ГЛАВА ВТОРАЯ

Райан Блекстоун вышел из отцовского кабинета. Пожал протянутую руку Гарта Бьюика, несколько раз кивнул в ответ на соболезнования и продолжил шествие по коридору.

Но резко остановился, когда увидел перед собой Мэтта Хаммонда, пересекающего галерею.

— Райан, — окликнул его голос сестры.

Райан Блекстоун обернулся. Он не мог не заметить, что его лилейно-бледная сестрица чрезвычайно взволнована. Ее прерывистое дыхание и дрожащий голос довершали картину. Самое странное, что волнение внезапно передалось и Райану. Он заметил, что его руки так же трясутся. Райан подхватил Кимберли под локоть и повел в музыкальный салон, который расположился по соседству. Войдя, он плотно прикрыл двери.

— Старый лис! — нервозно проговорил Райан.

— Но как мог отец так поступить? Он буквально отказался от меня, лишив наследства! — обиженно бормотала Кимберли сдавленным голосом. — Я надеялась, что хоть мамины драгоценности… И кому он их отдал? Этой беспутнице! Поставил ее выше собственной дочери, приравнял к нашей маме! Какой стыд! — сокрушалась сестра.

— Я тоже не понимаю этого, Ким. Он передал львиную долю акций человеку, которого даже не существует. Это либо старческое слабоумие, либо у Говарда были существенные причины так поступить… Неужели он на полном серьезе рассчитывал на чудесное возвращение Джеймса в мир живых? Какие основания, Ким? Тебе что-нибудь известно? Наследник должен вступить в права собственника в ближайшие шесть месяцев. Но для этого он должен объявиться и представить обоснование своих имущественных притязаний. Сомневаюсь, что это произойдет, Ким.

— Мне от этого не легче, Райан. Если Джеймс не объявится, акции будут поделены между тобой и Риком. А меня как будто и не существует вовсе. Это несправедливо. Я все-таки его ребенок, и, несмотря на все разногласия, я любила отца. И Говард не мог не знать этого, — жаловалась Кимберли. — Я собираюсь оспорить его волю в судебном порядке.

— На основании чего? — поинтересовался Райан.

— Он был не в себе, когда изменял свое завещание. Нельзя оставить состояние мерзавцу и развязной дешевке.

— Это будет непросто сделать, Ким. Есть свидетели, которые заявят под присягой, что он многократно грозился лишить тебя наследства и был вменяем, когда составлял новое завещание, — сказал появившийся на пороге музыкального салона Рик Перрини.

— О, Рик! — всхлипнула Кимберли, бросившись к супругу. — Отец не мог обидеть меня сильнее.

— Любимая, его больше нет, ты не должна держать на него зла. Позволь всем вашим счетам и разногласиям остаться в прошлом. Его кара возымеет силу, только если ты сочтешь нужным культивировать обиду. Ты должна простить отца и продолжать жить согласно своим представлениям. Мы не бедствуем, ты можешь быть счастлива и без наследования каких-то там акций, — проговорил Рик, стиснув плечи супруги, и, склонившись к ее лицу, поцеловал Кимберли в дрожащие губы.

Райан смущенно и с недоверием наблюдал за своей сестрой и ее хитрым мужем. Когда Ким утонула в объятьях Рика и пустила слезу, Райан предпочел удалиться.

Его чрезвычайно озадачила новая воля Говарда Блекстоуна. Не могло быть и речи, что завещание составлено невменяемым человеком. Говард сохранял ясность сознания до последней минуты жизни, кроме того стал жертвой не болезни и старости, а несчастного случая. Для того, чтобы завещать львиную долю состояния человеку, признанному пропавшим без вести много лет назад, должны быть веские причины.

Если бы дело касалось не его семьи и близких, а какой-то гипотетической ситуации, то Райан с уверенностью сказал бы, что исчезновение Джеймса было инсценировано. Но какой в этом мог быть смысл? Райан терялся в догадках.

Он вернулся в гостиную.


Райан наконец высмотрел Джессику Коттер. Оказалось, что и она тоже ищет его теплым сочувственным взглядом карих глаз. Этот взгляд был исполнен невероятной нежностью, ибо Джессике было доподлинно известно, сколь тяжело Райану дался последний месяц этого года, который завершился похоронами Говарда Блекстоуна.

— Значит, слухи оказались правдой, — осторожно проговорила Джессика, прочтя смятение в глазах Райана. — Говард изменил завещание?

— Да. Ким жестоко обделена, — сухо произнес он.

— Печально… — отозвалась Джессика, стараясь избегать затяжных пауз. — А как ты?

— Я тоже не у дел. Тридцать процентов акций завещано моему брату.

— Но твой брат же…

— … пропал без вести или мертв. Но мой отец никогда не желал смириться с этим. Он всегда утверждал, что найдет Джеймса.

Джессика внимательно следила за возлюбленным и рискнула предположить:

— Вероятно, он его нашел.

— Нет, — машинально возразил Райан, но замолчал, задумавшись. — Гарт Бьюик говорит, что отец пребывал в состоянии крайнего эмоционального возбуждения все дни перед трагедией. Он, конечно же, не мог знать, что конец близок. Значит, определилось некое обстоятельство, которое нам неизвестно, — логически заключил Райан. — Джеймс исчез тридцать два года назад… Хм, — усмехнулся мужчина. — Скорее всего, возник самозванец, внушивший старику, что он — пропавший и вновь обретенный Джеймс Блекстоун. Интересно…

— В эпоху генетических исследований непросто ввести людей в заблуждение подобным фокусом.

— Ты права, — согласился с женщиной Райан.

— А если брат не объявится? Кто тогда завладеет наследством?

— По истечении шестимесячного срока акции будут разделены между мной и Риком. То есть по пятнадцать процентов каждому.

— Хоть что-то, — удовлетворенно подытожила Джессика Коттер. — Будем считать, что именно так в конечном итоге и произойдет.

— До конечного итога еще дожить нужно, золотце. Полагаю, нас ожидает еще множество сюрпризов, и, боюсь, не все они окажутся приятными, — пессимистично заявил Райан.

— А если Говард был не в себе?

— Сейчас этого уже не проверишь, Джесс. Все возможно. Исчезновение Джеймса стало началом конца. После этого события мира в семье не стало, Хаммонды и Блекстоуны разделились на враждующие кланы. Похищение Джеймса нанесло сильнейший удар по моим родителям. Первенец, наследник, объект всеобщего упования…

— Ты мог занять его место в душе отца.

— А я хотел? — усомнился Райан. — Да если бы и хотел, то не смог бы. Что касается Ким, то она старалась. Умница и отличница… Да какая теперь разница, Джесс? Отец мертв и упокоен. Радует то, что он не завещал весь пакет акций Рику.

— Теперь, когда не стало твоего отца, управление корпорацией перейдет к тебе, Кимберли и Рику?

— Рик не Блекстоун! — воинственно проговорил Райан. — Я единственный действительный сын Говарда Блекстоуна. И я буду бороться за кресло председателя правления «Блекстоун Даймондз». У меня для этого есть все законные основания.


Джессика Коттер осталась в пустеющей гостиной после того, как Райан Блекстоун удалился в кабинет с Гартом Бьюиком.

Молодая женщина всемерно сочувствовала Райану, любящим сердцем она была чрезвычайно чутка ко всем его переживаниям. Впрочем, переживаний ей хватало и своих.

С тех пор как к Джессике пришло осознание факта беременности, чему немало способствовало ухудшение ее самочувствия, она постоянно пребывала в состоянии стресса. Ко всему прочему Джессика стала подмечать, что кузина Райана, Даниэлла, догадывается об их связи. Это стало возможным из-за того, что, будучи дизайнером «Блекстоун Даймондз», Дэни много времени проводила с Джессикой, участвующей в разработке маркетинговой концепции новой ювелирной коллекции «Современная классика», которая должна была увидеть свет к концу месяца. Но Райан, как всегда, был слишком занят, чтобы заметить перемены в состоянии своей любовницы вплоть до этого утра, когда он заговорил о ее заметно раздавшейся груди…

— Джесс?

Джессика Коттер повернулась на голос. На нее смотрела обворожительная Бриана Давенпорт — знаменитая австралийская модель, лицо рекламной кампании «Блекстоун Даймондз». Бриана — свояченица Мэтта Хаммонда — лишилась своей сестры Марисы в той же авиакатастрофе, в которой погибли Говард Блекстоун, оба пилота и адвокат Говарда, Ян ван Дейк. Тем не менее по профессиональной привычке Бриана Давенпорт выглядела блистательно, разве что не сияла улыбкой и не поражала жизнерадостностью. Но одного ее совершенного лица и точеной фигурки хватало, чтобы компенсировать сдержанность туалета и отсутствие привычного макияжа, а тугой узел волос на затылке придавал всему ее облику черты безвременного совершенства, где ясность и чистота являются первоосновными атрибутами.

— Милая, как ты держишься? — проникновенно спросила Бриану Джессика, сжав прохладную кисть модели в своей руке.

— Двое похорон за несколько дней… Пусть даже мы с Марисой никогда не были близки… Джесс, я сто лет не рыдала так, как в день ее гибели, — нехотя призналась Бриана и неудержимые слезы блеснули в уголках прекрасных глаз.

— Вы сестры, это естественно. Поплачь, милая.

В отличие от Брианы Давенпорт, Джессика знала, что Говард и Мариса, ведавшая в корпорации связями с общественностью, хотели, чтобы и Джессика в тот раз летела вмести с ними в Окленд, где руководство компании планировало открыть магазин их торговой сети. И только насыщенность программы подготовки проекта и еще ряд личных причин не позволили привести это намерение к исполнению.

Джессике посчастливилось не погибнуть в случившейся катастрофе, поэтому у нее было особое отношение к этим похоронам.

— Ты слышала, что говорят люди? Это ужасно! — воскликнула Бриана.

— А что они говорят? — спросила Джессика Коттер.

— Будто бы Мариса и Говард были любовниками. Это отвратительная ложь. Я не верю в это.

— Не слушай никого, — твердо сказала Джессика.

Всем было известно пристрастие Говарда Блекстоуна к молодым женщинам, в особенности в последние годы. Репортерам даже удалось обнародовать ряд скандальных подробностей его отношений с некоторыми из его юных подружек.

— А тебе что об этом известно? — шепотом полюбопытствовала Бриана.

— Ты о чем?

— О новом завещании Говарда. Почему все так взвинчены?

— Я же не присутствовала на оглашении.

— Говорят, что по его завещанию Мариса унаследовала астрономическую сумму денег. Якобы Марисе причитаются даже украшения покойной Урсулы.

Поскольку Райан не обмолвился об этом ни словом, Джессика округлила от изумления глаза. Это действительно походило на посмертное признание их с Марисой любовной связи.

Джессика нахмурилась, подумав о Кимберли. Та не заслужила такого пренебрежения со стороны отца.

— Бриана, я ничего не слышала об этом.

— А сын Марисы, Блейк, якобы унаследовал трастовый фонд, — словно не слыша заверения Джессики, продолжала Бриана. — Я уже слышала мнения, что мой племянник — незаконный сын Говарда.

— Но если это так, то у нас нет права упрекать Мэтта Хаммонда. Полагаю, у твоего свояка есть все основания для ненависти… То есть ты хочешь сказать, что Блейк — брат Райана?

— Если его отец — Говард. Пресса уже делала прозрачные намеки на это обстоятельство.

— Невероятно! — отозвалась Джессика, поддавшись первому впечатлению. — Не хочется думать о худшем, но…

— Все сходится, Джесс, и условия нового завещания только подтверждают подозрения, — вкрадчиво проговорила Бриана.

— Бедный Мэтт, бедная Кимберли, бедный Райан…

— Да уж… Бедные все мы, — подытожила Бриана Давенпорт. — Молчок! Райан идет сюда, — предупредила она Джессику.

— Дамы, выпьете что-нибудь? — спросил Райан, подойдя к Бриане и Джессике.

— Мне что-нибудь покрепче, — попросила модель.

— А ты, Джессика?

— Я бы выпила некрепкий чай, — проговорила беременная женщина, вызвав недоумение у собеседников, — или ничего, — добавила она, оценив ситуацию.

— Чай? В такую жару? — удивленно переспросил Райан Блекстоун.

— Что-то покрепче будет столь же неуместным, — разумно заметила Джессика Коттер.

Им легко удавалось сохранять бесстрастность в общении на публике. Джессика делала это потому, что не хотела навредить любимому. А Райану это хорошо удавалось по той причине, как всегда полагала Джессика, что он и не испытывал к ней иных чувств, кроме сексуального влечения. И она не могла винить его в этом, поскольку никогда не ставила заслон его желаниям.

— Чай так чай, — смиренно произнес Райан, — я распоряжусь, чтобы принесли.

— Какой очаровашка, — облизнулась Бриана, глядя ему вслед. — Мне кто-нибудь объяснит, почему этот красавчик все еще не занят?

Джессика пожала плечами. Хотела бы она знать, играет с ней Бриана или не догадывается об их связи!

— А на кого Блейк похож внешне? — поинтересовалась Джессика.

— Сложно ответить с полной определенностью. У мальчика темные волосы… и хитрая ухмылочка. Никого не напоминает?

— Это ничего не доказывает.

— Я редко вижу племянника, а дети меняются так быстро… Бедная кроха! Будет расти без матери. Я должна поговорить с Мэттом, хочу разделить с ним заботы о воспитании малыша.

— Думаю, он не откажется от твоей помощи. Хотя в свете последних известий «бедным» Блейка вряд ли стоит считать. Логично если к нему перейдет все имущество матери, завещанное Говардом.

В этот момент подошел официант, на подносе у которого стоял бокал шерри и чашка чаю.

Женщины взяли заказ и сели на диванчик у стены.

— Ты посмотри, шепчутся, — процедила Бриана, кивнув в направлении группки людей, украдкой поглядывавших в их сторону. — Ненавижу это племя. Сплетники, — с презрением проговорила красавица модель.

— Вполне возможно, что они просто любуются тобой, дорогая.

— Чушь, — фыркнула та. — Уверена, треплются о Марисе. Женщины всегда ее ненавидели.

— Наслышана, — согласилась Джессика.

Она достоверно знала, какая репутация была у покойной. Ее обоснованно считали поглотительницей мужчин. Мариса Давенпорт не пропускала ни одного привлекательного и влиятельного мужчину, невзирая на его семейное положение или наличие романтических отношений. Мариса всегда получала то, что хотела. За Мэтта она вышла как-то внезапно, никто не ожидал такого развития событий, и вскоре родила Блейка. По всему выходило, что сын был зачат задолго до свадьбы. И если Блейк действительно был сыном Говарда, то это лишь подтверждало обоснованность дурной славы Марисы Давенпорт.

— Никогда не понимала ее, — сказала Бриана. — Когда мы хоронили маму, Мариса попросила меня забрать кое-какие из ее вещей. Я согласилась и отвезла ее вещи в свою квартиру. Сестра как раз собиралась заехать за ними на днях, но произошла трагедия… Я, сознаюсь, немного покопалась в ее вещах и обнаружила помимо всего прочего несколько камней.

— Каких камней?

— Я не разбираюсь в этом. Розовенькие какие-то… Я позвонила Мэтту, сообщила, что у меня остались вещи Марисы и кое-что из драгоценностей, но он сказал, чтобы я оставила их себе. Что мне делать, Джесс? Я имею в виду, что, если эти камни имеют большую ценность? Они должны отойти Блейку, не так ли?

— Я могу порекомендовать оценщиков. В любом случае тебе придется решать самой, если у Марисы не было особых распоряжений на этот счет.

— Хорошо, Джесс. Я позвоню тебе на днях.


— Ты прав, брат, она очень миленькая, — проговорила Кимберли.

— Ты о чем? — спросил сестру Райан.

— Довольно притворяться. Зачем скрывать это от близких? Очевидно, что настала и для тебя пора обзавестись женой.

— С чего ты взяла, что я собираюсь жениться на Джессике Коттер?

— Может, и не собираешься, но между вами определенно что-то есть. Да не волнуйся ты так, братец. Это всего лишь мои подозрения, и я не собираюсь ими ни с кем делиться. Но она умная, милая, преданная служащая.

— Вот именно, служащая. Она моя подчиненная, Ким.

— Желаю тебе счастья, брат.

— Я не хочу впутываться в брачные истории, Ким, — убежденно возразил Райан.

— А Джесс знает об этой твоей позиции?

— Да.

— Попался! — обрадовалась Кимберли. — Ты попался, Райан! Значит, у вас действительно роман. Ты думал, что такой хитрый и никто не догадается?

— Ну что ж, поздравляю. Но это не твое дело, Ким. Не суйся.

Что это за отношения, Райан Блекстоун не знал сам. Они, без сомнения, близки. Джесс высказалась, что хочет провести Рождество с Райаном, однако он дал ей понять, что считает более целесообразным отметить этот праздник традиционно — в кругу семьи, в которую Джессика Коттер не входила. Разумеется, такой ответ и разочаровал и расстроил женщину. Но обиды любовницы тревожили Райана меньше всего. Возможно, потому, что он был уверен в ее отходчивости, чему имел многочисленные подтверждения.

Так и произошло. А ввиду его нарастающих треволнений, связанных со странным и порой непредсказуемым поведением отца и с интригой вокруг наследства, их отношения стали даже крепче, поскольку Джессика, как женщина сострадательная, всячески стремилась смягчить его переживания и уж точно не добавляла к ним новых.

Такие отношения явно выходили за рамки банальной интимной связи начальника и подчиненной. С одной стороны, он не позволял Джесс выйти из роли любовницы, а с другой — всемерно использовал ее понимание и сочувствие. Но Джесс всегда была благоразумной, и он точно знал, что с такой женщиной у него проблем не будет, она его не предаст. Впрочем, Райан имел основания полагать, что все поступки Джессики Коттер продиктованы рациональными представлениями. Он был уверен, что женщина согласилась принадлежать ему, рассчитывая на покровительство в продвижении по карьерной лестнице, и до этого момента Райан ее не разочаровывал.

Но до этого момента никто и не знал наверняка, что существует такая связь, а если знает Ким, то узнают и другие. Райан всегда подозревал, что публичность этого факта внесет свои коррективы, вынудит его определяться, принимать решения, к которым он еще не готов и вряд ли будет готов в ближайшее время.

И по большому счету он не знал о Джессике Коттер ничего. Он не догадывался о ее желаниях и стремлениях. Поэтому не представлял, что сможет предложить ей помимо секса и деловой поддержки. В любом случае возможность брака с ней или какой-либо другой женщиной он не рассматривал категорически.

Джессика нравилась ему, она не причиняла ему неудобств, не разочаровывала, он хотел ее… И эти отношения были приятным разнообразием в его жизни, но никак не целью или необходимостью.

После разговора с Кимберли Райан остро почувствовал необходимость решить все незамедлительно. Он понимал, что уволить Джессику не имеет права, это крайне несправедливо по отношению к такой хорошей сотруднице, как она. Но как-то это придется решать, пока их отношения не стали очевидными для всех.


Не вполне представляя свои дальнейшие действия, Райан Блекстоун пересек гостиную в направлении беседующих Джессики Коттер и Брианы Давенпорт. Зрелище очаровательной блондинки и великолепной брюнетки было поистине завораживающим. Можно было с полным основанием предположить, что симпатии всех мужчин в этой комнате разделились поровну между этими исключительными представительницами женского племени. Если Джессика Коттер воплощала в себе все признаки женской податливости, ласковости и сердобольности, была трепетно преданна, тепла и мила, то Бриана Давенпорт наоборот отождествлялась с властной стороной женской красоты. Она была мраморно-холодной, безупречно сложенной дивой, самодовольной, независимой и непокорной.

Райан уже подходил к ним, когда на его пути возникла соболезнующая Кити Лэнг:

— Райан, мне так жаль…

— Это не твоя вина, Кити, — едко пошутил Райан.

— Я слышала, что он завещал свое состояние Марисе Давенпорт. Не секрет, что твой отец всегда был падок на красивых женщин.

— Мариса Давенпорт была членом нашей семьи и работала в семейном бизнесе, — сухо констатировал Райан Блекстоун.

— Большой босс никогда не брезговал связью с привлекательными подчиненными, — бестактно заметила Кити.

Райан хмуро посмотрел на нее сверху вниз. Он не произнес ни слова.

— Я точно знаю, что Говард предпочитал блондинок. Мариса идеально соответствовала его предпочтениям. Как, собственно, и вон та девушка. Она ведь тоже работает на фирму. — Кити кивнула в сторону Джесс и Брианы.

— Которая? — буркнул Райан.

— Та, — ответила Кити, откровенно уставившись на Джесс.

— Мисс Коттер никогда не работала с Говардом. Отец давно уже делегировал мне этот участок работ.

— Я видела их вместе, — невзначай заметила Кити Лэнг.

Райан молча застыл, соображая, насколько уместно продолжать этот разговор, но в итоге поддался соблазну ревности и спросил:

— Где?

— В аэропорту. Я сопровождала клиента, мы вылетали на Фиджи с намерением посмотреть недвижимость, которую тот собирался приобрести. Я видела их, твоего отца и эту женщину. Они о чем-то очень эмоционально спорили.

— С чего ты взяла, что у них был роман?

Кити Лэнг подняла на Райана изумленные глаза и расплылась в улыбке.

— Как можно этого не понять, Райан? Язык тел столь красноречив! Только близкие друг другу люди могли общаться подобным образом. Она была в гневе и не скрывала этого. Она выплескивала себя, как человек, чьи сокровенные надежды оказались разбитыми.

Райан перевел сощуренный взгляд с Кити на Джесс и обратно.

— Это ничего не значит…

— Говард взял ее под локоть, она попыталась воспротивиться, но быстро сдалась. Они вместе пошли на самолет.

— Когда это было?

— Перед последним рейсом Говарда.

— Но как видишь, Джесс жива. То была не она, — с нескрываемым облегчением произнес Райан.

Кити как будто бы задумалась, и Райан, оставив ее, направился к Джессике, определенно повеселевший.


Поминки окончились. Райан Блекстоун вез Джессику Коттер в своем «БМВ».

— Устала?

— Немного, — тихо отозвалась она.

Райан посмотрел на ее бледный профиль, затем перевел взгляд на дорогу и холодно проговорил:

— О чем ты спорила с моим отцом накануне его гибели?

Он сознательно не смотрел на спутницу, но не мог не видеть, что она повернула к нему лицо, выдержала паузу и спросила:

— Ты о чем?

— В аэропорту, перед его вылетом. Я знаю, что ты о чем-то с ним спорила, и хочу знать, о чем.

Джессика держалась неуверенно, Райан это заметил. И позволил себе быть более настойчивым.

— Итак?..

— Я бы не сказала, что мы спорили, — замявшись, проговорила Джессика. — Мы разговаривали.

— Человек, видевший вас, утверждает, что наблюдал бурную ссору хорошо знавших друг друга людей.

Джессика пришла в смятение. С трудом сдерживая волнение, она воскликнула:

— Кто?! Кто мог тебе такое сказать?!

— Не имеет значения, — отрезал он, не глядя на Джесс.

Джессика расстроенно покачала головой.

— У вас был роман? — прямо спросил Райан Блекстоун.

— У кого был роман?

— У тебя с Говардом! — гневно выкрикнул Райан.

Загрузка...