Фейт обеспокоенно ходила взад и вперед по холлу. Скоро должен приехать Роберт. Вчера вечером он позвонил и сказал, что собирается ненадолго заглянуть в «Хэттон», чтобы увидеть ее.
— Я только на полчасика, — сообщил он и добавил грустно: — К сожалению, совершенно нет времени.
— Как поживает твоя кузина?
— Прекрасно, — ответил Роберт. — Ей почти девяносто лет, и я уверен, что мы еще отпразднуем столетний юбилей.
Он вынужден был прервать разговор, чтобы ответить на важный звонок, и Фейт не успела ничего ему рассказать.
Но, что нового она может сообщить ему о проблемах, которые связаны с реконструкцией особняка? Ей, конечно, хотелось бы порадовать шефа хорошими новостями, но в последнее время ее все больше тревожил главный вопрос — подходит ли вообще «Хэттон» для их благотворительной организации?
Успех этого проекта так важен для Роберта, и Фейт всей душой желала, чтобы ради его блага проект был принят. Возможно, другой, более квалифицированный архитектор нашел бы ответ на вопрос — ответ, пока скрытый от нее.
Услышав, что автомобиль подъехал к особняку, Фейт поспешила к парадной двери. Солнечный луч вспыхнул пламенем, отразившись на обручальном кольце, когда она ее открывала.
Она должна обязательно сказать Роберту еще кое-что. Но, что и как ей сказать? Во всяком случае не следует говорить, что она угодила в ловушку, что у них вовсе не брак и никогда им не будет; не надо упоминать о ее страстной мольбе ночью в постели, где спала одна, чтобы она оказалась не права относительно новой жизни, которую почувствовала в себе, когда они занимались с Нэшем любовью. Занимались любовью! Кого она хочет обмануть? Она-то могла считать, что они занимались именно любовью, но Нэш в это время занимался получением процентов с вложенного капитала.
С тех пор, как Фейт разбушевалась, узнав о его тайной роли в своей жизни, они почти не разговаривали друг с другом. Вернее, она так повела себя, что Нэш не мог с ней говорить: она избегала его или просто уходила к себе при попытках к ней приблизиться.
Сегодня утром Нэш вошел в кухню, когда она сидела там, и по выражению его лица Фейт догадалась, что он намерен заставить ее выслушать его. Она же, напротив, была решительно настроена этого не допустить, но, когда она тут же устремилась к двери, он задержал ее, ухватив за руку. Ярость ее вспыхнула с новой силой.
К счастью для Фейт, прежде чем Нэш начал говорить, в кухне появилась миссис Дженсон, что дало ей возможность спокойно уйти. Но, поймав взгляд Нэша, она поняла, что его самообладание приближается к опасной черте.
Почему она должна об этом беспокоиться?
Луч солнца, сверкнувший на обручальном кольце, когда она открывала дверь Роберту, напомнил ей, что она еще не искала пропавшее кольцо.
— Ммм... Как приятно глотнуть свежего воздуха после городского дыма и духоты! — радостно заявил Роберт, проходя вслед за Фейт в кабинет Филипа. Взгляд, которым он окинул ее, был еще более радостным.
Фейт фальшиво улыбнулась в ответ на его открытую улыбку.
— Как продвигаются наши планы? — с интересом спросил Роберт.
Фейт замялась и направилась к письменному столу, вместо того, чтобы закрыть дверь, как собиралась.
— У меня появилось сразу несколько проблем, — призналась она. — Не знаю, что делать с кухней.
Показывая Роберту помещение кухни на своих планах, она замолчала, заметив, что он пристально смотрит на ее обручальное кольцо.
— Нэш и я... мы недавно обвенчались, — сказала она неловко. — Это было... Мы не... Я не... — Голос Фейт упал, когда она увидела, что новость потрясла Роберта.
— Я понял, что вас что-то связывает... что-то в прошлом, — ответил он мужественно. — Но не догадывался...
Он покачал головой, а Фейт смотрела на него со смешанным чувством тревоги и вины. Между ними не было ничего серьезного, и у нее нет оснований чувствовать себя виноватой, но, тем не менее она понимала, что ее сообщение не только поразило, но и очень расстроило его.
К ее большому облегчению, Роберт быстро овладел собой, грустно заметив:
— Когда я просил тебя использовать свое влияние, чтобы убедить Нэша принять окончательное решение о передаче «Хэттона» нашему фонду, я не ожидал, что ты зайдешь так далеко на этом пути!
Фейт переполняла благодарность к Роберту за его попытку сгладить ситуацию и облегчить ее положение. Но эти слова услышал в коридоре Нэш, собирающийся кое-что обсудить с Робертом, и замер на месте.
Усмотрев тайный смысл в комментарии Роберта и немедленно сделав соответствующие выводы, он пришел в ярость: Фейт использовала его, использовала его любовь к ней для своих целей.
Улыбнувшись Роберту, Фейт чуть неуверенно сказала:
— Я бы хотела сделать что-нибудь, чтобы помочь тебе, Роберт. Ты всегда был так добр ко мне. — Тут, к досаде Фейт, на ее глаза вдруг навернулись слезы, которые она не могла скрыть от Роберта.
— Ну вот... Что это с тобой? — мягко спросил он, слегка обнимая ее.
Фейт стояла спиной к двери, уткнувшись лицом в плечо Роберта, и поэтому не заметила входящего в кабинет Нэша. Но Роберт тут же выпустил ее, смущенно проговорив:
— Искренне поздравляю вас. Фейт только что сообщила мне новости.
— Вижу, — сквозь зубы процедил Нэш, не сводя с Фейт взгляда, полного ледяного презрения, после чего резко повернулся к Роберту: — Если вы уже закончили с поздравлениями, может быть, уделите мне пять минут? Я должен кое-что обсудить с вами.
Фейт смотрела из окна своей комнаты, как отъезжает автомобиль Роберта. После внезапного появления Нэша она быстро ушла, оставив мужчин в кабинете обсуждать свои дела.
Лицо ее пылало от гнева и обиды.
У Нэша нет никакого права смотреть на нее с таким убийственным презрением, почти с ненавистью. По реакции Роберта было видно, что он подумал, что перед ним одержимый дикой ревностью муж, но она знает, что это не так.
Сколько же ей еще ждать, прежде чем выяснится, беременна она или нет? Сколько дней у нее в запасе? Может ли она рассчитывать на небольшую передышку? Она знала, что существуют какие-то тесты, которые можно сделать в домашних условиях, но не рано ли еще для этого?
Фейт вздрогнула, когда дверь резко распахнулась и в комнату вошел Нэш.
— Значит, Ферндаун просил тебя использовать свое влияние на меня, да? — без предисловий перешел он к сути дела. — И не пытайся отрицать, Фейт. Я все слышал своими ушами.
— Как это похоже на тебя, Нэш! На основе предвзятого мнения ты делаешь поспешные выводы прямо на ходу, а там уж и приговор готов и подписан! Тебе никогда не приходило в голову, что ты иногда можешь кого-нибудь осудить без вины? — презрительно сказала Фейт, отвечая скорее на свой вопрос. — Роберт только хотел выяснить истинную ситуацию в отношении «Хэттона», чтобы оценить шансы фонда. Он не представлял... Он не знал...
— Чего же он не знал, Фейт? Не знал, на что способна ты и как далеко можешь зайти? Не имел понятия, насколько ты можешь быть предана делу? Не мне, естественно! А ведь я видел все отчеты твоих преподавателей, и все равно попался на удочку! И позволил тебе... — Он вздохнул и отвел от нее взгляд. — Сколько же раз ты была готова лечь со мной, перед тем как сказать, что тебе нужно?
— Как ты можешь разговаривать со мной в таком тоне? — Фейт душил гнев. — Я вовсе не...
— Что ты?.. — требовательно продолжал Нэш. — Ты пошла со мной в постель не из алчности и эгоизма, следуя своим корыстным целям? Но, если это не голый расчет с твоей стороны, тогда что это? — Неожиданная мягкость, прозвучавшая в его голосе, насторожила ее. — Тогда что побудило тебя?
Неуловимым движением он привел в действие сдерживаемую до сих пор силу и энергию мускулов своего тела, как огромный тигр, бросающийся на добычу. Фейт не удалось ускользнуть, он с легкостью поймал ее.
Не трогай меня, хотела она крикнуть, но слова застряли в горле. Она пыталась кулаками наносить ему удары в грудь, чтобы вырваться на свободу, но кулаки после нескольких беспомощных взмахов оказались прижатыми к ее телу.
Только ли овладевшая ею ярость лишила ее сил? Или причина в той власти, которую Нэш обрел над ее телом? У Фейт закружилась голова.
— Ты моя жена, Фейт, — приблизившийся рот алчно захватил ее губы. — Ты моя...
Да, она принадлежит ему — куплено и оплачено. Неожиданно в ней появилась жестокость, это удивило Фейт, но она уже не могла себя контролировать. Изо всех сил сопротивляясь и уклоняясь от его поцелуев, она укусила его за губу.
Но насилие порождает насилие. Так раздуваемое ветром пламя сметает все преграды на своем пути.
Нэш чертыхнулся, когда ее зубы сомкнулись на его губе. Фейт почувствовала вкус крови и поняла, как он разозлился, по жесткости его объятий. Резким движением, притянув Фейт к себе, он так крепко сжал ее, что она едва дышала, а потом его рот требовательно раскрылся над ее губами.
Едва сознавая, что делает, Фейт впилась ногтями в предплечье Нэша. Извиваясь змеей в его руках, она боролась, испытывая дикую ярость и ненависть к нему. В глубине ее существа нарастало возбуждение, в ней проснулся опасный первобытный инстинкт. Ей казалось, что она может превратиться в женщину-волка от переполнявших ее противоречивых желаний. Она задыхалась от страсти, чувствуя горячее тело мужчины, который хотел обладать ею, и в то же время ощущала злость и враждебность к нему.
В Нэше она видела отражение тех же эмоций. Враждебность, скрещенная с желанием, в результате дала гремучую взрывоопасную смесь — стремление каждого из них доказать, кто сильнее в эмоциональном отношении.
В этой схватке не могло быть ни победителей, ни побежденных. Вырываясь, Фейт понимала, что если ей суждено победить и он отпустит ее, то глубоко внутри нее останется горечь неудовлетворенного желания, которое только Нэш мог утолить.
Отталкивая Нэша, она сильно запрокинула голову, ее тело изогнулось в его руках, она с трудом сдерживала переполняющие ее эмоции.
Глядя на нее сверху вниз, Нэш чувствовал, как по-звериному упруго вздуваются его мускулы, как бы готовя тело к прыжку перед убийством жертвы. Он видел пульсирующую на ее шее голубую жилку, и желание прикоснуться к ней губами, взять эту женщину, овладеть ею было настолько неистовым, что он, казалось, слышал его призыв, сливающийся с шумом крови в ушах.
Почему он должен прислушиваться к голосу совести или к мольбам о милосердии? Разве Фейт своим поступком не поставила себя в такое положение, когда она этого не заслуживает? Он мог бы взять ее прямо здесь и обладать ею, наполнив ее тело теплом своего влечения, а затем, раскалив до белого каления, доставить их обоих туда, где вкушают райское блаженство. Но что будет потом, после?.. Как он собирается жить с сознанием того, что позволил себе перейти эту черту?
Он резко отпустил ее.
Фейт покачнулась, но удержалась на ногах. Поняв, что Нэш отодвинулся, она удивленно раскрыла глаза. Когда кроваво-красный туман, застилавший глаза в минуты гнева, рассеялся, сменившись тошнотворным чувством отвращения к себе, Нэш признал, что все время, пока боролся с собой, частью своего существа, он понимал, что истинной причиной служит стремление удержать Фейт любой ценой. Его месть может превратиться в навязчивую идею, ибо он считал своим долгом перед Филипом следить, чтобы она никогда не забывала того, что совершила.
Резко повернувшись, Нэш направился к двери.
Фейт молча смотрела, как он уходит.
На этот раз они слишком близко подошли к краю пропасти, их отделял лишь волосок. Она содрогнулась, осознав, что могло случиться. А вдруг то, что лишь случайно не произошло между ними, повторится. Ей не следует здесь оставаться. Даже, если... Она дотронулась рукой до живота, как будто молча просила прощения у ребенка, которого могла носить, за то, что хочет лишить его отца.
Вернувшись в Лондон, она обязательно встретится с Робертом и все расскажет ему о своем прошлом. Потом начнет подыскивать себе новую работу — лучше за границей, где попробует начать все сначала, где не будет Нэша, чтобы мучить ее и издеваться над ней. Но ей никогда не удастся убежать от собственных мыслей и от своей любви к нему.
Как она может его любить, несмотря ни на что, Фейт не понимала, но твердо знала: она любит Нэша.
Фейт внимательно осмотрела комнату.
Кажется, все сложено, к тому же упаковывать было особенно нечего. Свадебный наряд и все аксессуары к нему она осторожно уложила на место в коробки и оставила Нэшу, чтобы он распорядился ими, как найдет нужным.
Если бы что-либо из свадебного облачения попалось ему на глаза вчера, он наверняка бы все сжег на костре вместе с ее изображением,
Настроение у него, во всяком случае, было соответствующее. Готовую работу она сложила в портфель, чтобы передать Роберту.
Сняв обручальное кольцо, Фейт положила его в коробочку, где хранила сережки.
Нэш рано уехал из дому, она не имела представления куда, но была довольна, что его нет. По крайней мере, она сможет оставить этот особняк, сохраняя хотя бы видимость собственного достоинства, без плача и мольбы, обращенной к нему, как было десять лет назад.
Нахмурившись, Фейт закрыла коробочку с ювелирными украшениями. Она все еще не нашла кольцо с солитером. Возможно, экономка наткнулась на него, когда наводила порядок. Фейт медленно пошла к лестнице.
Нэш мрачно разглядывал здание. Безлюдное и заброшенное, оно считалось ярмом на шее владевшего им муниципального совета. Окна были разбиты, а парк зарос сорняками и одичал. Это место всегда выглядело до убогости унылым, безличным и отталкивающим. Он вдруг почувствовал отчаяние Фейт, вынужденной тут жить. Детский дом! На дом это походило меньше всего.
Он сам не понимал, почему вдруг приехал сюда, какой ответ надеялся здесь отыскать. Как он может любить женщину и презирать себя за эту любовь? У могилы Филипа он говорил крестному, что она была еще очень молода, что ее ввели в заблуждение и у нее были неверные представления о жизни. Он просил у него прощения за то, что хочет отодвинуть прошлое в сторону, простить и начать жизнь сначала ради Фейт, ради себя и, возможно, ради их будущего ребенка.
Но после этого он услышал ее разговор с Ферндауном! И снова Фейт сама вынесла себе приговор.
Окинув холодным взглядом это место, такое же безрадостное, как и его настроение, Нэш повернулся и пошел к автомобилю.
— Миссис Дженсон, я хотела бы поговорить с вами... — От изумления Фейт застыла на месте, уставившись на женщину, стоящую рядом с экономкой.
— Чарлена, ты? Не может быть? — прошептала она.
— Тетя Эми говорила, что ты снова тут объявилась, — ухмыльнулась Чарлена. — Какая неожиданность для полиции, правда? Кто бы мог подумать после всего, что ты тут натворила? У некоторых наглости хоть отбавляй... Вот будет смеху, когда в городе узнают, что сюда прикатила убийца...
Фейт больше не могла терпеть.
— Но это ложь, — возмутилась она. — И тебе лучше, чем кому-либо, известно, что я не имела никакого отношения к тому, что здесь тогда произошло. Ведь это ты со своей бандой сюда вломилась. Вы все лгали обо мне, обвиняли меня, и я оказалась тоже замешанной в этом преступлении, хотя только пыталась защитить от вас Филипа.
В какое-то мгновение ужас прошлого обрушился на нее. Фейт была ошеломлена. Случайно войдя в кухню, она встретила именно того человека, кто виноват в крушении ее жизни, того, кто грубо угрожал Филипу и виноват в его смерти. Она вздрогнула, когда женщина, которую она знала как Чарлену Дженкс, засмеялась.
— Ты сама напросилась на это, Мисс Добродетель, не так ли? Рассказывала нам всякие сказки, пыталась доставить неприятности. Ты заслужила все, что получила, заруби себе это на носу, — злобно добавила она, сверля Фейт маленькими острыми глазками. — Да, я все еще помню твое лицо, когда полицейские потащили тебя вместе с нами. «О, Нэш, не позволяй им забрать меня», — издевалась она, передразнивая нежный голосок Фейт. — «Нэш, как ты можешь поверить, что я способна причинить зло Филипу»... Но он все-таки поверил этому. Почему бы ему не поверить?! Ты сама облегчила ему задачу. Ты ведь стояла там, пойманная на месте преступления, с бумажником старого идиота в руках. А мы только выполняли твои инструкции, так мы все и сказали. Ты и спланировала это дело. Ты единственная знала, что он будет один дома и как туда попасть. Ты просто постучала в дверь и сказала ему, что это ты, разве не так? А он тебя впустил. Вот это мы и сообщили. Естественно, все нам поверили, включая твоего драгоценного Нэша!
— Перестань! Немедленно перестань! — закричала Фейт, зажимая уши ладонями. Ее лицо стало белым как мел. — Как же вы могли решиться на это? Как можно было угрожать ему... причинить ему боль. — Голос Фейт дрожал от напряжения.
За полузакрытой дверью кухни молча стоял Нэш; от потрясения он не мог сдвинуться с места. Приехав, он решил выпить чашку кофе и направился в кухню, но, услышав там женские голоса, остановился. Когда он начал слушать, сердце забилось как бешеное, пульс все ускорялся и ускорялся... Теперь же сердце медленно ворочалось в груди, мучительными ударами аккомпанируя его отчаянию.
Фейт была невиновна! Все было так, как она говорила. Как же теперь она должна его ненавидеть!..
В кухне Чарлена насмехалась над Фейт.
— Это оказалось очень легко... Пока нас не поймали из-за того, что ты ворвалась туда как сумасшедшая и все испортила. Ну, так мы заставили тебя за все заплатить. — Она нахмурилась. — Хотя тебе удалось отвертеться. Само собой, мы-то все знали, кто там приложил руку. Он прямо каштаны из огня таскал, твой драгоценный Нэш, даже ходатайство писал. Мы слышали, как он просил судью обращаться с тобой помягче. Спал с тобой уже тогда, верно? А ты была несовершеннолетняя! Подожди, здесь скоро все узнают об этом!
Фейт вышла из шока, вызванного откровениями Чарлены.
— Не смей даже думать о том, чтобы распространять эту грязную ложь про Нэша, — горячо сказала она.
Нэш ходатайствовал за нее! Нэш был тем единственным человеком, кто выступил в ее защиту, кто просил за нее и спас ее от тюремного заключения.
Нэш решил, что он уже достаточно слышал. Распахнув дверь, он вошел в кухню и, игнорируя экономку, повернулся к Чарлене.
— Еще слово, еще одна угроза, и вы будете объясняться с полицией. А что касается вас, — обратился он к миссис Дженсон, в то время, как Чарлена боком отступала к выходу с мертвенно-бледным от страха лицом, — вы уволены и даже не мечтайте получить у меня рекомендации.
— Но я ничего дурного не сделала, — возразила миссис Дженсон. — Чарлене вздумалось заглянуть сюда. Она сказала, что должна получить старый должок. — Она не отводила от Фейт злобного взгляда.
Нэш сделал угрожающее движение в сторону экономки, но Фейт, покачав головой, поспешно сказала:
— Нет, Нэш, не надо, не обращай внимания.
— И разрешите вас предупредить, — твердо сказал он на прощание обеим дамам, — я намерен пойти в полицейское управление и подать на вас обеих жалобу.
По его тону Фейт поняла, что это не просто угроза, Нэш непременно выполнит задуманное.
Когда все было позади, Фейт начала потихоньку приходить в себя от перенесенного потрясения и даже сделала несколько шагов на непослушных ногах.
Закрыв дверь, Нэш повернулся к ней и голосом, полным горечи, спросил:
— Что мне теперь сказать тебе?
— Но ты же не мог знать, — ответила Фейт бесстрастно. — Все доказательства были против меня. Я стояла там, рядом с Филипом, с его бумажником. А они заявили, что именно я спланировала ограбление, что это моя идея.
— Ты ведь просила меня выслушать... поверить тебе...
Фейт молча смотрела в сторону.
— Я не должен был оставлять Филипа одного в доме той ночью. — Нэш обвинял только себя. — Мне было известно, как плохо он себя чувствовал, но моя проклятая работа... — В его словах было столько вины и презрения к себе, что сердце Фейт дрогнуло.
Она чуть подняла руку, как бы желая успокоить его, но ничего не сказала.
— Настаивая, что ты обязана чувствовать вину за смерть Филипа, я стремился переложить на тебя собственный грех. И мне нужно было обвинить тебя, потому что тогда я имел право считать себя невиновным.
— Почему ты решил ходатайствовать за меня? — спросила тихо Фейт. Она не могла заставить себя взглянуть на него и в ожидании ответа нервно двигала пальцами, чувствуя глухие тяжелые удары собственного сердца.
— Почему? Как ты сама думаешь? — произнес он напряженным тоном. — Ты понимаешь, что я чувствую к тебе, Фейт, и как... — Он запнулся и замолчал.
Фейт, подняв голову, смотрела на него своими огромными, ставшими синими глазами.
— Я знаю, что я чувствую к тебе, — призналась она неуверенно. — Ты был тогда добр ко мне, но... — Она колебалась, осторожно нащупывая безопасную дорогу через минное поле страха и сомнений, отделяющее ее от зажженного маяка — символа спасения и надежды.
— Добр? — Нэш готов был взорваться. — Но доброта совсем не то, что я хотел бы предложить тебе, Фейт. А то, что я хочу подарить тебе, разделить с тобой, это... — Он смотрел на нее сверху вниз, его глаза лихорадочно блестели. — Я хотел обладать тобою, Фейт, — сказал он хрипло. — Я хотел тебя так, как мужчина моего возраста не должен желать несовершеннолетнюю девочку.
— Но я уже не была девочкой, мне тогда исполнилось пятнадцать лет, — не согласилась с ним Фейт.
— Пятнадцать, шестнадцать, восемнадцать. Это уже не имеет значения, — хмуро объяснил Нэш. — Ты была слишком юная и неопытная для того, что я хотел с тобой делать.
Ошеломленная его признанием, Фейт сердито возразила:
— Сексуальный опыт еще не все. Это же не барометр, показывающий, что человек может чувствовать, если...
— Я и не говорю о сексуальном опыте, — пояснил Нэш. — Я говорю о жизненном опыте, о твоем праве испытать все в жизни самой, праве на выбор. И если бы я тогда, потворствуя влечению, уступил своим чувствам, своему желанию, своей любви к тебе...
При слове «любовь» сердце Фейт дало сбой, а потом забилось в груди с бешеной скоростью.
— Предложив тебе тогда любовь, я бы не просто нарушил закон страны, в которой мы живем, но переступил бы через собственные нравственные принципы, с которыми меня знакомил еще Филип.
— Но, возможно, если бы Филип полностью излечился от перенесенного удара и смог рассказать тебе о случившемся...
— Почему крестный должен был рассказывать мне? — резко заявил Нэш. — Я сам обязан был понять.
— Почему ты все-таки платил за мое обучение? — спокойно спросила Фейт. — Неужели только потому, что хотел осуществлять за мной контроль?
— Потому что так хотел Филип, — коротко ответил Нэш, но Фейт была уверена, что он не сказал ей всего.
— Ты купил мне сережки, — продолжала она, — как подарок к совершеннолетию...
— Твои преподаватели в своих отчетах писали, как много и самозабвенно ты работаешь. Я же знал, что у тебя никого нет, нет семьи. Но, черт побери, Фейт, неужели ты больше ничего не хочешь мне сказать? Неужели это все, что тебя интересует? — спросил он требовательно, когда она не ответила. — Хорошо, я купил их, потому что не было дня, чтобы я не думал о тебе, не тосковал по тебе, и не было ни одной ночи, когда бы я не хотел забыть то, что случилось с Филипом.
— Ты только из-за меня предложил «Хэттон» нашему фонду? — спросила она робко в чреватой непредсказуемой опасностью тишине, последовавшей за этим взрывом эмоций.
Нэш покачал головой.
— Неосознанно. Но...
— Но что? — настаивала Фейт.
— Истина находится где-то посередине, Фейт, Но я никогда не смогу простить себя.
— Мне кажется, это скорее в моей компетенции, — сухо заметила Фейт. — Я имею в виду прощение и кто может его дарить.
Хотя она затаила дыхание и надежда в ее груди замерла в ожидании, Нэш не сделал попытки поднять брошенный ею спасительный трос, чтобы преодолеть пропасть между ними.
— Нам остается надеяться только на то, что ты не беременна, — сказал он строго. — Тогда мы сможем положить конец этому браку.
Фейт в отчаянии спросила:
— А что, если я не хочу?
Нэш вздохнул и сделал шаг по направлению к ней.
— Ты думаешь, я не догадываюсь, чего ты хочешь больше всего на свете? — напряженным тоном поинтересовался он.
Фейт снова затаила дыхание, боясь услышать от него, что, зная все о ее любви к нему, он не может ответить ей тем же. Но, к ее удивлению, он резко закончил:
— Я должен предоставить тебе свободу распоряжаться своей собственной судьбой и жизнью.
Что, черт возьми, он говорит? Ему бы следовало знать, что она только хочет быть рядом с ним, он для нее все на свете и больше ей ничего не надо. Должно быть, проявляя вежливость и такт, он говорит о свободе, чтобы не ущемлять ее гордости. Но ей сейчас совершенно наплевать на гордость. Однако, когда Нэш направился к выходу, Фейт по какой-то причине не задала ему тот единственный вопрос, который, возможно, позволил бы ей его удержать. А что, если она все-таки ждет ребенка? Захочет ли он расторгнуть их брак в этом случае?
Оказавшись в парке, Нэш невидящими глазами уставился в пространство. Хотя было уже слишком поздно сожалеть о своем поведении, Нэш испытывал мучительную боль и стыд. Все эти годы он не верил Фейт, потому что боялся, боялся своей любви к ней, опасался того, куда эта любовь может его завести. Ему гораздо легче было убеждать себя, что она не стоит его любви, в то время, как истина состоит в том, что это он недостоин ее!
Теперь ей уж точно нечего делать в «Хэттоне». Размышляя об этом, Фейт направилась в свою комнату. Она, наверное, должна чувствовать радость, торжество победы, гордость. Нэш признал, наконец ее невиновность. Но ей владело отчаяние. Он не любит и никогда не любил ее.
Машинально она дотронулась до обручального кольца и нахмурилась, вспомнив, как надела на палец кольцо с бриллиантом в ночь, когда разразилась гроза, когда она искала спасение в комнате Нэша, в его постели.
Для человеческого существа нет ничего тяжелее душевных мук и страданий, думал Нэш по пути в свою комнату, представляя пустыню, в которую отныне превратилась его жизнь.
Открыв дверь, он увидел, что Фейт сидит на его постели, чуть отвернувшись. Он заметил блестящую слезу, скатывающуюся по ее щеке, в то время, как она разглядывала на руке кольца.
— Почему ты плачешь? — спросил он строго. Увидев его, Фейт вздрогнула. Она только что разыскала кольцо, закатившееся под кровать Нэша.
— Я думаю о том, что могло бы быть с нами, — сказала она печально, — если бы...
— Если бы что? — поторопил ее Нэш.
— Если бы ты не перестал любить меня, — ответила она искренне.
— Перестал тебя любить? — Нэш судорожно втянул воздух. — Но я никогда не переставал тебя любить, Фейт, — произнес он хрипло. — И не могу. Бог свидетель, сколько раз я молил его об этом!
— Но ты же и ненавидел меня.
— Я ненавидел себя за то, что был не в силах справиться со своей любовью, — поправил он ее. — Ирония судьбы... После многих лет борьбы с собой, когда я наконец пришел к тому, чтобы обрести покой и душевное равновесие, и исповедался Филипу в том, что даже преданность ему и долг перед ним не могут повлиять на мое чувство к тебе, вдруг узнать, что я единственный, кто должен чувствовать вину за содеянное!
— Не понимаю, — начала было Фейт, но Нэш прервал ее.
— В ночь грозы... когда ты... когда мы... я решил, что настало время похоронить прошлое. На следующий день я пришел на могилу Филипа...
Грозовая ночь! Неожиданно Фейт поняла, что делать. Она должна соответствовать своему имени[1], быть его воплощением. Ей нужно мужество и умение убеждать.
Медленно поднявшись, она подошла к Нэшу и мягко сказала, коснувшись его руки.
— Грозовая ночь? Когда я поцеловала тебя вот так? — Обвив руками Нэша, она потянулась к нему губами, лаская его со всем пылом любящей женщины.
— Фейт, — выдохнул Нэш, — ты не должна...
— Но почему? — прошептала она смело, поцелуями сопровождая слова, слетающие с ее губ: — Я твоя жена, а ты мой муж и моя любовь... отец моего ребенка...
Когда он открыл рот, пытаясь протестовать, она закрыла его страстным поцелуем.
Нэш шевельнулся, взяв ее за плечи, и в какое-то мгновение она подумала, что он собирается оттолкнуть ее. Но потом он обнял ее и притянул ближе, потеряв самообладание от ее страстных поцелуев.
— Скажи мне, что любишь меня, — потребовал он между поцелуями.
— Нет, сначала ты скажи, — ответила улыбаясь Фейт.
Нэш вдруг выпустил ее из своих объятий, и ей показалось, что она что-то не то сделала; может быть, переиграла или... Но, переплетая ее пальцы со своими, он попросил:
— Пойдем со мной. Я хочу что-то показать тебе.
К тому моменту, когда они дошли до бельведера, Фейт была ни жива, ни мертва от волнения. Был прекрасный летний вечер, благоуханный теплый воздух напоен ароматами роз и лаванды.
— Я стоял здесь, когда увидел тебя в первый раз, — нежно сказал Нэш. — Я уже знал, что люблю тебя, что полюбил тебя на всю жизнь. И я всегда буду любить тебя, Фейт.
— Скажи мне еще раз, что ты почувствовал, когда первый раз увидел меня, — настаивала Фейт.
— Сказать? — спросил Нэш. — У меня есть идея получше. Почему бы мне не показать тебе, как я люблю тебя?
— Прямо здесь, в парке? — прошептала Фейт, немного удивленная и в то же время возбужденная.
— Прямо здесь, — согласился Нэш, привлекая ее к себе и целуя.