Примечания

1

Имя актрисы — Деми — по-французски означает «половина». — Здесь и далее примеч. перев.

2

Глава журнала «Elle».

3

Известная французская журналистка и писательница, в свое время возглавляла журнал «Elle».

4

Известная французская комик-труппа.

5

Английский киноактер.

6

Французский киноактер.

7

Французский певец и композитор.

8

Автогонщик, четырехкратный чемпион мира.

9

Известный винодельческий район Франции.

10

Мишель Онфре (р. 1959) — известный французский философ, интеллектуал, атеист.

11

По возрастающей (ит.).

12

Осторожно (фр.).

13

Персонаж рисованных мультфильмов студии «Paramount Pictures».

14

Амиши — наиболее консервативное крыло меннонитов, не приемлющее технической цивилизации.

15

Старейшая психиатрическая больница Парижа.

16

Американский дизайнер одежды. С 1998 г. работает в Париже. Создал коллекцию женской одежды для фирмы «Луи Вуитон».

17

Регион на западе Судана, где в 2003–2004 гг. произошли кровавые межэтнические столкновения.

18

Французский государственный и политический деятель. Министр обороны в 2002–2007 гг.

19

Британская актриса, живет в США.

20

Комплекс неписаных правил корпоративной культуры, мешающий продвижению женщины по служебной лестнице.

21

Сенатор от Социалистической партии Франции.

22

Ханна Арендт (1906–1975) — известный философ и историк.

23

Заглатывание избыточного количества воздуха.

24

Вычислительная техника.

25

Христианская мученица, отданная на съедение львам.

26

Snood 21 — карточная игра, очень популярная среди пользователей сотовыми телефонами Motorola.

27

Сеть бесплатных столовых, основанная актером-комиком Колюшем (настоящее имя Мишель Колюччи; 1944–1986).

28

Ядовитое средство для ликвидации засора в водопроводных трубах.

29

Гребаная сладкая болезнь.

30

Лидер французских антиглобалистов.

31

Игра слов: salade de la mer — морской салат, salade de, la mere — материнский, salade de l'amere — горький.

32

Южно-африканский религиозный деятель, лауреат Нобелевской премии мира (1984) за борьбу против апартеида в Южной Африке.

33

Вооруженный революционный фронт Колумбии.

34

Самый мощный колумбийский наркокартель был создан в начале 80-х гг.

35

Создан в 1999 г. Жозефом Бове, объединил фермеров-сыроваров, которые боролись с закусочными «Макдоналдс», называя их символом «гастрономического тоталитаризма». В ответ на решение Евросоюза запретить импорт американской говядины, выращенной на гормональных добавках, Вашингтон запретил ввоз в США ряда традиционных европейских продуктов, в том числе сыра рокфор.

36

Я могу? (исп.).

37

Ричард Бартон (британский актер), Элизабет Тейлор (голливудская актриса) — известная семейная пара, знаменитая бурными сценами.

38

Приор — настоятель монастыря.

39

Ты только посмотри, какая девушка! (англ.).

40

Гнев Господень.

41

Идите, все кончено (заключительные слова проповеди).

42

В православной традиции — апостол Петр.

43

Деяния святых апостолов, 2:16–17.

44

Евангелие от Матфея, 27:46.

45

Гребаная сука (англ.).

46

Евангелие от Луки, 7:47.

47

Я знаю (англ.).

48

Звезда американского кино Сьюзан Сарандон активно участвует в общественной жизни страны.

Загрузка...