Линда Рэндалл Уиздом Ангел-хранитель

1

Под высоким, выложенным кафельной плиткой куполом, накрывавшим бассейн, достойный даже олимпийских состязаний, было пусто — если не считать единственного пловца. Звуки, которые издавало рассекающее воду тело, гулко отдавались в пустынном зале. Прожектора бассейна — единственное освещение просторного помещения — высвечивали в ярко-голубой воде пловца.

Это был крупный, хорошо натренированный мужчина. Пловец легко проплывал дорожку, касался бортика, ловко поворачивал и снова плыл дальше. Каждое движение было отточенным и четким. Несколько минут спустя его сильные пальцы ухватились за бортик, и мускулистые руки рывком выбросили пловца из воды.

Он взял большое белое полотенце с шезлонга и промокнул живот, а потом провел полотенцем по широкой груди с редкими завитками темных волос. Потом полотенце опустилось к длинным ногам, тоже покрытым темным пушком. Его зеленые глаза не поднялись на стук каблучков, звонко простучавших по кафельному полу. Ему не надо было поворачиваться, чтобы узнать, кто идет.

Она была высокой — сто семьдесят два сантиметра, как было написано в ее личном деле, и ее очень стройное тело было облечено в синюю юбку и жакет, под которым была надета белая крепдешиновая блузка. Темно-каштановые волосы были уложены на макушке в аккуратный узел, отчего еще заметнее стали нежная линия ее шеи и светло-зеленые глаза.

— Все собрались в конференц-зале, мистер Темплтон.

Ее глуховатый чувственный голос эхом разнесся по пустому помещению.

Джаред Темплтон медленно повернулся, небрежно набросив полотенце себе на плечи. Поза его говорила о полном спокойствии, которое с точки зрения подошедшей было несколько неуместным. Она не могла не заметить, что на нем были надеты минимальнейшие синие плавки — если они и прикрывали его мужское достоинство, то никоим образом его не скрывали!

— И нетерпеливо ждут моего появления, надо полагать, — заметил он суховато, приглаживая мокрые волосы пальцами. — Ну что ж, я их не разочарую. Скажите Крису, что я приду через двадцать минут. Прессе полезно подождать еще немного, прежде чем получить свои новости.

Женщина наклонила голову и направилась к выходу из бассейна. Ее шаги затихли в отдалении. Джаред не стал спешить за ней следом. У него не было никаких сомнений в том, что она не выполнит его указаний.

Женщина спустилась на лифте на два этажа и очутилась в шикарной приемной, расположенной перед кабинетами администрации. Коротко улыбнувшись секретарше, сидевшей за антикварным французским письменным столом, она прошла в дверь, находящуюся немного левее.

Сидевший за письменным столом мужчина во время учебы в университете считался ими образцом американского мужчины и сейчас, спустя десять лет, по-прежнему сохранил прекрасную спортивную форму. Когда женщина опустилась в кресло напротив него, он только вопросительно приподнял бровь.

— Дай-ка подумать… — Она задумчиво нахмурилась, сложив вместе кончики пальцев. — Мне заказать столик в «Ма Мезон» или, может…

— Неужели опять? — застонал он, отчаянно морщась, и откинулся на спинку кресла, закрыв лицо руками. — Ты уверена, что вы двое не сговорились меня разорить? Если так пойдет и дальше, ты станешь толстушкой, а в твоем возрасте это не годится, знаешь ли, — поддразнил он ее, озорно сверкая глазами.

Она поморщилась напоминанию о том, что для нее так называемые беззаботные годы до тридцати уже позади.

— Крис, а ты ведь садист, — добродушно упрекнула она его. — Если честно, то он сказал, что спустится через двадцать минут.

Крис взглянул на часы и встал, поправляя узел галстука.

— Ну что, миледи, пойдем на растерзание толпы?


Огромный конференц-зал, предназначенный для встреч вроде сегодняшней, был до отказа набит корреспондентами и телерепортерами. Видеокамеры всех программ новостей сражались за самый удачный ракурс показа одного из самых выдающихся деловых людей этого десятилетия. Все громко и беспорядочно переговаривались, пока боковая дверь не открылась и оттуда к возвышению с микрофонами не направились трое.

Мужчину, которого собравшиеся так рвались услышать, с двух сторон сопровождали мускулистый Крис и темноволосая женщина. Ее аристократические черты лица походили на бесстрастную скульптурную маску.

— Алекс Пейдж, — пробормотал корреспондент одного из крупных финансовых еженедельников, обращаясь к своему соседу.

— Кто из них?

— Вон та, с великолепными ногами. Ее полное имя Алексис. — Он ухмыльнулся, оценивающе разглядывая высокую стройную женщину. — Она телохранитель Темплтона.

— Что?!

Его собеседника это известие явно поразило.

— По крайней мере ходят такие слухи. — Он покачал головой, явно не веря, что красивую женщину могли взять на работу для того, чтобы охранять мужчину. — Она начала работать на него полгода назад в качестве начальника охраны — и повсюду с ним ездит. Поговаривают, что она любовница Темплтона, но газеты связывали его имя чуть ли не с каждой красавицей Америки. Он меняет любовниц с такой скоростью — ты не поверишь! Об Алекс Пейдж известно очень мало: только то, что она закончила Военно-морскую академию и служила в военно-морской разведке, пока не подала прошения об отставке. Для такой молодой женщины она немалого добилась. Ее отец — тот самый адмирал Хэйден, который сейчас устраивает весь этот шум в Пентагоне.

Его сосед теперь уже наблюдал за Алекс с нескрываемым интересом. Как такая красавица могла заниматься столь не свойственным женщине делом?

Женская часть аудитории жадно впилась в Джареда взглядами. Алекс стояла немного в стороне и с иронией наблюдала за ними. Эти женщины готовы были наброситься на него, как волки на лакомую добычу. Она мысленно попыталась представить себе реакцию кого-нибудь из них, если бы они увидели Джареда чуть раньше, когда он плавал, и решила, что зрелище доставило бы немалое удовольствие любой из присутствующих дам. Сама она предпочитала забыть, что именно скрывали от зрителей бежевый костюм-тройка, с бронзовым отливом шелковая рубашка и галстук в золотистую и коричневую полоску. Его светло-каштановые волосы были зачесаны наверх, и только ранняя седина на висках выдавала его сорокалетний возраст. Даже небольшая горбинка у него на переносице не уменьшала его мужской привлекательности.

— Дамы и господа! — У него был красивый и звучный баритон. Никаких извинений за опоздание не будет. В них нет необходимости. Чуть заметная улыбка, намекавшая на чувственную натуру, тронула углы его губ, пока он наблюдал за собравшимися, молча ожидавшими его слов. — Вы откушали наших пирожных с кофе — пришло время их отрабатывать. — Его взгляд коротко задержался на каждой из женщин, заставив ее почувствовать себя так, словно он обратился к ней лично. — Я вас пожалею и буду краток. Сегодня утром в девять часов «Фернвуд Энтерпрайзиз» подписала контракт о покупке нефтеперерабатывающего предприятия Мэннинга.

Он помолчал, дав шуму голосов стихнуть.

— Больше не будете зависеть от других, мистер Темплтон? — выкрикнул кто-то.

— Вам не хуже меня известно, Сэм, что если вы сами не беретесь за работу, ее не делает никто, — ответил Джаред. — Вы все получите распечатки с необходимой статистикой. А теперь я в течение двадцати минут готов отвечать на вопросы.

— Я не перестаю гадать, зачем он таскает нас с собой, — пробормотал Крис, обращаясь к Алекс, пока Джареда забрасывали вопросами. — Мы ведь просто сидим и бьем баклуши.

— Мы оба знаем, зачем здесь я.

Она ни разу не оторвала взгляда от представителей прессы.

— Мистер Темплтон, это правда, что вы получаете письма с угрозами? — спросил кто-то.

— У меня сложная профессия. Сомневаюсь, чтобы я был единственным, кто получает письма с разного рода угрозами. Вопрос только в том, пишут ли это психически неуравновешенные люди или кто-то еще. Я считаю разумным соблюдать все необходимые меры предосторожности — на всякий случай, — ответил он.

Все взгляды повернулись в ту сторону, где стояла Алекс.

— А это не мешает вашей личной жизни? — лукаво спросила какая-то блондинка.

Хрипловатый смех Джареда вызвал приятную дрожь у многих из присутствовавших на пресс-конференции женщин.

— Возможно, больше всего я нуждаюсь в защите от тех дам, с которыми мне приходится встречаться, — ответил он, вызвав в зале смех.


Когда время, отведенное для ответов на вопросы, истекло, Джаред в сопровождении спутников покинул конференц-зал. Женщины провожали Джареда мечтательными взглядами, а мужчины с неподдельным интересом разглядывали Алекс.

— Я бы не отказался, чтобы такая леди охраняла меня весь день напролет, — пробормотал один из фотокорреспондентов, укладывая камеру в футляр.

Поднимаясь на лифте к кабинетам руководства вместе с Алекс и Крисом, Джаред быстро отдавал своему помощнику распоряжения:

— Проверь, можно ли освободить мой завтрашний день, чтобы с утра можно было вылететь и проинспектировать, как идет строительство нового здания фирмы. Потом позвони Уорнеру и спроси, готовы ли уже документы на сделку с Дональдсоном. Если нет, то скажи ему, что они мне нужны к послезавтра.

Двери лифта бесшумно раздвинулись, и, продолжая говорить, Джаред зашагал по коридору к резным дубовым дверям. За ними был кабинет президента и председателя совета директоров фирмы «Фернвуд Энтерпрайзиз» — Джареда Д. Темплтона.

Крис прошел через одну из дверей в свой кабинет и вернулся с листочками, на которых были записаны звонки Джареду. Он просмотрит их, прежде чем передавать боссу.

Алекс вопросительно посмотрела на Джареда. Когда он кивнул, она сняла жакет. По ее плечам проходил узкий темно-коричневый ремешок, на котором у нее под правой подмышкой висела небольшая кобура.

Джаред поморщился, глядя, как она снимает свою экипировку и кладет на диван.

— После того, как я наблюдал за вашей стрельбой в тире, я точно знаю, что не хотел бы стоять у вас на пути.

Он открыл небольшую полированную шкатулку, стоящую на письменном столе, и достал оттуда сигару.

— Поэтому вы и взяли меня на работу, — усмехнулась Алекс.

Тут в дверь постучала младшая секретарша и осведомилась, не надо ли кому-нибудь кофе. Все отказались.

Щурясь на спираль сигарного дыма, Джаред откинулся на спинку кресла, наблюдая, как Алекс пересекает комнату. Он еще не встречал такой интересной женщины. Ее нельзя было бы назвать очень красивой: она была слишком худой, но двигалась при этом с грациозностью борзой. Его бабка сказала бы, что у нее линии чистокровной лошадки, только бедра слишком узкие.

— Вас не беспокоит, что многие отказываются верить, будто вы мой телохранитель? — поинтересовался Джаред.

Его ленивый голос словно повис в комнате.

Алекс его вопрос позабавил и не слишком удивил. Джареду нравилось пользоваться любым случаем, чтобы внести в разговор интимные нотки. Сейчас она просто перестала обращать на них внимание.

— Я об этом никогда и не думаю, — честно ответила она.

Джаред забарабанил пальцами по полированной поверхности письменного стола. Для него уже стало привычным развлечением проверять, до какой степени он может поддразнивать Алекс, чтобы ее самообладание дало трещину. Пока ему это не удалось ни разу.

— Вы должны признать, что трудно поверить, чтобы у столь прелестной леди была такая опасная работа.

— Она не опаснее той, что была у меня в военно-морской разведке.

Алекс пожала плечами, немного удивившись тому, что Джаред упомянул про ее внешность. Он в прошлом имел отношения с таким количеством прекрасных женщин, что никак не может считать ее прелестной. И в то же время какое-то внутреннее чувство с самого начала подсказывало ей, что Джаред испытывает к ней нечто большее, чем просто любопытство. Она сознавала, что пробудила в нем инстинкт охотника, потому что не внимала ему с жадностью, как другие женщины. Ив то же время если бы она это делала, то у него никакого интереса не возникло бы! Сейчас в жизни Алекс не было места для мужчины, а если бы и было, то его, уж конечно, не занял бы Джаред Темплтон. Бесспорно, он был очень привлекателен и всегда был чуток к женщинам, но ей вовсе не хотелось бы принимать участие в отношениях, развивающихся по одной и той же схеме. Ей не хотелось вступать с ним в разговоры на личные темы — и пока у нее это получалось.

— Если я вам больше не нужна, я спущусь в свой кабинет.

Джаред кивнул. Он уже погрузился в чтение бумаг: плейбой легко превратился в делового человека.

Крис задержал Алекс, когда она выходила из кабинета.

— Хорошо, ты выиграла пари. На этот раз шеф заставил прессу дожидаться, и я плачу в ресторане… опять. — Он шутливо вздохнул. — Почему это ты можешь предсказать его поступки лучше, чем его личный помощник? Это нечестно, Алекс! Ты уверена, что он не вступил с тобой в сговор, чтобы меня разорить?

— Не жди от меня жалости, Крис Стивенс. — Разыгранная им сценка ее не тронула. — А что до чтения чужих мыслей, то давай просто скажем, что я всегда была телепаткой. Увидимся позже.


— Как прошла пресс-конференция? — спросила у Алекс ее секретарша Дина, когда она остановилась у ее стола узнать, не было ли каких-нибудь важных звонков.

— Как обычно. — Пожав плечами, Алекс перебрала листочки с записками. — Мистер Форд не звонил с оценками стоимости новых видеокамер для гаража?

— Пока нет. Хотите, чтобы я с ним связалась?

Алекс покачала головой и посмотрела на часы.

— Нет, это подождет. По крайней мере должно подождать, потому что завтра утром мне придется лететь с мистером Темплтоном.

— Те, кто не в курсе, могли бы позавидовать вашим поездкам, — сказала ей секретарша. — Крис уже позвонил мне и сообщил все детали. За вами заедут домой в шесть утра.

Алекс поморщилась.

— Иногда мне даже непонятно, зачем мне рабочий кабинет и квартира. Я ни там, ни там почти не бываю. Почему бы тебе не пойти домой? Я задержусь, разберусь с бумагами и надиктую тебе кое-что. И завтра ты тоже можешь уйти пораньше.

— Ого, я всегда знала, что у меня есть причина радоваться, что я работаю с вами! — У Дины заблестели глаза. — Хоть вы и безжалостно меня эксплуатируете, — пошутила она.

— Вот именно. — Алекс негромко засмеялась. — Желаю хорошо провести вечер, Дина. Увидимся послезавтра.

Для Алекс ее кабинет всегда был тем местом, где она могла расслабиться. Ей было разрешено обставить его так, как она сочтет нужным, и она наполнила его антиквариатом. Особенно она любила свое лучшее приобретение — отполированный до блеска дубовый письменный стол-бюро с убирающейся внутрь крышкой. У одной стены стояли удобная темно-синяя кушетка и старомодный деревянный стол. На полу вместо обычного коврового покрытия лежал бордовый ковер. У окна красовался большой книжный шкаф со стеклянными дверцами.

Алекс выглянула в окно на узкую полоску далеко внизу — на самом деле это был оживленный центральный бульвар в Сенчери-Сити. Она устала — устала сильнее, чем хотела себе признаться. Сев в мягкое кресло, она откинула голову на спинку и на несколько блаженных секунд закрыла глаза. Только накануне она сопровождала Джареда в трехдневной поездке на Аляску и все еще не успела отдохнуть.

— Я становлюсь, слишком стара для всего этого! — тихо призналась Алекс.

Она невесело улыбнулась своим словам и снова принялась за бумаги.

Как всегда, за работой Алекс забыла о времени. Когда Джаред принимал ее, он оговорил условие, что она должна быть в любой момент готова куда-то с ним ехать. Ему нужен был телохранитель, и только. В то же время Алекс заявила, что не согласна сидеть и бездельничать, когда он в ее услугах не нуждается. Пойдя ей навстречу, ее подготовили к тому, чтобы стать начальником службы безопасности, когда ее глава, Джон Лайонс, вышел на пенсию четыре месяца тому назад. Ей посчастливилось, что он оказался человеком без предрассудков, готовым оценить мнение специалиста по вопросам безопасности. Джон поделился с нею немалым количеством собственных секретов и с удовольствием встречался с Алекс за ленчем, когда она была свободна.

В последнее время Алекс работала над тем, чтобы усилить систему охраны в гараже для автомашин служащих. Она слишком хорошо знала из газет, как часто на людей совершают нападения, когда они покидают рабочее место и спускаются в гараж, и готова была предпринять всевозможные меры, чтобы этого не случилось здесь.

Только в начале десятого Алекс наконец спустилась на лифте вниз и отметилась у дежурного охранника, коротко ему улыбнувшись.

— Желаю хорошо провести вечер, миссис Пейдж, — пожелал он, открывая дверь.

Алекс удалось поймать такси на ближайшей стоянке. Сейчас она могла думать только о том, чтобы поскорее принять горячий душ и лечь.

Чтобы иметь возможность легко добраться до центра Лос-Анджелеса, она поселилась в Марина дель Рэй, хоть бесчисленные многоэтажки и жилые комплексы этого района напоминали ей крольчатник. Однако она так мало времени проводила дома, что это особого значения не имело.

Добравшись наконец до своей квартиры, она разулась и отнесла туфли в спальню. Привычки, приобретенные во время детства в семье военного и собственной военной службы, требовали, чтобы для всего в доме было свое постоянное место.

Приняв горячий душ, Алекс не стала готовить обед, а просто заварила себе чаю.

В просторной двухкомнатной квартире почти не было личных вещей. Заметнее всего были фотографии ее близких. На всех были изображены мужчины в мундирах военно-морских сил, а на одной — Алекс в белом парадном мундире с новенькими лейтенантскими погонами на плечах. Как давно это было!

Алекс нацарапала записку женщине, которая дважды в неделю приходила к ней убирать квартиру, а потом решила, что ей лучше всего отправиться в постель, чтобы завтра утром быть готовой к отъезду. Шофер Джареда захватит ее и отвезет в аэропорт. За последние месяцы у нее было множество подобных поездок, но это ее не тревожило. И даже отсутствие личной жизни ее не огорчало. Она считала, что настолько занята работой, что не может думать, будто жизнь ее полна одиночества.

— Дьявольщина! — пробормотала она утром, обнаружив, что у нее кончился кофе. — Теперь придется ждать, пока не сяду в самолет, — проворчала Алекс, с отвращением захлопывая шкафчик и приказывая себе запомнить, что надо будет купить кофе, когда она пойдет за покупками в конце недели.

Ее пистолет в кобуре уже был вынут из запирающегося ящичка и надет поверх алой блузки. Сверху она накинула черный шерстяной жакет.

— Неудивительно, что у меня такое чувство, словно я стала гангстером! — рассмеялась она, поднимая небольшой кроваво-красный кожаный портфель, заменявший ей дамскую сумочку.

Ровно в шесть Алекс села в черный лимузин, ожидавший ее у дома.

— Очередное раннее утро, Фрэнк, — сказала она коренастому седовласому шоферу. — Скажите, мистер Темплтон хоть иногда дает вам выспаться?

Тот со смехом ответил:

— Я мог бы задать вам точно такой же вопрос, миссис Пейдж. После мистера Темплтона вы обычно приходите первой, а уходите последней.

Он уважал немногословную женщину, которая никогда не заставляла его ждать и никогда не разговаривала с ним свысока — не то что приятельницы мистера Темплтона.

— Я удивлена, что вы не взяли мистера Темплтона первым, — заметила она, откидываясь на мягком сиденье.

— Наверное, он уже в аэропорту. Сказал, что задержится допоздна и приедет сам.

Зеленые глаза Алекс засверкали затаенным смехом. Задержка допоздна означала какую-нибудь женщину, а у Джареда в них недостатка не было.

Фрэнк подъехал к той части аэропорта, где стояли частные самолеты. Оказавшись среди ангаров, лимузин направился к ожидавшему на рулежной дорожке белоснежному с золотой полосой реактивному самолету «лирджет».

Алекс быстро вошла в самолет и обнаружила, что Джаред с Крисом уже на борту. Джаред только взглянул на нее и снова уткнулся в бумаги.

— Крис, скажи Кэлу, что мы готовы лететь.

Алекс заняла свое привычное место у одного из иллюминаторов и пристегнула ремни. Выполнив приказ Джареда, Крис плюхнулся на сиденье рядом с нею.

— Я тут обнаружил в центре отличную закусочную с гамбургерами. Может, мы пойдем туда завтра на ленч? — небрежно предложил он.

Алекс покачала головой.

— Ну уж нет! Я велю Дине заказать столик в самом дорогом ресторане штата! — смеясь, пообещала она.

— Ты совершенно безжалостна! — шутливо ужаснулся Крис.

— Крис, эти цифры надо проверить, — резко прервал их разговор Джаред.

— Сейчас, босс. — Как только самолет взлетел, Крис поднялся с места. — Кофе уже готов. Раз ты сегодня утром такая недобрая, значит, ты еще не получила утренней порции кофеина, — сказал он Алекс.

— Порции? У меня не хватило кофе даже для одной чашечки! — Она тоже встала и прошла к бару, где стоял кофейник, не замечая на себе мрачного взгляда Джареда. — Хотите кофе, мистер Темплтон? — вежливо предложила она.

После его утвердительного кивка Алекс отставила в сторону собственную чашку, налила еще одну и положила туда две ложечки сахара. Ей вдруг пришла в голову странная мысль: знают ли его любовницы вкусы Джареда настолько же хорошо, как она и Крис? Но она тут же одернула себя. Естественно, они должны знать, как он предпочитает пить кофе, — и более интимные вещи, к которым они с Крисом никакого отношения не имеют.

— Как жаль, что вы не умеете печатать, Алекс! — пробормотал Джаред, принимая от нее дымящуюся чашку. — Тогда мне не понадобился бы Крис.

— Тогда, значит, мне повезло, что в военно-морской разведке не требовали знания машинописи, — парировала она, возвращаясь за собственной чашкой и усаживаясь с ней обратно на свое место. — Мне настолько лучше удается следить за всякой мразью.

И она одарила его ослепительной улыбкой.

— Она опять меня ругает, босс! — пожаловался Крис.

Озорные искорки зажглись в темно-зеленых глазах Джареда, которые он не сводил с лица Алекс.

— Нет, похоже, что на этот раз леди имела в виду меня.


Когда самолет приземлился в аэропорту Сиэтла, Крис посмотрел на потоки дождя, струившиеся по стеклу.

— Ну почему каждый раз, как мы сюда прилетаем, тут идет дождь? — проныл он, собирая папки с документами и запихивая их в свой «дипломат».

— Наверное, потому, что ты так ненавидишь сырую погоду.

С этими словами Алекс вытащила свой плащ из шкафа, где висела одежда для всех троих, рассчитанная на любые неожиданности. Ей случалось и спать в соседней с салоном спальне, когда перелеты были долгими.

У трапа их ожидал лимузин. Теодор Сандерс, руководивший работами в Сиэтле, приветствовал Джареда улыбкой и рукопожатием. Вскоре их уже привезли в один из самых престижных деловых районов города. Мистер Сандерс с любопытством поглядывал на Алекс и Криса, как и в прошлые два раза, когда они сопровождали Джареда в Сиэтл. Ему трудно было привыкнуть к мысли, что Алекс — телохранитель, а Крис — личный помощник, человек, занимающий должность чуть повыше секретарши.

— Архитектор уже был на площадке? — Джаред наблюдал, как по улице текут потоки дождевой воды. — Я хочу, чтобы анализы почвы были у меня на столе к началу следующей недели, — распорядился он в ответ на кивок мистера Сандерса.

Покончив с делами, они съели ленч в тихом ресторанчике, потом вернулись в аэропорт, а оттуда вылетели в конце концов в Лос-Анджелес.

Оказавшись в самолете, Джаред извинился и уединился, чтобы сделать несколько телефонных звонков.

— Маньячка из Майами, — вполголоса объявил Крис, когда они с Алекс остались вдвоем.

Она явно изумилась.

— Эта долго держится.

— По-моему, она уже кончается. Он приказал отправить ей обычное бриллиантовое колье.

Алекс негромко рассмеялась.

— Так что она уступит место Сирене из Сиднея.

Она имела в виду наследницу миллионера-скотовода из Австралии, которую Джаред в последнее время несколько раз сопровождал на благотворительные вечера. Эти прозвища стали забавой для Криса и Алекс почти с самого начала их совместной работы. Джаред был знаменит тем, что рядом с ним постоянно находились прекрасные женщины, которые скорее всего и спали с ним.

— А куда пропала Тайна с Таити? — поинтересовалась она, имея в виду женщину, которая неотступно преследовала Джареда уже несколько месяцев.

Крис улыбнулся.

— Она забыла упомянуть о том, что у нее есть муж.

— Да что ты!

— Угу. Ему за семьдесят. Страдает подагрой. Как только босс об этом узнал, он ей прямо сказал все, что думает о неверных женах. Она отбыла домой, как только муженек пригрозил, что больше не выдаст ей денег. — Он встал, налил две чашки кофе и одну из них вручил Алекс. — А почему это у тебя в жизни нет любовника из Лос-Анджелеса? Конечно, ты понимаешь, что сначала должна показать его мне и получить мое одобрение.

Алекс мысленно содрогнулась, вдруг вспомнив, как ее отец бесцеремонно изучал каждого молодого человека, с которым она встречалась.

— Мое расписание не оставляет места для дополнительной деятельности, — ответила она, не сдержав зевок.

— Тогда нам, видимо, следует изменить время вашей работы, чтобы предоставить вам больше свободы.

Алекс и глазом не моргнула на враждебность, прозвучавшую в голосе Джареда, который как раз вошел в салон.

— Мне не нужны особые условия, мистер Темплтон, — лениво протянула она. — Раз вам удается вести богатую личную жизнь, то и я наверняка смогла бы — если бы захотела.

И Джаред снова мысленно попытался представить себе, каким был бывший муж Алекс. Что за человек превратил ее в эту механическую копию прелестной женщины?

Алекс смотрела, как ее босс идет через пассажирский салон. Иногда ей начинало казаться, что он демонстративно подчеркивает ради нее свою мужскую привлекательность. Внешность у него была очень интересная, хотя красивым, по обычным меркам, его не назовешь. Такие люди с годами становятся только привлекательнее, и она признавалась себе, что как мужчина он ее просто завораживает. Однако дальше дело не пойдет. Такой интерес представлял бы собой опасность для ее спокойствия.

— Да, но умеет ли он готовить? — пробормотала она себе под нос, любуясь тем, как ловко темно-серые брюки Джаред а сидят на его по-мужски узких бедрах, а кремовая шелковая рубашка обтягивает широкие плечи. Он скинул пиджак, когда они сели в самолет, и жилет у него был расстегнут. Узел серо-голубого полосатого галстука был распущен для полного комфорта. На одну безумную секунду Алекс вдруг представила себе, каким бы он был любовником. У женщин, с которыми его фотографировали газеты, вид был довольный — если не больше.


Когда мощный самолет приземлился в аэропорту Лос-Анджелеса, Алекс мысленно вздохнула с облегчением. Может быть, ей даже удастся лечь пораньше и выспаться! Ей уже несколько недель не удавалось лечь раньше полуночи.

— Я отвезу миссис Пейдж домой, Фрэнк, — сообщил Джаред шоферу.

Алекс изумленно обернулась. За все то время, пока она работала у Джареда, он ни разу не предложил отвезти ее домой. Эта обязанность всегда доставалась Фрэнку. Поскольку Джаред жил далеко от ее дома, она совершенно не понимала, с чего он вдруг решил ее подвезти. При этих словах Джареда в глазах Криса тоже промелькнуло удивление.

— Крис, перенеси десятичасовую встречу на девять, — приказал Джаред, взял Алекс под локоть и провел ее на автостоянку.

У Алекс тепло разливалось по руке там, где к ней прикасался Джаред.

— Вам нет нужды делать крюк, когда Фрэнк приехал, чтобы отвезти меня! — слабо запротестовала она, остановившись рядом с Джаредом у его низкого серебристого «мазератти». Решительно протестовать было нельзя — ее шеф не терпел пререканий.

Он не ответил, пока они оба не уселись в роскошный автомобиль.

— А кто сказал, что я сделаю крюк? — шутливо поинтересовался он.

Ее суховатый ответ был дан без малейших колебаний:

— Я не представляю себе, чтобы кто-нибудь из ваших приятельниц жил в Марина дель Рэй. Я уверена, что им гораздо больше нравятся такие фешенебельные районы, как Беверли-Хиллз или Бел-Эйр.

Машина с тихим урчанием двинулась к выезду со стоянки и влилась в густой поток вечернего автомобильного движения.

— Вы с Крисом регулярно встречаетесь?

Алекс изумленно моргнула в ответ на неожиданный вопрос.

— А выигранные в спорах обеды считаются? — осведомилась она, не удержавшись.

Изумрудные глаза Джареда пронзили ее острым взглядом.

— А вы не поясните поподробнее?

— М-м? — Алекс склонила голову, стараясь ослабить напряжение в усталых мышцах. Глаза у нее были закрыты, и она не заметила, как его руки сжали руль.

— Выигранные обеды, — жестко напомнил он ей.

— Обычно выигрываю я, — пробормотала Алекс с улыбкой, вспомнив, как Крис горевал по поводу ее последнего выбора ресторана. Она все еще мстила ему за тот его последний выигрыш, когда ей пришлось оплатить чудовищно большой счет. В тот вечер Крис ее буквально разорил.

— Мне было бы безумно интересно узнать, как вы выигрываете все эти обеды. И вообще, в чем суть ваших споров?

Зажегся красный сигнал светофора, и Джаред нажал на тормоз.

— Мы спорим на ваши причуды.

Он повернулся к ней.

— Что?!

Хрипловатый смех Алекс заполнил салон машины.

— Например, когда у вас вчера была пресс-конференция, Крис спорил, что вы не заставите их ждать, а я сказала, что заставите. Вы их заставили ждать, так что он теперь должен мне обед в ресторане по моему выбору.

Слабая улыбка тронула уголки его рта.

— А еще пример?

За его мягкими, ленивыми фразами иногда таилась опасность.

Алекс поджала губы, вспоминая.

— Тот раз, когда Сара куда-то задевала ваши контракты с Мейтсоном? — Когда он кивнул, она продолжила, подождав только, когда машина тронулась на зеленый свет: — Крис был уверен, что вы напугаете ее, продемонстрировав свой печально знаменитый гнев. А я сказала, что вы напугаете ее гораздо сильнее, отреагировав спокойно. Так вы и сделали, так что ленч у нас был в «Нико» — и Крис платил.

— Похоже, вы хорошо разбираетесь в моих настроениях и привычках, — заметил он.

Алекс покачала головой.

— Не в ваших лично, — негромко поправила она его, — а в поведении человека вашего типа.

— И что же это за тип? — с любопытством спросил Джаред.

Она посмотрела на дорожный указатель у съезда с шоссе, не отвечая на его вопрос.

— Погодите-ка, вы свернули не к моему дому!

Она мгновенно насторожилась.

— Я подумал, что мы сначала пообедаем, — ответил он своим мягким тоном, ни минуты не сомневаясь в том, что она согласится.

— А вам не пришло в голову, что у меня могут быть другие планы?

— Ну-ну, не надо заводиться, — укоризненно сказал он. — Просто считайте, что я заменяю Криса. В конце концов он должен вам обед благодаря мне.

Алекс по-прежнему недоверчиво относилась к внезапной доброте Джареда, собравшегося повести ее в ресторан, ведь он никогда прежде этого не делал. У нее было тайное подозрение, что, если он того пожелает, это не будет обычный обед двух коллег.

— Ну же, Алекс, вам пора бы знать, что мне можно доверять, — иронично добавил он. — В конце концов вы ведь просто можете в любой момент применить прием дзюдо, если я вдруг позволю себе какую-нибудь вольность.

Такая шутливая перепалка была для нее внове. Их деловые отношения всегда были сугубо официальными, а теперь вдруг Джаред стремился проникнуть в ее личную жизнь, пригласил в ресторан. Хотя, конечно, свиданием это не назовешь. За шесть месяцев работы с ним у Алекс появилось чутье во всем, что касалось его, и сейчас оно посылало ей какие-то странные сигналы.

Джаред откровенно разглядывал стройное тело Алекс, и ему явно нравилось то, что он видит. Вспыхнувший в его изумрудных глазах огонь говорил ей об этом. Алекс только надеялась, что это просто минутная причуда Джареда и что ей можно ни о чем не тревожиться, а просто приятно провести вечер.


Метрдотель провел их к столику и вручил им меню, а потом ушел.

Алекс не без удивления обвела взглядом большой зал.

— Вид у вас озадаченный, — заметил Джаред, протягивая руку через стол и накрывая ее пальцы ладонью.

Алекс повернулась к нему, ощутив, как из его руки в ее тело переливается тепло, и стараясь унять взволнованное биение сердца.

— Я не сочла бы такой ресторан вашим любимым, но вы знаете старшего официанта по имени и даже имена нескольких официантов, с которыми поздоровались!

— А какой ресторан вы считали моим любимым? — С нескрываемым интересом Джаред уставился на нее.

Он вытащил сигару и закурил.

— Маленький, освещенный свечами и с очень интимной обстановкой — или ярко освещенный, граничащий с показной роскошью, где бывают люди вашего круга. Куда даму не пустят, если на ней нет положенного количества бриллиантов.

Она еще раз осмотрела хорошо освещенный обеденный зал с его уютной атмосферой и снова повернулась к Джареду, осторожно убрав свою руку из-под его ладони и взяв стакан воды со льдом. Джаред затянулся сигарой, молча взвешивая слова Алекс.

— Похоже, мне придется исправить это впечатление, — задумчиво предположил он.

— Ваша частная жизнь меня не касается, мистер Темплтон. Я только пытаюсь обеспечить вашу безопасность.

Она умело воздвигла между ними невидимую преграду.

Лицо Джареда на секунду напряглось.

— Вы сейчас не при исполнении обязанностей, Алекс. Я не могу представить себе, чтобы кто-то имел наглость напасть на меня в таком людном месте. Так что почему бы вам не расслабиться? Так мы можем лучше узнать друг друга.

— Я не считаю это необходимым для нашей дальнейшей успешной работы, — сухо ответила она, не повышая голоса.

Его ответ прервало появление официантки, принимающей заказы на коктейли. Тепло улыбнувшись Джареду, она отправилась принести им виски с содовой.

— Вы не любите рассказывать о себе, да? — заметил Джаред, когда они снова остались вдвоем.

— Не надо обижаться, мистер Темплтон. — Снисходительная улыбка Алекс относилась к его нескрываемой досаде из-за ее уклончивости. — Эта черта роднит всех бывших полицейских и агентов.

— Тогда я удивлен, что вы не остались в военно-морском флоте.

Ее глаза на секунду потемнели, но столь же быстро к ним вернулась их обычная безмятежность.

— У меня были причины просить об отставке.

— Причины, о которых никто никогда не узнает? — настойчиво продолжал расспрашивать он.

Улыбка Алекс ничего не обещала.

— Гребешки здесь хорошо готовят? — Она взяла меню. — Пожалуй, я закажу что-нибудь из морепродуктов.

Джаред покачал головой. Хоть она успешно поменяла тему разговора, он был твердо намерен позже снова вернуться к тому же вопросу.

Алекс обнаружила, что Джаред очень приятный собеседник. За кофе с бренди они обменивались воспоминаниями о студенческих годах. Для нее это была максимальная откровенность о ее личной жизни.

— А что заставило вас поступить в Военно-морскую академию? — спросил у нее Джаред.

Алекс рассеянно водила пальцами по ободку коньячной рюмки.

— Семейная традиция. Так нас растили. — Ее губы изогнулись в горькой усмешке. — Когда я поступила, мой отец был в восторге.

— А как он отреагировал на вашу отставку?

Она медленно подняла голову.

— Суд еще не вынес окончательного вердикта.

Джаред откинулся на спинку стула, рассматривая ее лицо сощуренными глазами. Его можно было бы принять за мягкотелого интеллигентного человека, чувствующего себя совершенно непринужденно только в утонченной комфортной обстановке, но Алекс относительно него не заблуждалась. Она сильно подозревала, что его инстинкты и рефлексы отточены не хуже ее собственных. Человек вроде Джареда Темплтона не достигает таких высот, не отвоевывая каждый шаг.

С каждым днем Алекс возбуждала у него все более сильное любопытство. Какова истинная причина ее ухода в отставку? Что произошло в ее браке, каков ее бывший муж? Рассматривая ее слишком худое лицо, Джаред снова пытался понять, как такая чувственная женственность может сочетаться с работой на потенциально опасной должности. Он прекрасно осознавал, что придет день, когда она вынуждена будет применить пистолет, с которым не расстается. Об этом дне ему даже думать не хотелось. Угрозы в письмах и на кассетах, адресованные ему, исходили от левацкой террористической группировки, которая сочла его деловые отношения с шейхами Ближнего Востока слишком тесными. Он изумлялся тому внешнему спокойствию, с которым Алекс изучала все новые угрозы. Она только усилила меры безопасности в здании, установила новую систему охраны у него дома и находилась рядом с ним во время всех его публичных выступлений. Казалось, шестое чувство подсказывает ей о нависшей опасности. Джаред не сомневался, что может доверить ей свою жизнь. И в то же время ему не давали покоя мысли об Алекс как о женщине. Годы, проведенные на вершинах бизнеса в общении с самыми сложными личностями, подсказывали ему, что никакие расспросы не дадут ему ответов на то, что же такое настоящая Алекс. Конечно, это не означало, что он сдастся. Просто надо набраться терпения и удвоить усилия.

Загрузка...