Преклонив колени, Кей стояла рядом с Карлотой на грубых каменных плитах церкви и не знала, что делать. Она не ожидала увидеть здесь мексиканского майора, если только человек в черно-серебряном костюме действительно был им. Кей украдкой взглянула на Джо, стоящего у стены и оглядывающего всех входящих и выходящих из церкви. Что он собирается рассказать ей? Она обязательно должна поговорить с ним. Кажется, человек в черно-серебряном костюме покидает церковь. Слава Богу!
Карлота дотронулась до руки Кей, давая понять, что месса закончена. Следуя за Карлотой к выходу, Кей прикидывала, как ей незаметно для окружающих подать Джо знак, что она в церкви.
На улице уже светило солнце. Его лучи падали на статуи святых, установленные в нишах, окрашивая разрушенное временем дерево в розовый цвет. Где-то прокричал петух, ему ответил другой, и вскоре со всех сторон раздалось петушиное пение. Утро быстро разгоралось, а Кей все еще не знала, как ей быть.
— Карлота, мне нужно вернуться в церковь.
— Хорошо, сеньора, — ответила с понимающей улыбкой служанка. — Вы хотите встретиться там с сеньором?
«Девочка решила, что я хочу встретиться с любовником», — подумала Кей.
— Слушай меня внимательно, Карлота. Я хочу вернуться в церковь, чтобы встретиться с мужчиной. Ты заметила двоих мужчин, стоящих у стены?
— Да, сеньора. Им бы следовало стоять на коленях.
— Иди домой. Если по дороге ты встретишь сеньора в темных очках и черном с серебром костюме и он спросит тебя, кто был с тобой в церкви, ответь, что это была служанка. Не называй меня. Поняла?
— Да, сеньора. Наш Джуан тоже надевает такой костюм, когда сражается с быками, — голос девочки дрожал от возбуждения.
— Иди домой и ни с кем не разговаривай. Закрой накидкой лицо.
«Последует ли человек в черных очках за Карлотой? — думала Кей, глядя девочке вслед. — Может быть, я напрасно вовлекла ее в эту опасную игру?»
Карлота скрылась из виду. «Настало время мне сыграть свою партию в этой фантастической игре», — решила Кей и вошла в церковь.
Джо стоял там же, прислонившись к стене. Собравшись с силами, Кей подошла к нему. Губы Джо растянулись в знакомой ей беззубой улыбке.
— Если у вас есть что сказать… продать… давайте выйдем из церкви и поговорим.
— О'кей, мэм, — ответил Джо, следуя за Кей.
Кей остановилась у одной из ниш собора.
— Говорите скорее. Вы хотите сообщить мне что-то серьезное или будете шантажировать меня?
— Нет, мэм. Не для того я проделал такое расстояние, чтобы угодить в тюрьму.
— Сначала скажите мне, кто стоял с нами рядом?
— В темных очках? Просто человек, который показал мне дорогу. Он хотел знать, зачем я иду в церковь.
— Разве это не мексиканский майор из Каса-Фреско?
— Нет, мэм. Вы принесли деньги?
— Да, но я не дам их вам, пока не узнаю, что вы хотите продать что-то стоящее.
— Вы считаете, что я лжец? — В голосе Джо слышалась обида. — Я скажу вам правду. Я вовсе не мировой судья.
— Вы лжете. Мистеру Гамильтону удалось узнать, что вы судья.
— Да, в ту ночь я играл роль судьи, но это была шутка. Мы просто разыграли нас обоих. Судья не я, а мой брат Джоэль.
— Значит, я не замужем?
— Нет, мэм.
— Почему же вы не сказали мне это раньше, когда мы встретились у озера?
— Я собирался, мэм, но вы убежали от меня с такой быстротой, как будто сам дьявол гнался за вами.
— Вы так боитесь этого майора, что, не моргнув глазом, исполнили его желание. Тогда, в Каса-Фреско… — начала Кей, но, увиден вспыхнувшую в глазах Джо ярость, остановилась.
«Идиотка, — подумала она, — зачем раздражать его и нажинать себе врага?»
— Дело обстояло так, мэм. Майор сказал нам, что гринго Гамильтон ездил с патрульной охраной, которая преследует нас, мексиканцев, и нам надо свести с ним счеты. Потом появились вы, и мы решили подшутить над вами: Мы были пьяны и не соображали, что делаем. Майор тоже раскаивается. Он написал вам об этом.
Джо полез в карман и вынул сложенный листочек бумаги.
— А где он сам? — спросила Кей, протягивая руку за запиской.
— По ту сторону границы, — ответил Джо, пряча за спину записку. — Нет, сначала — деньги.
«Интересно, что там написано? — думала Кей. — Я прочту ее позже. Ясно одно, что майор и Дрекс были заклятыми врагами еще до их встречи в Каса-Фреско. Но, возможно, Гамильтон не узнал его?»
— Так вы даете деньги, мэм?
— Да. — Кей вынула кошелек и стала отсчитывать деньги. — Джо с улыбкой наблюдал за ней. Теперь вы можете выйти замуж за человека в хаки. Красивый парень! Может быть, вы дадите мне больше, чем сто песо?
— Нет, — ответила Кей и, выхватив записку, швырнула деньги к ногам Джо, который начал собирать их.
Воспользовавшись моментом, Кей убежала. На площади она остановилась и перевела дух. Оглядев толпу, Кей подумала, что вряд ли ей удастся пробраться домой никем не замеченной. В толпе она разглядела лицо Джуана, которого сопровождала девушка с корзиной в руке. Кей всюду мерещилось бородатое лицо майора. Она не верила, что он находится по ту сторону границы. Наверняка майор здесь, где-то в толпе, и следит за ней.
Утро было уже в полном разгаре, когда Кей подошла к калитке с задней стороны дома. Плачущая Карлота поджидала ее.
— Наконец-то, сеньора. Сеньор уже ищет вас. Он спрашивал меня, где вы, и я ответила, что не знаю. Да простит меня Господь за мою ложь, — добавила Карлота, осеняя себя крестом.
— Где он сейчас?
— Пьет кофе в саду.
«Итак, у меня есть шанс пока избежать встречи с Дрексом. Я должна прочитать записку, прежде чем отвечу на его вопросы», — подумала Кей, оглядываясь по сторонам.
— Не говори сеньору, что видела меня. Через полчаса принеси мне завтрак и забери платье.
Стараясь не шуметь, Кей шла по коридору. Вот комната Чикиты. Ни звука. Наконец, и ее комната; осторожно открыв дверь, Кей вошла в нее.
— Почему вы крадетесь, Кей? — раздался с балкона голос Дрекса, и он вошел в комнату.
— Почему, вы прокрались в мою комнату, сеньор Гамильтон?
Дрекс, казалось, не слышал ее вопроса. Лицо его было сердитым, голос резким.
— Что за маскарад? Где вы были? Отвечайте!
— Не кричите на меня, сеньор. Я вам все объясню, но прежде хочу переодеться.
Дрекс нежно обнял ее за плечи.
— Простите мой тон, Кей. Но я так беспокоился за вас. Час назад я стучал в вашу дверь, чтобы сказать вам что-то важное, но безуспешно. Я вошел и увидел, что вас нет. Я обошел весь сад в поисках вас. Полчаса назад вернулась Карлота. Она поклялась, что не видела вас со вчерашнего вечера. Теперь я знаю, что она солгала. Это ведь ее платье?
Умоляющие глаза Дрекса, нежность, с которой он обнимал ее, обезоруживали Кей.
«У него и без меня достаточно забот», — подумала она.
— Да, это ее платье, Дрекс. Я ходила с ней в церковь. Не наказывайте девушку за ложь. Я просила ее не говорить никому ни слова. Через полчаса она принесет мне завтрак, тогда мы и поговорим. А сейчас идите на балкон, я хочу переодеться. Когда вы все узнаете, вы будете прыгать от радости.
— Хорошо, подожду, хотя и сгораю от нетерпения.
Дрекс нагнулся и нежно поцеловал Кей в губы.
— Я начал думать, что вы сбежали.
— Сбежала? Но куда я могу сбежать?
— Сейчас это не важно. Главное, что вы здесь. Переодевайтесь. Я жду.
Стоя под холодным душем, Кей все еще чувствовала поцелуй Дрекса на губах. Почему он поцеловал ее?
Одеваясь перед зеркалом, Кей невольно подумала, что она не так уж и плоха. Пожалуй, даже красива.
«С чего начать рассказ?» — думала Кей, выходя из ванной. Заметив оставленную на трюмо сложенную записку, Кей решила, что просто вручит ее Дрексу, не читая.
— Я так проголодалась, — сказала Кей, садясь за стол и оглядывая завтрак — грейпфрут, бекон, тосты и кофе.
— Присоединяйтесь ко мне, Дрекс.
— Спасибо, я уже завтракал. Начинайте ваш рассказ.
Стараясь быть спокойной, Кей протянула ему записку.
— Вот, возьмите. Это ваша свобода… ваша и моя.