ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Легко поднявшись по лестнице, Джанфранко вошел в огромную спальню и положил молодую женщину на кровать. Он зажег лампу на прикроватном столике и, опустившись на колени рядом с Дервлой, резко снял с себя рубашку.

Дервла громко ахнула, не в силах скрыть своего желания.

Джанфранко был мускулистым и подтянутым, с загорелой кожей и темными волосами на груди и животе.

Ей мучительно захотелось дотронуться до него. Расстегнув ремень на брюках, Джанфранко, будто прочтя ее мысли, сказал:

— Не торопись, дорогая, не торопись…

Сняв брюки, он отбросил их в сторону, оставшись в плавках.

Опустившись на кровать рядом с Дервлой, он принялся целовать ее в шею, потом его губы скользнули ниже. Он снял с нее топ, и она коснулась ладонями его живота.

— У тебя синяки, — прошептала она, проводя пальцами по его ребрам. — Ты должен быть осторожнее! Ведь ты не залечил их.

— Нет. — Он взял Дервлу за руку и потянул ее ладонь вниз, заставляя молодую женщину коснуться его. — Ты — единственное лекарство, которое мне нужно. — Он посмотрел на ее возбужденную грудь, все еще скрытую от его глаз за кружевным лифчиком. — Девственно белый цвет, — пробормотал он, желая пошутить, и быстро расстегнул ее лифчик.

Дервла немного заволновалась, услышав его слова, но он принялся ласкать ее грудь, и она снова забыла обо всем.

Джанфранко нежно касался ее, не переставая говорить, как она совершенна. Ее тело отзывалось на каждое его прикосновение. Она едва заметила, как он снял с нее остальную одежду и внезапно принялся ласкать внутреннюю поверхность ее бедер.

— О боже, я…

— Ты чудо, — продолжал повторять он, потом принялся целовать ее живот. — Ты должна быть моей, Дервла, ты сводишь меня с ума!..

Обхватив его за шею, Дервла выгнула спину и провокационно прильнула к нему.

Она ощутила горячее дыхание Джанфранко на своей шее и почувствовала, как он входит в нее.

Дервла выгнулась и блаженно ахнула, потом обхватила Джанфранко ногами и прижалась к его покрытым капельками пота плечам.

— Это невероятно, ты… о боже… — шептала она, чувствуя движения Джанфранко.

Она выкрикивала его имя, будто заклинание, открывая для себя новый мир ощущений, неведомых прежде. Наконец оба одновременно достигли пика наслаждения, и она, обхватив лицо Джанфранко ладонями, страстно поцеловала его в губы.

— О, Джанфранко! Ты не представляешь, как я рада, что осталась!

Он выглядел в этот момент настолько потрясенным, будто его только что ударила молния. Дервла не придала этому значения. Сонно вздохнув, она удобнее устроилась в его объятиях, будучи невероятно довольной.


— Мы приехали, — шофер посмотрел на часы. — Пароход прибывает через пять минут. Хотите, чтобы я пошел с вами за Альберто?

Очнувшись от размышлений, Дервла откашлялась и ответила:

— Нет, Эдуардо, я встречу его сама.


В тот момент, когда Дервла выходила из автомобиля, Джанфранко, прилетев на вертолете, нервно смотрел на часы.

Он вспомнил, при каких обстоятельствах они с Дервлой расстались. Почему она вела себя так безрассудно? С чего это вдруг ей захотелось родить ребенка?

Внезапно в его памяти всплыло воспоминание об их первой близости.

Поняв, что соблазненная им женщина оказалась девственницей, Джанфранко долго не мог прийти в себя.

Держа Дервлу в своих объятиях, он тихо спросил тогда:

— Тебе двадцать шесть лет. Почему у тебя до сих пор не было мужчины?

С грацией, которая сводила его с ума, Дервла повернулась к нему лицом и принялась гладить его грудь, потом положила свою ногу на его колени.

— А сколько лет было тебе, когда ты впервые был с женщиной? — спросила она, наслаждаясь их близостью. — Ты такой красивый! Ты сейчас заснешь?

— Нет, я не засну, — рассмеявшись, пообещал он.

Джанфранко никогда прежде не ассоциировал секс с чем-то веселым и забавным. Тот романтичный мальчишка, каким он был когда-то, давно умер. Для него секс стал средством удовлетворения потребностей. В современном обществе нет места для разговоров по душам, эмоциональной привязанности и любви.

Каждый раз, проведя время с женщиной, Джанфранко испытывал чувство разочарования, пусть близость и была умопомрачительно страстной и желанной.

— Так сколько тебе было лет тогда? — настаивала она.

— Тебе не дает покоя история моих похождений?

Дервла вновь провела пальцем по его груди. Вот ее рука скользнула ниже. Джанфранко вздрогнул от ее прикосновения, и Дервла довольно рассмеялась.

— Мне интересно многое, что связано с тобой, — призналась она. — Мне кажется, что ты начал заниматься сексом в очень раннем возрасте.

— Мне было меньше, чем тебе сейчас… — Джанфранко старался не вспоминать, как в девятнадцать лет безумно влюбился. — Итак, почему у такой женщины, как ты, никогда не было любовника?

— Спасибо. Мне приятно это слышать. У тебя хорошие манеры.

— Манеры? Боже, что за странные вещи ты говоришь! Ты красива. — Он осторожно взял женщину за подбородок и посмотрел в ее изумрудные глаза.

Дервла не отвела взгляда, но смотрела на него с некоторым смущением. Он коснулся пальцем ее припухших от поцелуев губ, и она опустила глаза.

Джанфранко поцеловал ее веки и тихо сказал:

— Ты очень красива и желанна. Я понял это, как только увидел тебя.

Дервла лукаво взглянула на него:

— Хочешь знать, что я подумала о тебе, когда впервые увидела? — Она тряхнула головой и состроила гримасу. — Только не спрашивай, о чем я подумала после, ибо это было непростительно непрофессионально.

Джанфранко наблюдал, как она нахмурилась и помрачнела, касаясь его раны на голове.

Он взял ее за руку и поднес ее к своим губам.

— Из меня никудышная хирургическая сестра.

— То, чего ты не знала, удалось компенсировать благодаря энтузиазму.

Мгновение спустя она поняла подтекст в его словах и округлила глаза:

— Ты знаешь, что именно я имела в виду!

Дервла быстро отстранилась от Джанфранко и присела на кровати, потом схватила подушку и бросила ее на грудь Джанфранко.

Довольный тем, что ему удалось отвлечь ее от грустных размышлений, он улыбнулся, отбросил подушку и притянул Дервлу к себе.

— Тебе нужно много практиковаться, дорогая.

— Ты поможешь мне в этом? — спросила она, потом внезапно простонала. — Нет, этого нельзя делать!

— Чего? — разочарованно спросил он.

— Пациенты особенно уязвимы, — с торжественным видом произнесла она. — Иногда они слишком привязываются к тем, кто о них заботится, даже воображают себя влюбленными. — Она отвела взгляд. — Это доказано. Пользоваться слабостью другого непозволительно… и я даже не могу найти себе оправдания. Я хорошо знала, что делаю.

Несколько мгновений спустя Джанфранко понял слова Дервлы.

— Ты думаешь, что воспользовалась моей слабостью? — Он едва сдержал смех. Дервла воспринимала произошедшее слишком серьезно. — Именно я воспользовался твоей слабостью. Ведь сегодня ты была особенно расстроена из-за того, что умер твой пациент.

— Я медсестра и работаю в отделении, где лежат тяжело больные люди, которые умирают.

— Хочешь сказать, что тебе все равно, если они умирают? Решила обмануть меня, говоря о том, что не принимаешь происходящее в больнице близко к сердцу? — удивленно спросил он. — Я наблюдал за тобой. Ты сочувствуешь каждому пациенту.

Она выглядела сбитой с толку.

— Разве это плохо?

— Одинокому старику было приятно тебя видеть, когда ты пришла навестить его в свой выходной.

— У мистера Чамбера никого нет в этой стране…

— Не нужно ничего объяснять, Дервла, я уже не твой пациент.

— Ты нет, а твой сын — да.

— Скоро его выпишут, — напомнил Джанфранко. — Как только Альберто удастся победить инфекцию, которую он подхватил, его перевезут в больницу во Флоренцию.

Дервла кивнула.

— Ты скоро уедешь домой. — Внезапно по ее щекам потекли слезы. — Боже! — простонала она, утирая слезы. — Мне так жаль.

— Почему ты плачешь, Дервла? — спросил Джанфранко, присев на кровати. Он всегда с недоверием относился к женским слезам, считая их способом добиться своего.

Однако рыжеволосая Дервла явно не намерена им манипулировать.

Он сжал кулаки от одной мысли, что после его отъезда эта доверчивая девушка может оказаться в объятиях какого-нибудь расчетливого ублюдка.

— Чем ты расстроена? — Он чувствовал себя немного неловко, не понимая почему. — Ты сожалеешь о том, что произошло?

— Сожалею? — эхом отозвалась она, выглядя потрясенной. — В моей жизни не было ничего прекраснее.

Он был окончательно сбит с толку.

— Тогда что?

Тряхнув головой, она отвернулась от него. Джанфранко хотел коснуться ее плеча, но не стал этого делать.

— Посмотри на меня! — приказал он.

Спустя мгновение Дервла повиновалась. Их взгляды встретились. Наступило молчание. Внезапно Дервла ахнула и вскочила на ноги. Ее рыжие волосы разметались по плечам. Стыдясь своей наготы, она какое-то время, дрожа, стояла посреди комнаты.

Джанфранко понял, что запомнит Дервлу такой навсегда.

— Если ты хочешь знать, пожалуйста! — Она взмахнула руками, отчего ее маленькие груди подпрыгнули. — Я плакала потому, что буду по тебе скучать. — Она зажмурилась. — Я понимаю, что веду себя глупо, потому что едва знаю тебя. У нас нет ничего общего и…

— Ты будешь скучать по мне? — Джанфранко наблюдал за тем, как она поднимает с пола одежду.

— Я не знаю, что говорю. Сегодня я испытала потрясение.

Что она имеет в виду: смерть пациента или первую близость? Джанфранко похлопал ладонью по кровати, приглашая ее присесть. Одевшись, Дервла опустилась на край кровати.

— Поедем со мной, — неожиданно для себя самого сказал он.

Она в изумлении посмотрела на него.

— Поехать с тобой?..

— Поедем со мной и Альберто в Италию.

— Твое предложение очень милое, но мне не дадут отпуска в этом году.

— Запомни, Дервла, я не привык делать милых предложений, и я не говорил об отпуске. Тебе понравится Италия.

— Ты имеешь в виду, мне понравится жить там?

— Почему нет?

— Тысячу раз нет! — ответила она, пытаясь разрядить ситуацию и рассмеяться. — Я должна работать в этой стране, Джанфранко.

— В Италии тоже есть больницы.

— Я не знаю итальянского. Чтобы выучить язык, потребуется время, а мне нужно зарабатывать на жизнь… Что я говорю? — Она хлопнула себя ладонью по лбу. — Можно подумать, что я рассматриваю твое предложение.

— Тебе незачем работать… я богат.

Дервла нахмурилась:

— Ты предлагаешь мне бросить работу, друзей и поехать в Италию, чтобы стать твоей содержанкой?

— Не совсем так…

— А как еще можно назвать женщину, которая живет за счет мужчины, пользующегося ее услугами определенного характера? — язвительно спросила она. — Меня еще никогда так не унижали!

Джанфранко был обескуражен.

— Ты чувствуешь себя униженной?

Он задался вопросом, сказать ли ей, что на ее месте сейчас была бы счастлива оказаться любая женщина.

— Именно! — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Ты думаешь, я продам за деньги свою независимость? Пусть я и не опытна в сексуальных делах, но не настолько глупа.

— Значит, теперь, узнав, что такое секс, ты решила поэкспериментировать с другими мужчинами? — злобно спросил Джанфранко, ненавидя саму мысль, что к ней прикоснется кто-то, кроме него.

Дервла ошарашенно молчала несколько секунд, затем рассмеялась, откинув голову назад. Ее глаза сверкали от гнева, когда она тихо сказала:

— Спасибо тебе за то, что подарил мне сексуальную свободу.

— Не путай распутство со свободой, — сурово произнес он.

— Обвиняешь меня в распутстве? Здорово! Насколько мне известно, ты меняешь женщин, как перчатки. Будь ты женщиной, да еще и бедной, тебе дали бы определенное название. И возможно были бы правы!

— Бог мой! — выдохнул Джанфранко, никак не ожидая, что все этим закончится.

Но Дервла явно не собиралась умолкать:

— Ты из тех мужчин, которые считают проявление чувств слабостью.

— Как быстро ты стала экспертом по части мужчин… и меня, — мрачно заметил он.

Она свирепо посмотрела на него.

— Я знаю одно: мне больше не захочется когда-либо с тобой встречаться.

Подобрав оставшиеся вещи, она выбежала из комнаты.

Будучи разочарованным, Джанфранко отбросил простыни, вскочил на ноги и обнаружил, что наступил на ее кружевной лифчик.

Спустя неделю он вернул лифчик Дервле, сделав ей предложение стать его женой.

Загрузка...