Глава VII. Новые инструкции

Багирова взяла короткую паузу, а немного успокоившись и погасив глубокое недовольство, размеренно продолжала:

– Так, на чём я чуть раньше остановилась?.. Ах, да, вспомнила: давным-давно мой любознательный дед, шедший по материнской линии, увлекся коллекционным собирательством древних предметов. Как ты успел убедиться, в своём увлечении он преуспел весьма основательно, хотя и прожил недолгую, да ещё и незавидную, жизнь.

– Да, – не удержался неусидчивый пленник от восхищённого возгласа, – коллекция знатная!

Не обращая внимания на краткую реплику, красивая рассказчица развивала драматическое повествование дальше:

– Однажды он наткнулся на один из тех самых Про́клятых талисманов, которые привлекли к себе и твое не менее пристальное внимание. Они всецело завладели его беспечным сознанием и весь остаток непродолжительной бытности он посвятил разыскиванию загадочных амулетов. По-моему, отдавался он безрассудной затее совсем неслучайно, и тебе – как никому другому! – известно их истинное значение. К прискорбию, немного недожив до сорока пяти лет и успев собрать всего-навсего двадцать восемь золотых артефактов, мой горемычный предок как-то враз заболел и практически сразу скончался, подверженный самым жестоким мучениям.

– Знакомая история, – печально вздохнул Королёв, – получается, твой покойный дед стал обладателем Про́клятого сокровища ещё до того рокового момента, как познал его тайную силу.

– Верно, – бесстрастно проговорила Виктория, – но, сверх прочего, он точно так же узнал, что у него оказалась далеко не единственная часть растраченного богатства. Всю недолгую жизнь дедушка посвятил усердному сбору, но – как я уже говорила – закончить нелёгкий труд он всё-таки не успел… Он почему-то считал, что если сможет собрать их вместе, то каким-то чудесным образом и снимет с себя то Злое Заклятье, и избавится от страшных мучений, ожидающих его сразу же после смерти. Перед жуткой кончиной, не доверяя моим беспечным родителям, он призвал к предсмертной постели меня – я была тогда совсем ещё юной девчушкой – и поведал печальную из историй, завещая довершить начатое им страшное дело. Чтобы не возникало дополнительных сложностей, всё нажитое имущество он переписал на меня, определив хранить его подобно зенице ока и доходчиво разъяснив, что в одно прекрасное время ко мне заявится человек, охваченный жгучим желанием завладеть собранными им древними артефактами. А ещё! Он сказал, что именно тот странный человек и поможет его заблудшей душе обрести необходимый ей долгожданный покой. Выходит, ты мне нужен ничуть не меньше, чем я необходима тебе. Теперь очередь рассказывать: что изволишь здесь делать ты?

– Я, и правда, – ответствовал связанный полицейский, – пытаюсь помочь всему человечеству избавиться от чудовищного Проклятья, накликанного ровно сто лет назад и навлечённого одним неосторожным анархистом-революционером, а точнее, обыкновенным бандитом, необдуманно завладевшим ужасным сокровищем и начавшим его беспорядочно тратить. Цель моя точно такая же, какая некогда была у твоего почившего предка, – собрать растраченные сокровища, сложить их в зловещий сундук и вернуть на прежнее место, откуда их сотню лет назад бесславно изъяли… пока вроде всё просто?

– Если судить по твоим чеканным словам, то ты, похоже, неплохо осведомлён, где находятся остальные древние артефакты – или они у тебя уже есть?

– Нет, честно сказать, лично мне пока ничего неизвестно; зато у меня есть отличный «путеводитель» – вот он-то и приведёт, без особого труда, куда надо.

– Хорошо, – мягким тоном проговорила Багирова, – раз ты пришёл за старинным сокровищем – а цель твоя целиком совпадает с моей! – я отдам его, но со строгим условием…

– Что оно означает? – деловито поинтересовался Семён.

– Я еду с тобой, – торжественно провозгласила Виктория, принимая победоносную позу и выпячивая бесподобно красивую грудь, – и лично прослежу, чтобы всё обстояло честно, то есть чтобы всё Про́клятое богатство пошло по его Великому назначению, а не оказалось бы перепродано каким-нибудь бессовестным перекупщикам. Тем более что зарплата у служителей закона не слишком большая, а на любое путешествие нужны наличные деньги. Так вот, именно я и стану оплачивать всю странную экспедицию, следующую напрямую в мир неизведанного.

Полицейский ожидал чего угодно, но только не этого (таскать за собой изнеженную женщину представлялось ему делом крайне обременительным). С другой стороны, она была абсолютно права: на голом энтузиазме далеко не уедешь, а дополнительная финансовая помощь лишней не будет. Минуту поразмыслив и смирившись с неминуемой участью, он опечаленно согласился:

– Решено́ – отправимся вместе, вдвоём.

– Почему вдвоём? – удивлённо произнесла хозяйка крутого поместья. – У меня есть мужчина, невероятно мне дорогой и преданный всем любящим сердцем, – неужели ты хоть на минуту предположил, что он отпустит меня одну?

– Нет, – округляя глаза до неестественного размера, озадачился связанный пленник (иначе он бы раскинул руки), – просто меня никто не предупредил, что у тебя имеется навязчивый кавалер, – усмехнулся, а в следующий миг игриво добавил: – Просто я сам хотел за тобой слегка приударить, тем паче что с недавнего времени я не женат.

– Посмотрим… – весело рассмеялась Виктория, а обращаясь к безропотному охраннику, строго распорядилась: – Развяжи его; думаю, большой опасности он представлять не будет: мы вроде договорились… мы ведь нашли обоюдный консенсус? – переключилась она на сотрудника внутренних дел.

– Конечно, – отвечал Королёв отчасти серьёзно, а в чём-то и чуточку огорчённо.

Вот так, необычным (да что там?) неестественным образом, состоялось удивительное знакомство с одной из самых очаровательных женщин, когда-либо им ранее виданных. Пока он мысленно переваривал, Арнольд, со свойственной ему исполнительностью, развязывал прочные путы, крепко сковавшие недавнего неприятеля, и предоставлял прямую возможность размять затёкшие члены, заполнив онемевшие конечности живительной жидкостью.

Обговорив немногочисленные условия, на ночёвку полицейский отпросился в зарезервированную гостиницу, объяснив, что у него возникла острая необходимость собрать там личные вещи. Именно так он и выразился: «Предстоит долгий и трудный поход, в котором обязательно нужно следить как за внешним видом, так и за элементарной, простой гигиеной». Возразить на справедливое замечание было нечего (тем более клад продолжал оставался в непосредственном ведении у Багировой), в связи с чем она охотно согласилась предоставить короткую увольнительную отлучку.

Ночью, как и предполагалось, во время погружения в сказочное царство Морфея, явился не менее загадочный Дух:

– Я вижу, с привлекательной красоткой – пускай не мытьём, так катаньем – ты всё же сдружился, – начал он, ехидно посмеиваясь, – соглашусь, оно нисколько не хуже, а напротив, ещё больше увеличивает успешные, победоносные шансы. Почему? Она женщина богатая, знатная, образованная – и окажется в непростом предприятии только на́ руку.

– Ладно, хватит её расхваливать, – вставил недовольную реплику Избранный, – говори давай, что конкретно по главному делу. Двадцать восемь Проклятых предметов находятся в нашем кармане – куда отправимся дальше?

– Вам надлежит проследовать в город Санкт-Петербург, где находится очередная парочка амулетов. Располагаются они отнюдь не в единственном месте, и искать их надлежит по двум адресам: один – среди царских украшений, хранящихся в Зимнем дворце; второй – у одной престарелой бабки, давней вдовы, которая, как мне кажется, не будет сильно уж им дорожить и продаст за какую-нибудь чисто символичную цену.

– Здесь ты тоже обещал, что всё окажется вроде как гладко, – поглаживая ушибленные места и проводя рукой по подбитой скуле, негодовал бывалый оперативник, – вот только воровское мероприятие пошло совсем не по спланированному сценарию…

– Я ведь, кажется, и не говорил, что будет легко, – произнёс таинственный Ангел-смерти, что-то припоминая. – Кстати, надеюсь, ты в курсе, что раз ты потрогал Божьи сокровища, то сделался невольным носителем чудовищного Проклятья. Что хочешь говори, теперь твоя горемычная судьба находится исключительно в твоих же руках, а иначе до скончания века ты будешь безжалостно истреблять человечье народонаселение, превращая его в неразумных, тупоголовых животных.

– Ты удивишься, но озвученная перспектива мне стала понятна сразу, – глубокомысленно вздохнул Королев, – а значит, на собственный счёт я не питал никаких благочестивых иллюзий. В любом случае я собираюсь довести начатое предприятие до логического конца – чего бы мне это не стоило!

– Вот слова настоящего искателя приключений, – самодовольно заметил потусторонний наставник, – лишь бы только всё у нас получилось. Так уже хочется получить благое умиротворение и смиренный покой, а затем успешно покинуть грешную землю, чтобы вернуться в другом воплощении и чтобы попытаться искупить ужасные злодеяния прошлых носителей.

На не совсем веселой ноте Дух закончил с несложными наставлениями и беззастенчиво испарился. Всю оставшуюся часть ночи Семён предавался немыслимым сновидениям, наполненным навязчивыми кошмарами. То ему снилось, что, увлеченный толпой разъяренных революционеров-большевиков, под знаменательный выстрел «Авроры», он штурмует Зимний дворец, где потом панически мечется и никак не может найти таинственный артефакт; там же становится ясно, что его украли ярые белогвардейцы и вывезли за границу. То в погоне за последней надеждой всего человечества он тайно отправляется за кордон, где его предательски ловят и как подлого изменника приговаривают к неминуемой казни – и только собираются накинуть веревочную петлю, как жуткая картинка резко меняется. То тревожный сон переключается на захламлённую квартирку древней старушки, в которую блюститель порядка проникает без её особого дозволения и, неподготовленный, пытается выкрасть зловещий предмет старины, но внезапно врывается ОМОН-овская группа захвата, беспардонно «кладёт» его на́ пол и беззастенчиво застегивает стальные наручники – далее скорый суд и позорное увольнение из внутренних органов, с последующим направлением в места тюремного заключения (где его почему-то сажают не в «красную зону», как оно и положено, а к самым что ни на есть отъявленным «уркам»)… Тут зазвонил надсадный будильник, призывая смятенного хозяина к невольному пробуждению.

Проснулся Королёв, обливаясь холодным потом, с явными признаками высокой температуры и воспаленного организма (очевидно, перенесённые переживания не прошли организму даром, и он внезапно сломался, требуя коротенькой передышки). Однако, блаженного счастья (ненадолго расслабиться) охотник за древними артефактами позволить себе не мог: он дал верное слово Духу (а еще!) и новой знакомой, очаровательной и прекрасной. Связанный двойным обещанием, он кое-как поднялся, неторопливо привёл себя в приемлемый вид, наспех собрался и двинулся навстречу неизведанным, таинственным приключениям.

Загрузка...