Глава 6 Шаг назад

— Пип! Пип! Пип! — Эти громкие звуки вызывают дикую головную боль.

Соленый морской запах сменился химическими дезинфицирующими средствами.

Смущенно открываю глаза. Но это действие лишает меня последних сил, да и к тому же из-за яркого света я все равно ничего не вижу. Почему солнечные лучи сменились на холодный свет ламп, и где голубое море?

— Бэлла, она слаба. Свяжись с доктором Фишбон! — Этот обрывочный диалог словно цепляет каждый мой нерв в голове, от чего мозги вот-вот взорвутся.

Почему они вообще говорят обо мне, если я уже в сознании? Неужели Тед убедил меня попробовать наркотики? И результатом явилось мое пробуждение в больнице?

Да, должно быть, так и было. Белые цвета, запахи, трубки и доктор Фишбон — доказательства того, что я нахожусь в больнице.

— Привет, ты слышишь меня? — Что-то темное мелькает перед моим глазами туда — сюда.

Похоже, голос принадлежит мужчине, возможно, он и есть этот доктор. Проявляю все усилия, что у меня остались, чтобы сконцентрировать взгляд. Первые контуры начинают проявляться, и в темноте я замечаю врача.

— Мэйби, спокойно. Ты не должна много двигаться. — На моем плече оказывает рука, которая там и остается, как тяжелый свинец.

— Что, — говорю я, но мой язык отказывается нормально функционировать. Весь мой рот жутко пересушен, и слова остаются где-то в горле. Отчаянно вжимаюсь в неудобную подушку под спиной. Как я должна объяснить, что очень хочу пить?

Возможно, доктор Фишбон обладает способностью к телепатии, так как мгновение спустя, он подает мне холодную воду, которая приятно скользит по моему организму.

Тяжело дыша, я совершаю вторую попытку.

— Что случилось? — Очень странно слышать собственный голос, который звучит неестественно и незнакомо.

— Во время серфинга произошел несчастный случай, Мэйби. — Отвечает мужской голос, и я, наконец, могу разглядеть лицо моего собеседника. У него азиатские черты лица, не совсем соответствующие его имени, обрамленные черными как смоль волосами.

— Несчастный случай? — Хриплю я, и получаю в ответ сочувственный кивок.

Напрягаясь, я вспоминаю случившееся — запомнившиеся образы вполне могли стать причиной моего пребывания здесь. Слезы скатываются по моим щекам. Ударяю кулаком по матрасу, что вызывает в спине дикую боль. Словно огонь в одно мгновение охватил все мое тело.

— Ах!!! — Вырывается из моего горла, и я стискиваю зубы.

— Ты должна заботиться о себе. — Успокаивает меня доктор Фишбон, чье имя отлично ассоциируется с несчастным случаем во время серфинга.

— Я больше не хочу здесь оставаться!!! — Сетуя, я хочу согнуть ноги, но я абсолютно ничего не чувствую. В панике хлопаю руками по нижней части своего туловища, чувствуя что-то твердое. Значит, ноги на месте.

Азиат, кажется, заметил мое наблюдение.

— Мэйби, у тебя паралич, неполный паралич ног. Причина в повреждении спинного мозга, вызванного несчастным случаем.

— Это не несчастный случай, черт побери!!!! И я могу двигать ногами!!!! — Я бы отдала все, чтобы опровергнуть слова доктора. — Тед предлагал мне наркотики! — Кричу я.

— О чем ты говоришь? Ты не принимала наркотики. — Последние слова как будто ударом тяжелого молота обрушивают на меня безжалостную реальность.

В голове проигрывается жизнь, словно фильм, как если бы нашлась потерянная пленка: Эрин и я едем на машине на соревнования в Малибу, Тед с пляжными бродягами, небольшое отставание после первого раунда, и, наконец, я, пытающаяся освободить лодыжку, чтобы избежать столкновения с водой. Последнее, похоже, мне не удалось сделать.

Я хотела бы избавиться от этого ужасного воспоминания. Осматриваю комнату.

Бесперебойное мигание аппарата меня нисколько не успокаивает.

Кто-то откашливается. Доктор Фишбон продолжает излагать страшный диагноз.

— В дополнение к параличу у тебя несколько ушибов и сломанные ребра. Из-за гипоксемии, так называемого недостатка кислорода, нам пришлось ввести тебя в искусственную кому, чтобы предотвратить дальнейшее повреждение мозга.

— Зачем Вы все это мне рассказываете?! Я не хочу этого знать!!! Уйдите в другую комнату. Рассказывайте это дерьмо кому-нибудь другому!

Врач робко открывает и закрывает рот.

— Я знаю, что поначалу с таким диагнозом сложно справиться. Но твой паралич обратим, со временем ты снова сможешь ходить!

Все вокруг рушится как картонная стена.

— Я должна сидеть в инвалидном кресле?!

Я вырываюсь из хватки доктора, но лишь до тех пор, пока меня не охватывает усталость, и я отчаянно закрываю глаза. Мышцы очень слабые, отчего я проваливаюсь в сон.


* * *

Во второй раз за день просыпаюсь из-за неприятного шума, который на этот раз похож на металлический грохот лифта. Искоса замечаю множество белых халатов и бесконечные двери. Наконец, моя кушетка останавливается, в которой я чувствую себя как в плену. Между тем я отчетливо вижу светло-коричневую дверь перед собственным носом.

— Что вы так возитесь с этой калекой? Я рассчитывала на большее внимание.

— Больше уважения, Рэйчел! — Знакомый голос достигает моих ушей.

Меня провозят через порог, и я оказываюсь рядом с кроватью. Сканирую взглядом светлые волосы, тонкие брови и загипсованную правую руку. И ее враждебный взгляд неприятен.

— Добро пожаловать из долгого сна. — Звонкий смех вызывает головную боль.

Теперь я еще и должна делить с ней палату.

— Мэйби, ты должна отдохнуть здесь несколько дней. Я обговорю с твоими родителями реабилитацию.

Как будто из неоткуда всплывает вопрос, который я должна была задать с самого начала.

— Как долго я пробыла в коме? — Очень сложно произнести эти четыре буквы.

— Две недели. — Отвечает доктор Фишбон.

— Как это две недели? — Спрашиваю я в ужасе, и он кивает. Этого не может быть. 14 дней моей жизни пролетели впустую. И что еще хуже, уже начались летние каникулы, которые я должна буду провести здесь в одиночку, при этом не в состоянии сделать ни шагу.

Загрузка...