Глава 19

Анифа волновалась и нервничала. Не зная, что ей делать и какую роль сыграть перед Шах-Раном, она просто занялась привычными делами. К тому же на ее попечении был еще один пациент, который во время тренировки со своим товарищем травмировал свою ногу. И хотя лично к ней никто не обращался, ее заметно повысившийся в последнее время авторитет как искусной врачевательницы позволил ей не попросить — потребовать! — показать ранение, которое оказалось довольно серьезным, так как задело сухожилие.

Однако когда горизонт потемнел от приближающейся орды, девушка покинула степняка, чтобы привести себя в порядок. Она старательно вымылась и расчесала свои волосы, сделал прическу и надела нарядное, недавно сшитое, платье и украшения. И хотя Анифа надеялась, что за время своего похода Шах-Ран забыл о ее существовании, ей не хотелось по незнанию разозлить его.

А ведь это почти случилось…

Шах-Ран и его воины вошли в Дариорш, как и ранее, под громкие приветственные крики и полные ликования и радости песни. Прибывшие мужчины расслабленно улыбались, радуясь своему возвращению, и потрясали своим оружием и трофеями. Покрытые грязью и засохшей кровью, толком не отмытой в походных условиях, они тем не менее были полны достоинства и мрачного торжества.

Видимо, поход удался на славу.

Когда мужчины спешились, к ним тут же бросились женщины и дети — кто-то искренне порадоваться возвращению мужа, сына или брата, кто-то — поприветствовать и подарить ласку особенно отличившемуся воину. Лекарь и знахарки тут же приступили к своим прямым обязанностям — обступили две повозки, которые прибыли следом и занялись ранеными и больными.

Анифа не торопилась разделить всеобщее веселье, хотя непроизвольно улыбалась, невольно заражаясь настроением степняков. Она стояла позади толпы, в тени одной из колонн разрушенного храма и с неожиданно для себя жадностью пыталась разглядеть в прибывших одного конкретного человека.

Благодаря росту и светлым, почти белым волосам, увидеть северянина не должно было оказаться делом трудным. Но…

Анифа не видела ни мощного, заметно отличающего его от прочих степняков, разворота плеч, ни массивной фигуры, ни светловолосой головы.

Где же побратим вождя?

… Ближе к вечеру в степной столице тише не стало. Наоборот, как и в день, когда Анифа оказалась здесь, вместе с сумерками Дариорш наполнился высокими кострами, звуками песен и музыки, пьяным хохотом и гуляниями. И снова маленькая танцовщица, как, казалось, целую вечность назад, оказалась в женском углу вместе с благородными женами командиров и предводителей отрядов. Но теперь Анифа не была среди них чужачкой — месяцы совместного проживания сблизило женщин, и если они не прикипели к ней душой, как к одной из своих, но, в отличие от наложниц Шах-Рана, испытывали почтительное уважение, по заслугам оценивания и ее скромность, и ее таланты, которые она в полной мере смогла проявить.

Особенно это чувствовалось со стороны Нимали, сына которого спасла Анифа полтора месяца назад. Именно она сидела рядом с танцовщицей, тем самым показывая свое расположение, и делила с ней одно блюдо на двоих. Немолодая, много раз рожавшая женщина была уже давно не так красива, как в годы юности, но отличалась спокойным и уравновешенным нравом и мудростью прошедших лет. Помимо нее у ее супруга было еще две жены, но она не печалилась по этому поводу, отдавая всю себя воспитанию своих детей и детей других жен. Наверное, и к Анифе она испытывала что-то наподобии материнских чувств. А сейчас женщины тихонько, не притрагиваясь к пиву и вину, щедро лившиеся рекой, обсуждали незамысловатые женские дела — сладости, которыми можно побаловать детей, стирку, которой надо будет заняться поутру, да пополнением запасов продуктов.

Изредка Анифа бросала быстрые взгляды на Шах-Рана — немного похудевший и осунувшийся, но по-прежнему крепкий и уверенный в себе, сейчас он отдыхал. Расслабившись, мужчина возлежал на низком топчане, а его наложницы — Дарина и Малья — прислуживали ему, подавая то или иное блюдо или наполняя чарку вином. Еще одна молодая женщина — беременная Зарна — сидела в его ногах на подушках и с гордым видом оглаживала свой заметно округлившийся живот. На всех наложницах были дорогие и яркие, как у роунских модниц, наряды и украшения, а их головы покрывали изысканные и тонкие вуали, вышитые золотыми нитями и блестящими камешками. Но уже не в первый раз Анифа подумала о том, что это выглядит странно на фоне совершенно простой и незамысловатой одежды кочевников, сшитой из грубо выделанной кожи и обычного полотна.

Но в этой дикой несовместимости, надо признать, была своеобразная прелесть и чарующая своей первозданной дикостью красота. Как, впрочем, и всё в Дариорше.

И Анифа как-то привыкла к этому, свыклась и с атмосферой этой местности, и с людьми, что населяли эту землю. И даже смирилась с тем, что иной жизни, похоже, ей не видать…

Когда Анифа посчитала, что уже достаточно отсидела на празднике, устроенном в честь Шах-Ран и его воинов, и собралась потихоньку улизнуть, в женском углу появилась Лиша. Несмотря на холод, та была одета довольно легко и фривольно, но, судя по пьяным глазах и немного нетвердой походке, ее согревал выпитый раньше алкоголь.

— Наш господин приказывает тебе танцевать, Анифа! — громко и развязно проговорила девушка, широко разведя руки в стороны, — Иди же! Порадуй Повелителя племен!

Горестно вздохнув, танцовщица поглядела в сторону Шах-Рана. Тот же на нее не смотрел, а, смежив веки, рассеянно слушал нежное воркование окружавших его наложниц, ласкающих и поглаживающих его плечи и затянутые в штаны бедра.

Впрочем, уже давно наступила та стадия праздника, когда разомлевшие и удовлетворенные едой и выпивкой мужчины уже вовсю наслаждались вниманием и лаской беззаботно улыбающихся и раскованных женщин, готовые наградить воинов за их подвиги и смелость.

Не смея ослушаться приказа вождя, Анифа поднялась с подушек и, не обувшись, медленно ступила с ковров, на котором устроились жены воинов, на выщербленный временем мрамор пола. Неторопливо и грациозно ступая вперед, она в своем зачинающемся танце стянула с себя сначала накидку, с тяжелым шорохом упавшую на пол, а следом — шаль и куртку. Конечно, звуки падающей одежды были не настолько громки, чтобы привлечь к себе внимание, но Шах-Ран, раскрыв глаза, все-таки повернул к ней голову, пронзительно уставившись на девушку. И даже издалека Анифа заметила вспыхнувших в них знакомый огонек желания и похоти. И это даже несмотря на то, что на ней сейчас было так много одежды, которая и рядом не стояла с изысканными нарядами его наложниц.

По крайней мере, ее верхняя часть.

“Не забыл”, - с горечью подумала маленькая танцовщица, медленно расстегивая застежки на платье из плотного полотна, которое она вручную вышила в традиционных восточных узорах.

Одновременно она под ритм играющей музыки грациозно вела бедрами, плечами, руками. Откидывала назад голову, выставляя напоказ шею и обнажившиеся ключицы. И шла вперед, привлекая, не прилагая больших усилий, к своей фигуре внимание.

Когда верхнее платье наконец-то сползло к изящным девичьим ступням, обнажив не только тонкую и полупрозрачную ткань откровенного наряда для танцев, но и изящное тело, и Анифа, переступив через смятое полотно, скользнула взглядом по сидящим за столами кочевниками, ее выступление началось по-настоящему.

За прошедшие недели девушка практически не репетировала, занятая другими делами. Конечно, она ничего не забыла, но чувствовала неуверенность и сомнения. Потому-то она и затеяла это представление с раздеванием, чтобы не только вспомнить те особые движения и переходы, которые столь восхищали зрителей, но и наполнить свои чресла той силой, что позволяла ей так красиво, так самозабвенно и при этом настолько чувственно танцевать. И хотя холодный воздух неприятно обжег ее кожу, заставив покрыться мурашками, а кружки сосков — сжаться и явственно проступить через материал, Анифа всем своим сознанием потянулась к музыке, чтобы, погрузившись в ее мелодику и ритм, вспыхнуть огнем и стать самим воплощением чувственного и нежного искусства.

Девушка двигалась мягко и при этом дерзко и откровенно. На этот раз она не казалась невесомым и воздушным явлением, а была обжигающе горяча и буквально пылала от пышущей внутри нее энергии. Призывно изгибаясь, она смело ступала вперед, высоко поднимая одну ногу за другой и каждую задерживая в воздухе, будто стремясь шагнуть на невидимую ступеньку. Но, без замешательства опустив ступню на пол, словно вторила этой странной поступи соблазнительными движениями плечей и рук, упругим тростником колыхающихся под четкий перестук барабанов. Даже тонкие и изящные пальчики, и те мягко перебирали в воздухе невидимые струны, невольно привлекая к себе внимание. Наклоняясь из стороны в сторону под невообразимым углом, Анифа выставляла на обозрение то соблазнительные округлости груди, то обнажившееся бедро, то тонкий и изящный затылок, когда волосы от резкого поворота головы резко взметались вверх и падали вперед в очередном танцевальном движении. Девушка безошибочно замедлялась под музыкальный ритм и тут же приходила в движение, когда незамысловатые инструменты степняков увеличивали темп. При этом с каждой минутой ее тело изгибалось и колыхалось все сильнее и сильнее, а глаза, отражая блеск огоньков факелов и пламени в жаровнях, смотрели пьяно, но бесстрашно. И не было в них ни щемящей печали, ни тоскливой покорности, как раньше. Словно что-то проснулось внутри девушки и сейчас, вырвавшись на свободу, давало волю не просто чувствам — а открытая и неистовая страсть.

Анифа, как и раньше, танцевала красиво и впечатляюще. Но что-то другое сейчас наполняло ее танец, а не только редкая и утонченная чувственность и невообразимое, какое-то волшебное очарование.

Девушка не понимала, что ее женственность, пробудившаяся и расцветшая в грубых ласках степного вождя, после двух месяцев воздержания теперь искала выхода и реализации. Но танцевала она — столь яростно и иступленно, отчаянно и страстно — не для Шах-Рана. И не для кого-то из присутствующих тут степняков.

Она танцевала, не обращая ни на кого внимания. Быстро и открыто, переступая возведенные лично ею грани, она во всех красе демонстрировала свои умения и прелестные формы, обжигала всех вокруг своим внутренним жаром и красотой не только тела, но и соблазняющих движений. Возбуждала в мужчинах похоть и непроизвольное смятение, так как сейчас, несмотря на порочное влечение, не придавала этому никакого значения.

Но девушка не знала пока что и того, что для того, чтобы так двигаться и вызывать такие противоречивые чувства и позывы, недостаточно быть просто постельной игрушкой мужчины. И ее мать, искусная танцовщица, в свое время оставившая свое дело ради любимого мужа и будущих детей, не успела ту научить, каково это — быть настоящей женщиной, живущей в ладу со своими эмоциями и желаниями. И одним из таких желаний была инстинктивная потребность женского сердца любить и быть любимой.

Разумеется, не об этом думала Анифа, все ближе и ближе подступая к пожирающему ее глазами Шах-Рану. Не думала она и о своей мести и ненависти. Почему-то сейчас стало все неважным, все далеким и совершенно незначительным. Она скользила, то опадая к земле, то изгибаясь змеей, упруго пружинила и взметала свое маленькое, но сильное тело вверх, распахивая, подобно крыльям, изящные руки. И тут же проводила кончиками пальцев по шее и бедру, задевая ткань платья и как бы невзначай привлекая внимание к самым соблазнительным частям своего тела — трогательно очерченным ключицам, покрытым капельками пота, и тонкой складочке между внутренней частью бедра и пахом, почти открывшему от очередного плавного рывка к небольшому постаменту, на котором и располагался своеобразный трон Шах-Рана.

В одном Анифа действительно оказалась права — занятый походом, анализом разведки и тактики, боями и переговорами, Повелитель племен, как и любой воин на его месте, выкинул из головы все мысли, не касаемые дела. Два месяца пролетели, наполненные жаром битвы и обсуждением стратегии. Степняки, как всегда, были безудержны и кровожадны и многие пали смертью храброй и отчаянной. Многих смертельно раненых пришлось добить, многие испустили последний вздох на пути в Дариорш.

Но Шах-Ран добился своего — два роунских города были взяты его армией, как и несколько маленьких поселений по дороге. Помимо раненых, в столицу степняков он привез и большое количество трофеев. А также откуп от империи, как залог временного перемирия. Роунская армия оказалась сломлена невероятным и дерзким напором кочевников и хотя по своему количеству не уступала степнякам, наполнилась праведным страхом и смятением.

Разумеется, кочевники были страшно воодушевлены своей победой. Но Шах-Ран не желал ни радоваться, ни восторгаться по их примеру. Он знал и понимал — это временное перемирие не более, чем возможность перевести дыхание и провести тщательный анализ стратегии. И не только для кочевников.

Но сейчас было время для заслуженного отдыха. И вождь дарил его и своим людям, и самому себе.

По возвращению в Дариорш, получив все полагающиеся почести и знаки внимания и оказавшись наконец-то в своем шатре, Шах-Ран в какой-то момент поймал себя на мысли, что ему чего-то не хватает. Его обступили его драгоценные и прекрасные наложницы, одна из которых с наслаждением продемонстрировала свой беременный живот, с некоторой рассеянностью он принял их ласковый восторг и ухаживания за собой, но, как будто пребывая до сих пор в пылу битвы, бдительно прислушивался и оглядывался, словно ожидая какой-то опасности.

Женщины нежно ворковали и ласкали его утомленное переходом и покрытое свежими шрамами тело, обтирали влажными отрезами ткани и вычесывали наполненные грязью и пылью волосы. Они с бесконечным трепетом возносили его храбрость и подвиги, искренне радуясь его возвращению и недюжему здоровью, позволившему ему снова вернуться домой в здравии и сохранности. И с победой.

И, понемногу расслабляясь, Шах-Ран наслаждался этим женским вниманием. Он купался в их нежности и незамысловатой чувственности, как в чистом прохладном озере в жаркий летний день и получал удовольствие от их тихого щебетания и мягкости пышных, готовых услужить ему в любой момент, тел.

И он взял одну из них, светловолосую русину, взял грубо и порывисто, повернув к себе спиной и поставив на колени. Мужчина ворвался в податливое и покорное тело, с рыком удовольствия насаживая его на себя и получая удовлетворение от снятия напряжения. И пока он брал Дарину — крепко сжимая нежные бедра и заставляя ту тихонько скулить от боли и удовлетворения от того, что именно ее он предпочел остальным — другие девушки тоже не остались в стороне. Они в несколько рук обнимали и ласково поглаживали крепкое тело своего господина, покрывали его поцелуями и даже постанывали, будто тоже получая свою порцию удовольствия.

Закончив, Шах-Ран с помощью тех же наложниц облачился в чистую одежду и позволил надеть на себя украшения — грубые и традиционные степные и изысканные и тонкой работы — из трофейного. Толстые цепи с подвесками украсили его грудь, объемные браслеты — предплечья, а длинная серьга с рубином — ухо. Помимо прочего, мужчина надел подбитую мехом накидку, вышитую по полам золотой вязью — подарок от роунского посланника — роскошный и, как ни странно, вполне функциональный.

Оказавшись в пиршественном зале, мужчина не сразу заметил среди сидящих в уголке женщин маленькую и невзрачно одетую фигурку Анифы, занятый другим. Собравшиеся раньше него степняки, конечно, терпеливо дождались его появления и не позволили себя притронуться ни к еде, ни к алкоголю, а после того, как пир начался, зал разрушенного храма наполнился шумом и весельем, совершенно не располагающие к тому, чтобы оглядываться. К тому же его вовсю развлекали и соблазняли легко одетые наложницы и рабыни, привычно ухаживая за ним и жадно привлекая его внимание.

И только наполнив голодный желудок и выпив достаточное количество вина, Шах-Ран, разомлев, откинулся на подушки позволил себе осмотреться.

Всё здесь было как прежде. Ничего нового. За столами сидели веселящиеся мужчины, им прислуживали задорно улыбающиеся и смеющиеся женщины, музыканты играли, а многие девушки пели и танцевали, развлекая собравшуюся толпу. Сгустившиеся сумерки без труда разгоняли многочисленные светильники, факелы и жаровни, но при этом и создавали ту неповторимую и уникальную атмосферу беззаботного и расслабленного праздника, которую не беспокоят ни разница полов, ни разница в социальном положении.

И вот тут-то, зацепившись взглядом за женский угол, Шах-Ран разглядел маленькую и скромно одетую фигурку своей рабыни. И привычно подобрался, будто его что подтолкнуло. Он увидел черноволосую красавицу с нежным лицом и вспомнил не только, как умело и соблазнительно она танцует, но и какой нежной и неповторимо прекрасной она может быть в его постели. И эти воспоминания неожиданно ярко вспыхнули в его голове, отозвавшись жаром и пульсацией в теле, затянули поволокой глаза и отозвались ломотой в висках.

Подтянув к себе быстрым выпадом руки ближайшую рабыню (ей оказалась Лиша), он негромко приказал:

— Отправляйся к Анифе. Пусть она станцует и порадует нас своим выступлением.

Девушка поклонилась, и вождь не заметил вспыхнувший в ее глазах недовольный огонек. Но Лиша послушно зашагала в сторону женского угла, чтобы передать слова своего Повелителя.

Когда танцовщица, после короткой заминки поднялась и стала на ходу раздеваться, недовольная усмешка исказила губы Шах-Рана. Подобное она позволяла себе только в его шатре, когда единственным зрителем ее выступления был лишь он. И поэтому, в презрительном порыве, мужчина даже отвел взгляд, сдерживая недовольство и раздражение. Но потому поглядел вновь.

Он понял, что девушка ждала этого приказа и готовилась, ведь под простыми, но добротно сшитыми одеждами у нее оказалось тонкое, почти прозрачное платье, еще и с открытым верхом и высокими разрезами по бокам. Вышивка на ткани, как и тяжелые украшения на шее, руках и бедрах при движениях девушки засверкали, отражая свет огня и снова создавая тот волшебный флер сказочного видения, будто Анифа была не реальным человеком, из плоти и крови, а возникшей из легенд мифологическим существом.

Но, видимо, Шах-Ран все же достаточно позабыл свою рабыню, раз, поддавшись очарованию ее танца, непроизвольно удивился и изменившимся движениям, и какой-то странной ауре, окружившей девушке. Ему показалось, что танцевала Анифа как-то по-другому, не так, как он привык видеть. Полная огня и страсти, она двигалась не только отчаянно и дерзко, но и откровенно и порочно, соблазняя и сея ошеломленное смятение.

И это раздосадовало Шах-Рана, потому что, даже будучи немного пьяным, он заметил, насколько сильное впечатление выступление девушки оказывает на собравшихся здесь людей.

Нет, Анифа и раньше возбуждала и воображение, и тела смотрящих на нее мужчин. И лишь покорность его воле не позволяла им протянуть к девушке жадные руки и взять ее, грубо подчиняя волшебство, которое танцовщица олицетворяла, своим низменным желаниям и похоти. Но сейчас было что-то иное. Что-то совершенно непостижимое и непонятное его разуму — степняки выглядели околдованными и замороженными. И даже женщины, обычно ревнивые и возмущенные искусством маленькой танцовщицы, затихли.

“Не девушка, но женщина”, - вдруг подумалось вождю. Так вот оно что! Анифа танцевала не как рабыня. Маленькая и хрупкая, более она не казалась таковой и хотя на ней было так мало одежды, но так много золота и драгоценных камней, она казалась величественной и царственной, полной самодостаточной женственности и полноводной, как море, страсти.

Она теперь даже смотрела по-другому — немного отстраненно, но уверенно и ничего не боясь. Его маленькая танцовщица всегда была полна страха — острого и холодного. Казалось, раньше она всегда чего-то боялась — диких кочевников вокруг, сухого степного ветра, его неуемного и порывистого желания. И даже танцуя — всегда безупречная и уверенная в себе — она не всегда могла этот страх скрыть.

Сейчас же она не трусила. Более того — чувствовалась, что Анифа полна величественного безразличия к окружающим ее людям и даже к нему, своему господину и хозяину.

И… это даже понравилось Шах-Рану! Осознав это, мужчина тихо выругался сквозь зубы и непроизвольно сжал пальцами волосы на голове сидящей у его топчана наложницы. Женщина тихонько пискнула, дернувшись, и в этот момент Анифа, особенно соблазнительно скользнув змеей вперед, оказалась совсем близко к нему.

В нос вождя тут же ударил притягательный, сладковато-горький травянистый аромат — его Шах-Ран тоже не вспомнил.

“Раньше она пахла иначе”, - заметил мужчина, непроизвольно повернув голову вслед за девушкой, когда та, пробежав пальчиками по спинке топчана, шагнула ему за спину.

А когда она наклонилась и играюче обвила своими руками его плечи, вождь почувствовал этот запах еще лучше. Но теперь он уже не задавался вопросом, а, жадно вздохнув, почувствовал, будто опьянел еще сильнее. Это ошеломило его, и Шах-Ран с жадностью уставилась на девушку, которая, продолжая двигаться в ритме танца, прошла еще немного дальше — соблазнительно качая бедрами и плечами.

А потом она, резко повернувшись и проигнорировав недовольно вздохнувшую наложницу, ловко скользнула к нему на топчан. Но даже стоя на коленях, она продолжала свой танец. Только теперь она была настолько близко, что появилось ощущение, что они наедине, в его шатре, и нет более сотни пар глаз, следящих за каждым движением танцовщицы.

Анифа водила плечами и грудью прямо перед его носом. Изящно изгибалась в пояснице и грациозно двигала руками, из-за чего браслеты на ее руках сталкивались друг с другом и тихонько позвякивали. Исходящий от ее кожи и волос запах уже не просто пьянил — он кружил голову и заставлял видеть какую-то чертовщину: языки пламени, ласкающие черты дерзко улыбающегося лица, какие-то странные всполохи и брызги вокруг точеных плеч, извивающиеся волны гибкого и беспрестанно двигающегося торса.

Но когда Шах-Ран протянул руку, чтобы обнять девушку за талию и привлечь к себе, она, неожиданно рассмеявшись подобно звонкому колокольчику, ловко ускользнула из его пальцев, с изяществом дикой кошки развернулась и выгнула спинку. От вида трогательно выпирающих позвонков и косточек лопаток мужчина даже дыхание задержал, уставившись затуманенным взором на тонкую шею, нежную, даже на вид шелковистую кожу и обтянутые тканью ягодицы. Но стоило мужчине повторить свою попытку, как танцовщица снова вильнула в сторону, избегая прикосновения.

Да она играла с ним! Открыто и совершенно бесстрашно, возбуждая не только похоть, но и охотничьи инстинкты.

Желание наказать и покорить вздорную девчонку, возомнившей себя богиней, вспыхнула в вожде неконтролируемым пламенем. И, попытавшись вновь ее схватить, он сомкнул пальцами лишь воздух — даже край ее платья не успел поймать.

Дьявольщина!

А Анифа, поняв, какую глупость совершила, уже не могла остановиться. Ни на мгновение она не остановилась, чтобы одуматься или поддаться страху.

Нет, она продолжила заигрывать с опасным зверем, которого воплощал собой раздосадованный ее изворотливостью вождь, продолжила двигаться и танцевать, будто впервые почувствовав себя неожиданно свободной и не скованный никакими ограничениями. И потому, обратив свое внимание на других мужчин, лучезарно и многозначительно улыбнулась и призывно хлопнула ресницами. Шах-Ран, разумеется, не увидел этого, зато заметил реакцию степняков — возбужденную и голодную. И это страшно задело его и разозлило.

Но, не пожелав поддаваться эмоциям, Шах-Ран снова откинулся на подушки и немного прикрыл веки, продолжая, тем не менее, наблюдать за не прекращающей танцевать девушкой. И силой воли заставил себя разжать стиснутые в гневе зубы.

Сейчас в его ярости не было никакого смысла. Зато позже… когда она окажется в его шатре…

Он всласть ее накажет и сполна вкусит и ее тела, и ее покорности.

Но Шах-Ран не мог и подумать, что именно беспокоило Анифу, обходящую в своем танце столы и сидящих за ними степняков. Он лишь видел, как те, почти вскакивая со своих мест, тянулись за ней, ускользающим видением идущей дальше. А девушка, вглядываясь в почти одинаковые смуглые опьяневшие лица, пыталась разглядеть лицо иное — светлое и обезображенное уродливыми шрамами. И не понимала, почему северянина не было среди мужчин.

Загрузка...