Глава 7

— Вельма! — воскликнула тетя Грейс, когда я спускалась по лестнице, волоча за собой громоздкий чемодан. За ее спиной стоял один из участников вчерашнего отбора — тот самый лей Тарен, любимчик моей матери. Тетя широко улыбалась и выстреливала в меня словами, как из арбалета. — Где ты была? Мы все тебя обыскались. Сбежала, никому ничего не сказав. Оу…

Она наконец заметила чемодан, грохочущий по ступенькам, и осеклась. Улыбка на ее лице увяла. Взгляд стал подозрительным.

— А куда это ты собралась, милочка?

— Делать Альвину предложение, а потом на паровозную станцию.

Челюсть тети отвисла, и я представила, как в ее открытый рот залетает муха.

Молодой мужчина за спиной тети Грейс нахмурился. Моя родственница явно что-то ему пообещала — недаром же он приперся к нам домой в такую рань.

Я кое-как спустила чемодан с лестницы и решительно направилась к двери.

— Постой, — тетя Грейс поймала меня за плечо, когда я проходила мимо. — Ты не можешь этого сделать. У тебя обязательства перед леем Тареном. Ты выбрала его на отборе, осталась с ним наедине, он снял с себя всю одежду, чтобы ты могла осмотреть его на изъяны. Ты видела его голым и теперь обязана подписать брачный договор!

Смуглый брюнет рядом с тетей Грейс улыбнулся мне с робким видом. Я вспомнила ночной разговор родителей, то, как мать пыталась навязать мне этого чернявого красавчика, и меня затошнило от его физиономии.

— Он не успел раздеться, — прошипела я, выдернув свою руку из чужой хватки. — Я не видела его голым. И ничего ему не должна.

Лей Тарен помрачнел. Он тронул свою спутницу за плечо, будто хотел ей что-то сказать, но она отмахнулась от него, как от назойливой мошки.

— Вельма, — тон моей тети стал строгим, даже угрожающим. — Ты обнадежила этого мужчину…

— Это ты его обнадежила, — возразила я, поглядывая на дверь.

Надо скорее заканчивать разговор и бежать к Альвину. Какое-то неясное беспокойство колыхалось у меня в груди. Странная, необъяснимая тревога. Словно прямо сейчас происходило что-то страшное, и я должна была это предотвратить.

— Неважно, — поджала губы тетя. — Как бы то ни было, твой отказ ударит по репутации лея Тарена, твоим родителям придется выплатить ему огромную компенсацию.

— Пусть выплачивают, — сжав ручку чемодана, я посмотрела на верхнюю площадку лестницы. Родители еще не встали. Я хотела уйти до того, как они проснутся. Не могла видеть их лживые лица.

— Какая же ты жестокая и неблагодарная, Вельма, — тетя Грейс осуждающе затрясла головой. — Эгоистка!

Я посмотрела на нее, зло прищурившись.

Жестокая? Эгоистка? Я?

— А скажи-ка, тетя, — я придвинулась к ней вплотную, — ты случайно не знала о коварном плане моей матери? О том, что это она приказала похитить и избить Альвина?

Глаза тети Грейс округлились и забегали. Она стрельнула взглядом на лея Тарена, который внимательно прислушивался к нашему разговору.

— Что ты такое говоришь? — ее голос дрожал. — Зачем обвиняешь свою мать в таких ужасах? Ее доброту и нравственность только ставить в пример.

Затем она наклонилась к самому моему уху и зашипела:

— Ты что творишь, дура! Слухи же пойдут.

Она с опаской косилась на ненужного свидетеля.

«И хорошо, — подумала я. — Пусть пойдут. Пусть разлетятся со скоростью света».

Я снова взялась за чемодан и поволокла его к выходу.

— Опомнись, Вельма! — закричала мне вслед тетя Грейс. — У вас с этим ушастым нет будущего. Он же прямо сейчас женится на другой.

Что-о-о?!

Я резко обернулась.

Тетя Грейс посмотрела на большие напольные часы рядом с лестницей.

— Да. Уже девять. Свадебная церемония как раз началась.

Загрузка...