброе утро. Приношу свои глубочайшие извинения за столь ранний визит, но я не спал всю ночь. Еле дождался утра. Я рад, что с вами ничего не произошло.

— А что должно́ было со мной произойти, полковник? — искренне удивилась я.

— Ну как же! Виконт Виполь ужасный человек! От него всё что угодно можно ожидать! Я себе места не находил всю ночь.

— Это от выпитого, — буркнула Ребекка себе под нос.

— Что вы говорите, Аскольд! — проглотила я смешок. — Присаживайтесь.

— Благодарю. — Полковник, несмотря на увечье, достаточно быстро достиг стола, уселся и подвинул к себе тарелку. — Баронесса, я готов стать вашим телохранителем.

От неожиданности я потеряла дар речи. Я думала, он хочет кашу, а он, оказывается, вон чего…

— Телохранителем или нашим собутыльником? — снова не смогла промолчать Ребекка.

— Исключительно телохранителем. Я на службе не пью, — чванливо заметил полковник.

— Из мелкой посуды, — прошептала моя компаньонка.

— Вы что-то сказали, Ребекка? — повернулся к ней Аскольд.

— Я сказала, полковник Херц, что нам просто необходим такой телохранитель. Мы сейчас собираемся в ресторан «Тайные встречи». Не были бы вы так любезны, съездить туда и проследить, чтобы там не было подозрительных личностей. Не хотелось бы встретиться там с кем бы то ни было. Особенно нежелательны газетчики. Сами понимаете, что баронесса не любит пишущую братию.

— Конечно, — полковник с грустью посмотрел на тарелку с овсянкой. Кусочки фруктов в каше завлекали его, манили, с каждой секундой становясь всё более недоступными. — Я прямо сейчас и отправлюсь. Такое говорящее название у ресторана, что просто необходимо там всё проверить.

— Давайте, Аскольд, — вскочив, Ребекка быстро подошла к мужчине сзади. Не ожидавший такого полковник, резко поднялся из-за стола и вытянулся по стойке смирно. — Идите, полковник. Идите и наведите там порядок! — скомандовала компаньонка, ткнув пальцем в сторону двери. — Разгоните врагов, а мы скоро подъедем. Кстати, вы можете там позавтракать, там делают прекрасные творожные запеканки и фаршированные блинчики.

Мужчина ещё раз с грустью взглянул на накрытый стол, пообещал, что всё исполнит, и удалился. Я проводила взглядом прямую спину Херца и повернулась к вновь усевшейся Ребекке, которая с невозмутимым видом принялась за очередную булочку.

— Хватит есть! — не выдержала я. Это надо иметь такую невозмутимую физиономию! — Ты рискуешь наесть себе бока! Зачем ты так строго с полковником?

— Надоел. Ходит по пятам, — буркнула та. — Нашёлся телохранитель фигов.

— Так, может, проще было накормить его и выпроводить его домой?

— Ты уверена, что он уйдёт? Да этот остолоп придёт с очередной идеей к нам в ресторан. Нет уж. Лучше держать его рядом, но на расстоянии, дабы не вывалился в ненужный момент.

****

Ресторан «Тайные встречи» находился практически в центре города. С таким названием ему бы быть где-нибудь на окраине, но нет, он расположился на одной из самых многолюдных улиц. Золочёное название, украшенное тонкой вязью диковинных цветов, сверкало, зазывая любителей вкусно поесть и приятно провести время. Высокие окна были тщательно задрапированы тёмными шторами. Две колонны у входа украсили еловыми ветками и многочисленными огоньками.

По глубокому настоянию своей компаньонки я надела шляпку с плотной вуалью и спрятала свои рыжие волосы. Маскировать Ребекку с её ростом было бесполезно, но она откуда-то раздобыла тёмно-серое пальто и замоталась по самый нос шарфом.

— Нас здесь ждут, — заговорщически сообщила она швейцару на входе. Тот понимающе кивнул и уставился на мою собаку. Барончик в ответ уставился на него. Минуты две они глазели друг на друга, а мы на них.

— С животными нельзя, — наконец, выдавил он из себя дворецкий.

— Где вы видите животное? — нахмурилась я. — Любезный, это мой друг. И он, между прочим, барон. Барон Блош, если быть точнее. Взгляните на его голову! Да вы за всю жизнь столько не заработаете, сколько стоит это украшение.

Дворецкий судорожно сглотнул, не сводя глаз с красного бантика, в центре которого сиял огромный сапфир, и распахнул дверь, пропуская нас. Буквально через минуту один из служащих провёл нас мимо заполненного зала к отдельной комнате, где был накрыт столик.

— Приятного времяпрепровождения, — поклонился молодой человек и ретировался.

— Барончик, садись, — опустила я собаку в мягкое кресло. — И пожалуйста, не лай, раз ты у нас сегодня барон Блош. — Осмотрев уютную полутёмную комнату, я повернулась к своей компаньонке. — Я думала, рестораны по утрам не работают.

— Предпраздничные дни, — пояснила Ребекка, скидывая свою одежду, — очень много гостей в столице.

— А где наш телохранитель? — вспомнила я про Аскольда. — Что-то я не заметила его у входа.

— Думаю, полковник пока добирался до ресторана, передумал выходи́ть на службу, — усмехнулась Ребекка, усаживаясь за стол. — Надеюсь, до праздников он оставит нас в покое. Хотя с ним ни в чём нельзя быть уверенным.

— Ну почему же? В одном можно, — не согласилась я. — Он точно не убийца. А кого мы ждём?

— Кого мы можем ждать? — вздохнула компаньонка. — Сержа, конечно. Пусть расскажет, что у него нового.

Барон явился через несколько минут. В ожидании его я вяло ковырялась в тарелке. После сытного завтрака есть не хотелось. Зачем, спрашивается, мы ели дома, если собирались в ресторан? В отличие от меня Алекс уже расправился с цыплёнком и принялся за отбивную.

— Наконец-то, — пробурчал он, едва его напарник переступил порог. — Я уж, грешным делом, подумал, что ты опять задержался, стараясь раздобыть очередной вещдок.

— Не ёрничай. Лу-Лу, ваша компаньонка встала не с той ноги?

— Подозреваю, Серж, что её хорошее настроение улетучилось вчера в ловушке.

— В ловушке? — барон уставился в лицо Алексу. — Ты что, влетел в доме Виполя?

— Про это не обязательно было рассказывать, — буркнула мне недовольно компаньонка.

— Алекс, ты иногда меня просто поражаешь. Как можно было не заметить ловушку?

— Как можно было перепутать вещдоки?

— Проехали, — махнул рукой Серж, сбрасывая пальто и усаживаясь к нам за стол. — Нашли хоть что-нибудь?

— Ящики с ромом. Лу-лу, уберите вашего пса, он опять пытается расшнуровать мой ботинок.

— Я не виновата, что он их любит. Бароша, иди сюда. Вы наверно специально натираете их колбасой. Другого объяснения у меня просто нет.

— Давайте уже про контрабанду, — взмолился Серж. — Теперь понятно, откуда у виконта деньги. А что ещё?

— А ещё вот это, — Алекс подкинул на руках найденный мной вчера мешочек. — Надо срочно проверить содержимое. Сам знаешь эти магические штучки. Попроси сделать быстро.

— Хорошо, — Серж, спрятал мою находку в карман сюртука. — Получается Виполь не при делах?

— Похоже, что так. У тебя что?

— У меня есть очень интересная новость. Ред Баст сегодня рано утром уехал из столицы.

— Уехал? — нахмурился Алекс. — Куда?

— Не поверишь! — усмехнулся Серж и зачем-то подкинул в руках круглую солонку. — Наш майор решил вернуться на границу в зону разлома.

— Собрался ловить нечисть? Неплохо. Он там, мы здесь. Погано, что из всех подозреваемых у нас остался только Люк Бесье. А его проверить, не вызывая вопросов, будет непросто.

— Если только неофициально, — предложил Алекс. — Жаль, что я тогда не смог проникнуть к нему в дом.

— Тебя нельзя отпускать одного, — усмехнулся Серж.

— Не скалься, — не зло одёрнул его напарник. — Забыл, как сам туда попадал?

— Ладно, проехали. И что теперь делать?

— Может, ещё кто-то появится кроме Бесье? — влезла я в их разговор, не желая совращать молодых. — У нас же есть ещё время. Возможно, наш убийца очень осторожен и присматривается?

— Или мы не там ищем, — задумчиво проговорил Алекс.

— У тебя есть другие предложения? — Серж обиженно поджал губы.

— Пока нет. Но чувствую, что тянем пустышку. Говорил тебе, что эта глупая затея.

— У тебя была лучше? — обиделся барон. — Ты вообще ничего не предложил! Сегодня бал в доме графа Листа. Может, там будет что интересное? Я сам уже нервничаю. Но Бесье надо проверить.

— А мне ещё строил глазки какой-то молодой человек в театре, — вспомнила я. — Его тоже будем проверять?

Кажется, скоро я буду специализироваться исключительно на неопытных юнцах.

— Надо будет — будем! — отрезал Алекс. — А что?

— Ничего, — пожала я плечами.

— Вы его знаете?

— Без понятия. Может, он сегодня решит подойти? А может, и не захочет? Мужчины — существа ветреные. Сегодня с одной, а завтра…

— Вы перепутали это с женщинами, Лу-лу. Это у вас в голове ветер гуляет, — заявил сидящий передо мной в образе зловредной компаньонки мужчина. — Эй, ты чего! Отдай мои шнурки! Заберите вашу собаку, Лу-лу!

— Барончик, иди сюда, — позвала я разбушевавшегося хвостика, который завладел завязками, рычал и не спешил с ними расставаться.

— Алекс, ты не прав насчёт женщин. — Серж не сдержался и рассмеялся. — Смотри, даже пёс с тобой не согласен.

— Пёс просто не любит мои шнурки, — пробурчал из-под стола Алекс.

— Сознайся, что ему не нравится твой размер, — подколол его Серж.

— Лучше молчи! — раздосадованный мужчина выпрямился и грозно взглянул на меня. — Займитесь уже воспитанием своей собаки, Лу-лу! Она опять всё обслюнявила! Теперь о деле — вечером отправляемся к графу Листу. Всё равно пока ничего нет. Серж, не забудь про то, что я тебе дал.

— Прямо сейчас отвезу, — пообещал барон.

Когда мы покидали ресторан, то встретили на входе полковника, стучащего зубами от холода. Его обычно красный нос поменял окрас, став синим. Прогноз Алекса, что он откажется от своей затеи, не сбылся.

— Баронесса, я всё проверил, — отчитался мужчина. — Никого подозрительного не заметил.

— Почему вы не вошли, Аскольд? — удивилась я. — Вы же замёрзли!

— Так меня не пустили! — обиженно заявил полковник. — Я несколько раз пытался объяснить, что я ваш личный телохранитель, но мне каждый раз отвечали: никакую баронессу не видели. Это какой-то бардак! Время до обеда, а в ресторане для приличных людей уже нет мест!

— И не говорите, полковник! — поддакнула Ребекка. — Сущее безобразие. Я бы на вашем месте разобралась с этим вопросом.

— Да очень надо руки о них марать! — гордо заявил Аскольд. — Да если мне будет нужно, я найду тысячи мест, где мне будут рады. Но я же должен был охранять баронессу! Куда теперь прикажете?

— Аскольд, любезный, вы такой молодец! Просто храбрец. Выдержать такой мороз — и не зачихать. Право, я горжусь вами. Сейчас мы возвращаемся домой, — похлопала моя компаньонка перчаткой по мужскому плечу. — Вечером встречаемся у графа Листа. Приезжайте заранее. Проверьте, нет ли подозрительных личностей.

— Это кого, например?

— Ну как кого? — округлила глаза Ребекка. — А виконт? А Люк Бесье? Последний особо опасен. Как увидите его, сразу мне расскажите: с кем прибыл и когда? Задача ясна?

Я только глазами хлопала, пока Ребекка раздавала команды. Она что, решила Аскольда припахать на благо нашего агентства?

Загрузка...