ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Кэти, привет! — Коул позвонил своей невестке сразу же после отъезда доктора.

— Привет, Коул! — радостным голосом поздоровалась Кэти. — Что-нибудь произошло? А можно полюбопытствовать, куда пропала Сидни прошлой ночью?

— Ты можешь прямо сейчас приехать к бабушке? — вопросом на вопрос ответил Коул.

— Зачем?

Коул прикрыл дверь и шепотом произнес в трубку:

— Ты нам нужна.

— Я начинаю волноваться. Что случилось? Говори скорей!

— А Кайл с тобой?

— Что все-таки случилось?

— Послушай, приезжайте, я все объясню при встрече.

Кэти явно занервничала. Это чувствовалось по ее голосу.

— Черт побери, в чем дело?

— Мы с Сидни остановились в Уичито-Фолсе.

— Ты до сих пор с Сидни?

— Да.

Чувствовалось, что Кэти улыбается.

— Ладно, мы сейчас приедем.

Коул повесил трубку как раз в тот момент, когда в комнату вошла Сидни.

— Как она?

— В порядке.

— А ты как? — Коул пристально смотрел на Сидни. Ведь она наверняка расстроилась из-за своей карьеры.

— Я? Замечательно!

Она не хотела, чтобы ее жалели.

— Что сказала бабушка? Она знает, кто подменил брошь?

— Думаю, тебе лучше побеседовать с людьми, которые в то время тоже находились на ранчо. Может…

— Иными словами, она ничего не знает.

Сидни тяжело вздохнула, будто он своими вопросами действовал ей на нервы.

— Может, тебе удастся найти людей, кому могла понадобиться брошь и кто был способен на кражу.

Коул решил не реагировать на плохое настроение Сидни. Ей и так было не сладко в свете последних событий. Ее карьера оказалась под угрозой.

— Пока ты будешь беседовать с местными, я съезжу в Калифорнию.

— В Калифорнию? А это еще зачем?

— Гвен прислала список перекупщиков антикварных товаров, большинство из них живет в Калифорнии. Я собираюсь проверить…

— Так не пойдет.

— Что значит — не пойдет? — Сидни повернулась к нему.

— Я тоже поеду в Калифорнию.

— Ты же ничего не понимаешь в антиквариате.

— А я с тобой поеду.

— Но кто-то должен остаться здесь.

— С соседями вполне может побеседовать Кайл.

— Кайл?

— Они с Кэти уже направляются сюда.

— Сейчас?

— Да, сейчас.

Она прищурила глаза.

— Ты сказал им?

— Нет, но обязательно скажу.

— Но…

— Что «но»?

Сидни закусила губу, ей нужно было что-то придумать.

— Я думала, что чем меньше людей в курсе, тем лучше.

— Кайл — мой брат!

— И все-таки будет лучше, если ты останешься здесь. — Сидни буквально сверлила его своим взглядом.

— Так не пойдет, Сидни! Кайл займется этим делом здесь, а я поеду с тобой.

— Я не работаю с напарником.

Он подошел к ней вплотную.

— А теперь придется привыкать. Я твой новый партнер.


Они разместились в отеле «Сэндс» на берегу океана. Сидни не терпелось проверить электронную почту, так как она ждала новостей от Гвен. Как назло, компьютер грузился крайне медленно. Раздался стук в дверь. Сидни, чертыхнувшись, выключила компьютер и бросилась открывать.

Перед ней предстал Коул в белоснежной рубашке, черном костюме и лакированных туфлях. Гладко выбритый и аккуратно причесанный, он был так хорош собой, что от него невозможно было отвести взгляд.

— Думаю, мы не вызовем подозрения, если будем выглядеть как покупатели предметов старины.

Сидни посмотрела на свои черные джинсы и простенькую кофточку. Ее наряд явно не подходил к его по стилю. Открыв шкаф, она достала черное платье и пошла переодеваться.

— И чем конкретно мы будем заниматься? — крикнул он.

— Будем показывать антикварам фото поддельной броши. Может, кто узнает.

Коул на несколько секунд замолчал.

— Ты действительно думаешь, что это сработает?

— Не знаю, — честно призналась она.

— Ты уже готова?

— Тольку туфли надену.

Он придирчиво осмотрел ее, но ничего не сказал.

— Этого можно было ожидать, — произнес Коул, выходя из очередного антикварного магазина.

— Мы ведь только начали, — сказала Сидни. Она чувствовала себя виноватой, так как скрывала от Коула настоящую цель поисков.

— Мы потратим уйму времени и ничего не найдем.

— Не волнуйся, наше расследование набирает ход. Гвен тормошит своих знакомых в Европе, а Кайл опрашивает соседей.

— А мы с тобой попусту теряем время.

— Какой же ты нетерпеливый!

— Нетерпеливый? Прошу прощения, но эта брошь стоит полмиллиона долларов. И мне простительно быть нетерпеливым при такой сумме денег.

— Согласна. Ты прощен.

— Давай поэтому лучше наймем профессиональных детективов.

— Нет. Только не сейчас.

У Сидни зазвонил мобильник. Она надеялась, что это Гвен с какими-нибудь новостями.

— Да?

— Так, так, так, — раздался голос Брэдли Слендера в трубке. — Куда же ты пропала, детка?

Сидни застыла в оцепенении. Коул внимательно смотрел на нее.

— Я ищу брошь.

— Одной это сделать слишком сложно. Это работенка как раз для нас двоих.

— «Нас» не существует.

Как он мог так быстро ее вычислить? Кто ее заложил?

— Ошибаешься! Мы, конечно же, существуем, Сидни. Нас соединяет невидимая связь, какая угодно, будь то мистическая или финансовая. А ты где сейчас?

— Не твое дело, — отрезала она.

— Не ерепенься, детка. Вдвоем мы с тобой…

Сидни было уже наплевать, что Коул слышит их разговор.

— Заруби себе на носу, Брэдли. Я не собираюсь работать с тобой.

— Еще как собираешься! Ты же знаешь, что это всего лишь вопрос времени.

— Ни сейчас, ни когда-либо еще…

Коул выхватил телефон у нее из рук.

— Вы хорошо слышали, что вам сказали? Поэтому не звоните больше по этому номеру телефона, — заявил он Брэдли, после чего вернул ей телефонную трубку. — И кто это был?

— Брэдли Слендер, — протянула она, пытаясь понять поступок Коула. Он был в своем репертуаре, но эта решительность понравилась ей.

— Твой бывший? — спросил Коул, не сводя с нее глаз.

— Нет, просто у этого парня многочисленные связи на черном рынке.

— Но ты же не хочешь с ним работать? Что тогда он от тебя хочет?

— Он ищет брошь.

— Как это? Она же моя!

— Я знаю. Поэтому мы должны найти ее как можно быстрее.

Коул внимательно посмотрел на нее. — Ты, похоже, что-то недоговариваешь. Она постаралась не выдать своего страха.

— Есть куча вещей, о которых я тебе не говорю. Но, поверь, я делаю все, что в моих силах, чтобы найти брошь. И не удивлюсь, если она уже на черном рынке. Ведь тут замешан Брэдли, а он вор. Хорошо, что у нас есть Гвен.

— А как насчет тебя? — с подозрением спросил Коул.

— А я хорошо разбираюсь в антикварных вещах.

— А кто тебе этот Брэдли?

— Бельмо в глазу.

— Спала с ним? — ненавязчиво поинтересовался Коул.

— Нет, — она скрестила руки на груди. — И к тому же это не твое дело.

— Мое.

— Почему? Потому что мы… — Она внезапно замолчала.

— Потому что я хочу знать, как далеко он может зайти в своих действиях.

— Интересно, что для тебя было бы лучше: если б я спала с ним или нет?

— Несчастный любовник может стать самым злейшим врагом.

Она не удержалась от ядовитого вопроса:

— Неужели ты будешь моим врагом, Коул? Прости!

— За что прости?

— За то, что напомнила.

— Ты думаешь, я забыл?

— Неподходящая тема для разговора.

— Сидни. Мы теперь очень многое можем с тобой обсуждать. Ведь у нас был секс, — резко произнес он.

— Ясно.

— Без обид?

— Без обид.

Загрузка...