— Не волнуйся так… Победа в этом конкурсе вовсе не равнозначна победе над вражеской армией, — с мягкой иронией прошептал Ласло, обняв Кэй за плечи. — Посмотри, у тебя даже руки дрожат… Куда это годится? Остальные участники могут подумать, что я запугал тебя до нервной дрожи…
— Если они и способны в данный момент о чем-то думать, то только о собственной победе, — возразила Кэй, окинув взглядом претендентов на главный приз.
— Которой им не видать, потому что здесь ты, — уверенно продолжил Ласло.
— А теперь просим представить свой проект участницу конкурса из Шопрона, — громко произнес один из членов жюри, стройный седовласый мужчина лет шестидесяти.
В толпе начали вопросительно переглядываться.
— Присутствует здесь Кэйталин Сонди? — сверившись со списком, нетерпеливо поинтересовался мужчина.
Ласло подтолкнул Кэй вперед:
— Ну же, давай… Чего ты ждешь?
Но Кэй даже не сдвинулась с места, устремив взгляд куда-то сквозь витражи овального павильона, где проходил предварительный просмотр конкурсных работ.
— Придется принять силовые меры, — пробормотал Ласло, то ли извиняясь перед Кэй, то ли подбадривая себя. Взяв Кэй за руку, он решительно двинулся к столу жюри. — Здесь… Кэйталин Сонди здесь! Вот она! — прокричал он и, взяв Кэй за плечи, подвел ее к седовласому мужчине. — Вот, это Кэйталин Сонди, участница из Шопрона…
Мужчина окинул их обоих внимательным взглядом.
— Очень хорошо, что она все-таки нашлась. Но не очень хорошо, что она не способна назвать свое имя. У нее что-то с голосом? Или…
— С моим голосом все в порядке, — заверила его Кэй. — И с документами тоже. Если вам необходимо убедиться, что я действительно Кэйталин Сонди, то вот, пожалуйста…
Она открыла сумочку, но мужчина сделал отрицательный жест.
— Ваши документы нам понадобятся позже, если жюри решит, что ваша работа заслуживает следующего этапа конкурса. Так что давайте пока посмотрим на содержимое вашего тубуса.
Кэй бросила на Ласло нерешительный взгляд. Тот озорно подмигнул ей, успев быстро шепнуть:
— У тебя все получится, вот увидишь. Ты будешь первой, — и отошел.
Кэй открыла тубус, достала из него рисунок: беседку, увитую «Полночным принцем» и окруженную геральдическими лилиями, состоящими из оранжевых, белых, алых и чайных роз, и, осторожно расстелив лист на столе, замерла перед членами жюри, пробегая взволнованным взглядом по их лицам.
Через несколько минут, показавшихся Кэй вечностью, одно из них озарилось одновременно одобрительной и удовлетворенной улыбкой. Это было лицо того самого мужчины, с которым она только что разговаривала.
— Неплохо, неплохо… — задумчиво произнес он. — Ярко, но в то же время тонко и романтично… Напоминает декорацию к костюмированному фильму… Скорее всего, французскому… Долго вы готовили этот проект?
Кэй неуверенно пожала плечами.
— Дней пять-шесть…
Мужчина обменялся многозначительным взглядом с одним из своих коллег, сидевшим по другую сторону стола.
— Но я не одна, мне помогал Ласло! — радостно выпалила Кэй. — То есть руководитель нашей фирмы Ласло Келети, — уже сдержанно объяснила она.
— А-а-а, вот оно что… — благодушно улыбаясь, протянул ее собеседник. — Мы имеем дело, так сказать, с совместным проектом. Ну что ж, это похвально… Достойно похвалы и это украшение, сплетенное из листьев дикого винограда… А вот что касается их цвета… — Он помедлил, задумчиво постукивая карандашом по рисунку. — Понимаете, лужайки парка должны быть украшены настоящей растительностью, а не бутафорской. Так что…
— А она и есть настоящая. Этот виноград существует на самом деле… — возразила Кэй. — Он называется «Полночный принц», его вывел Ласло… То есть руководитель нашей фирмы… Ну вы поняли, о ком я. Так вот, он привез его сюда, в Будапешт, «Принц» сейчас в отеле… Только это, конечно, не совсем лоза, ее привезти было бы сложно, это небольшой отросток… Но его цвет точно такой же, как и на рисунке. Если нужно, я могу принести. Здесь недалеко…
— Принести конечно же нужно, но не сейчас, — остановил ее член жюри. — Лучше через два дня, когда мы подведем итоги конкурса. Думаю, у вашего совместного проекта есть все шансы на победу. Так что ждите и не теряйте надежды.
— Ну что, где будем прятать нашу надежду, чтобы, не дай бог, не потерять? — тяжело вздохнув, спросил Ласло, когда они вышли из павильона.
— Зачем же прятать? — улыбнулась Кэй. — Я, к твоему сведению, очень не люблю проигрывать, так что оставим надежду на победу при себе. И вместе с ней пойдем гулять по столице.
— Вот тогда она точно потеряется. Здесь столько всего интересного, что наш совместный проект, как его окрестил суровый дяденька из жюри, выглядит на этом фоне просто детским лепетом.
— Ну, во-первых, дяденька совсем даже не суровый, — весело возразила Кэй. — Во-вторых, из детского лепета тоже можно узнать много интересного. А в-третьих, мне кажется, перед конкурсом ты в отличие от меня проявлял больше оптимизма.
Ласло иронично усмехнулся.
— Наверное, теперь мы поменялись местами.
— Ничего, это ненадолго. Невезучих оптимизм посещает редко, поэтому они и стараются компенсировать его отсутствие позитивными впечатлениями.
Ласло рассмеялся.
— Намек понятен. Куда отправимся в поиске этих самых впечатлений? — оглядевшись, спросил он. — Я, по правде говоря, уже давно не был в Будапеште, поэтому…
— Поэтому экскурсоводом буду я, — деловито оборвала его Кэй. — Я здесь родилась и провела, можно сказать, всю свою жизнь. Гуляла целые дни напролет и в Буде, и в Пеште… Так что предлагаю начать с последнего. Там великое множество кафе и ресторанов. А я ужасно проголодалась.
— Почему ты выбрала именно «Сонату»? Бывала здесь раньше? — поинтересовался Ласло, внимательно осматривая небольшое, заставленное муляжами всех известных музыкальных инструментов кафе.
— И не раз, — утвердительно кивнула Кэй, изучая меню, установленное на пюпитре.
— А мне понравилось вон то, с названием «Монмартр», — указал Ласло на противоположную сторону улицы. — Наверное, там парижский стиль…
— Любите Париж? — вдруг резко бросила Кэй и, со злостью захлопнув меню, села за стол.
Ласло удивленно уставился на нее.
— Вообще-то я там ни разу не был, но если бы съездил хотя бы на день, то, наверное, полюбил бы… По крайней мере, я так думаю.
— Напрасно, — все так же резко оборвала его Кэй. — Этот город отнимает много сил и времени.
— Тебе приходилось там бывать? — осторожно спросил Ласло.
— Нет. И, надеюсь, не придется.
— Откуда же ты знаешь, что…
— Рассказывали. Кто именно, не помню, — раздраженно выпалила Кэй и, пододвинув к нему пюпитр, попросила: — Давайте оставим в покое Париж и определимся наконец с заказом.
— А что, мы снова перешли на «вы»? Или ты всегда переходишь на официальный тон, когда злишься? — попытался пошутить Ласло.
Кэй нервно передернула плечами.
— Я и не думала злиться. Просто ненавижу штампы. Если блондинка — значит, тупица, если профессор — значит, умный, если лысый — то вдвойне, если надежные часы — то швейцарские, если Париж — то романтика, любовь и неземная красота. А на самом деле очень часто все бывает наоборот…
— Это ты о ком? О профессоре? — с улыбкой уточнил Ласло.
Кэй тоже улыбнулась.
— О блондинке. Среди них наверняка найдется хотя бы парочка профессоров.
— Но ни одного лысого. Это уж точно, — с притворной серьезностью изрек Ласло и, устремив ироничный взгляд куда-то в глубь зала, предупредил: — В ближайшие несколько минут о лысых ни слова.
— Почему? — удивилась Кэй.
Но ответ на этот вопрос был уже перед ней — в виде поблескивающего лысиной официанта.
— Я думал, что у тебя начнется приступ истерического смеха, — сказал Ласло, когда тот отправился на кухню.
— Я тоже, — хихикнув, призналась Кэй и, бросив быстрый взгляд на кафе «Монмартр», с грустью добавила: — Но я быстро вспомнила Париж…
— Хотя ты никогда не была там, этот город все же вызывает у тебя не самые лучшие воспоминания, — окинув свою собеседницу внимательным взглядом, осторожно заметил Ласло.
Кэй не ответила.
— Я знаю о Фабьене, — вдруг сказал Ласло, стараясь не смотреть ей в глаза. — Только не спрашивай откуда. И не думай, что мне жаль тебя. К тебе просто нельзя испытывать жалость. Ты для этого слишком симпатична и непосредственна…
— Да? Ну что ж, я рада за себя, — невесело усмехнулась Кэй, отвернувшись к окну.
— Я за тебя тоже. Если ты мне это позволишь… ведь я ничем не хуже того парижанина.
Кэй порывисто повернулась к нему.
— Ты всегда спрашиваешь разрешения, прежде чем радоваться или горевать? — жестко бросила она. — У своей бывшей жены, наверное, спрашивал по сто раз в день? Если выиграем первый приз, побежишь советоваться, как распорядиться деньгами? Или, может, отдашь их ей? Ну чтобы не очень огорчалась из-за проигрыша…
Ласло помолчал, нервно теребя уголок скатерти.
— Ее не было на конкурсе, — наконец негромко сказал он. — И, нисколько я заметил, ни одного из ее сотрудников тоже. Мне сказали, что Стелла уехала работать по контракту в Италию. Я ведь тебе говорил, что такое мероприятие для нее слишком незначительно…
Кэй бросила на него виноватый взгляд.
И почему я каждый раз набрасываюсь на него, как будто он виноват в том, что Фабьен оказался предателем и сбежал в свой пресловутый Динан? — с досадой подумала она. Хотя, может, вовсе и не в Динан, а в Париж… Не зря же меня сейчас так разозлил разговор об этом городе. Хотя не все ли равно? Ласло не имеет к его бегству никакого отношения. Он полная противоположность Фабьена и никогда бы так не поступил.
Ей вдруг вспомнилось, как они вместе придумывали рисунок для конкурса, как спорили над каждым его штрихом, подбирали наиболее подходящую букву для беседки, перебирали все имеющиеся в их магазине цветы, из которых должны складываться геральдические лилии. Кэй первая тогда предложила сочетание оранжевых, белых, алых и чайных роз, и Ласло, немного подумав, согласился.
Он вообще с готовностью соглашался на любую ее идею, даже если это была всего лишь шутка. Он говорил, что старается быть сговорчивым в знак благодарности. Ведь она же согласилась принять участие в конкурсе, хотя он ей наверняка не особенно нужен и не особенно важен.
Кэй делала вид, что верит этим словам. Но в душе… В душе она знала, что Ласло просто не хочет ее огорчать. А еще боится обидеть. Как тогда, возле музея. И она тоже боялась. Боялась, что эта хрупкая идиллия, которая соединила их на время подготовки к конкурсу, вдруг исчезнет, растает, словно туманная дымка… Боялась, хотя сама не понимала почему… А еще боялась это понять…
Да и не надо ничего понимать, неожиданно решила она, окинув рассеянным взглядом профиль Ласло. Просто нам легко, когда мы вместе. Легко обсуждать проект, легко искать новые идеи, легко разговаривать о разных пустяках, легко гулять по городу, легко ждать, пока принесут обед, и даже время от времени ссориться тоже легко. Мы настоящие друзья. Причем по несчастью, по несчастью в любви. А значит, наша дружба должна быть крепкой и не омраченной обидами на тех, кто нас бросил.
— Для Фабьена этот конкурс тоже был бы незначительным событием. Он сейчас покоряет Париж, — задумчиво проговорила она. — Наверное, это будет для него нетрудно. Он там родился и вырос. И родители его, наверное, тоже. И любимая женщина. Она точно парижанка, хотя родом из Венгрии. Я это знаю. Он сам рассказывал…
Ласло удивленно встрепенулся. Кэй мягко улыбнулась.
— Не ожидал, что я разоткровенничаюсь, да?
Ласло машинально кивнул:
— Да… Не ожидал…
— Тем лучше. Все, что случается неожиданно, быстро проходит. По крайней мере, у меня. Вот и откровения мои закончились… А знаешь что, давай отложим обед на потом, — предложила Кэй. — Попросим, чтобы нам приготовили его… ну, скажем, через полтора часа… После того как мы вернемся из цирка.
— Из цирка? — изумленно вскинул брови Ласло.
— Ну да, из шапито. Когда мы выходили из парка, я заметила афишу, на которой было написано, что в Будапешт с гастролями приехал цирк-шапито. Представления дают неподалеку от развлекательного центра, на окраине Пешта. Давай сходим? Я сто лет не была в цирке.
Ласло неуверенно пожал плечами.
— Давай. Если ты не очень проголодалась.
— От воспоминаний о Фабьене у меня пропал аппетит.
— Ну тогда нам просто необходимо немного прогуляться, — улыбнулся Ласло и, предупредив официанта, что они еще вернутся, протянул Кэй руку. — Ну что, пойдем полюбуемся на фокусников-чародеев? Может, когда вернемся, научим официантов превращать воду в вино.
Купив билеты у зазывалы-Арлекина, они вошли в шатер, буквально сотрясавшийся от громкого хохота, и, увидев два свободных места в первом ряду, осторожно пробрались туда, стараясь не помешать выступлению смешившего публику клоуна.
Но тот, заметив их появление, торопливо подбежал к ним и, схватив за руку Кэй, потащил ее за собой на арену.
— А вот и моя тетушка пожаловала! — забавно перебирая ногами, кричал он, заглушая хохот зрителей. — Опять опоздала! Наверное, как всегда, искала своих лучших друзей! Она ведь не знала, что они сегодня со мной… Вот они, спрятаны, в укромном местечке! — Он постучал по старому, потрепанному чемодану. — Хочешь получить их обратно? — обратился он к Кэй и, не дожидаясь ее ответа, снова прокричал: — Знаю-знаю, ты только об этом и мечтаешь! Так и быть, я добрый племянник, я возвращаю тебе твоих друзей! Вот они, забирай их всех! Только сначала выпусти их из чемодана и представь почтенной публике!
Кэй, с улыбкой оглянувшись на Ласло, открыла застежки. И в ту же секунду на арену посыпались сшитые из разноцветных лоскутков цветы. Несколько секунд клоун растерянно разглядывал их под новый взрыв смеха публики. А потом, недоуменно пожав плечами, поднял один из них, фиолетово-розовую фиалку, и, протянув ее Кэй, прокричал:
— А еще говорят, что лучшие друзья девушек — бриллианты! Ну ничего, сейчас придет мой прадедушка и быстренько все исправит!
Не успел он произнести последнее слово, как на арену вышел молодой парень в черной с золотыми звездами мантии и таком же цилиндре, и по рядам зрителей вновь прокатилась волна безудержного хохота.
Не обращая ни малейшего внимания на клоуна, парень направился прямо к Кэй и, попросив прощения за своего оболтуса-правнука, сказал, торжественно протянув ей шляпу:
— Сделай магический пасс и забери самый драгоценный из всех бриллиантов. Тот, что исполнит твое самое заветное желание.
Кэй обернулась, бросив вопросительный взгляд на Ласло. Тот весело закивал. Кэй, ободренная его поддержкой, опустила руку в шляпу и достала из нее прозрачный шар, внутри которого была миниатюрная Эйфелева башня.
Фокусник поднял вверх ее руку, демонстрируя зрителям добычу Кэй. Зрители дружно зааплодировали. А растерянная Кэй не знала, плакать ей или смеяться.
— Уверен, что вы давно мечтаете побывать во Франции, иначе вам бы не достался именно этот шар. Он ведь был не один в цилиндре, — тихо сказал ей фокусник.
Кэй натянуто улыбнулась.
— Да, конечно. Я давно уже об этом мечтала… Как, наверное, и добрая половина зрителей.
— Тогда улыбнитесь! Теперь ваше желание обязательно сбудется. Причем очень скоро. — Он наклонился к ее уху и заговорщицки прошептал: — Не позже чем через три дня, вот увидите.
Кэй испуганно посмотрела на новоявленного предсказателя, но тот, взяв цилиндр под мышку, уже уходил с арены под жалобные просьбы «правнука» подарить ему тоже «какой-нибудь шарик, только побольше». Но его просьбы по-прежнему остались незамеченными.
— Не бери в голову. Это простое совпадение, — ободряюще сказал Ласло, когда испуганная и растерянная Кэй вернулась на место. — Лучше посмотри, какой тебе достался замечательный шарик… А какой успех у публики! Нет, ты посмотри, посмотри вокруг, эти аплодисменты принадлежат и тебе тоже…
— Да, не каждый день можно почувствовать себя звездой цирковой арены, — с невеселой иронией заметила Кэй.
Ласло понимающе кивнул.
— Особенно когда тебя преследуют нелегкие воспоминания о прошлом…
Кэй положила шарик ему на ладонь и, внимательно посмотрев в глаза, призналась:
— Этот фокусник меня здорово напугал. Он предсказал, что через три дня я поеду во Францию.
Ласло рассмеялся, обняв ее за плечи.
— Ты говоришь об этом так, будто он предсказал тебе путешествие в дебри Амазонки в полном одиночестве.
— Ты же знаешь, что меня пугает не Франция, — с упреком сказала Кэй.
— Знаю, знаю. Но чего бы или кого ты ни боялась бы, ты делаешь это напрасно. Ну посуди сама, о какой Франции может идти речь, если как раз три ближайших дня нам предстоит провести здесь, в Будапеште, чтобы узнать результаты конкурса? И потом, дорогая моя, не стоит безоговорочно верить всему, что нам говорят… Особенно фокусники.
Кэй задумчиво посмотрела на переливающуюся серебряными искорками башню.
— Как считаешь, у нас правда есть шанс выиграть конкурс, как сказал тот мужчина из жюри?
Ласло неопределенно пожал плечами.
— Ему виднее…
— А что мы будем делать с призом?
Ласло лукаво улыбнулся.
— Ты же не любишь загадывать на будущее.
Кэй бросила на него веселый взгляд.
— И напрасно. Ведь только так можно научиться правильно расставлять приоритеты, — выразительно процитировала она его слова.
Ласло шутливо погрозил ей пальцем, а потом пристально посмотрел в глаза.
— Я бы хотел, чтобы мы с тобой открыли еще один цветочный магазин. Большой, светлый, с шикарными витринами. И чтобы там были разные сувениры, красивые открытки на все случаи жизни… И, может быть, даже картины…
Он почувствовал, как вздрогнула Кэй, услышав слово «картины», и обнял ее, прижав к себе.
— Это будут картины ни о чем. Просто случайное сочетание разных красок… прогулка кисти по холсту… Я думаю, она получится нескучной, если мы совершим ее вместе. Если ты не против…
Некоторое время Кэй молча смотрела на него, не отводя взгляда.
— Прогулка — это хорошо, — наконец тихо сказала она. — Особенно вдвоем…
Ласло вздохнул с облегчением и, подбросив шарик на ладони, воскликнул:
— Ну вот, а ты говоришь — Франция! В ближайшее время тебе будет не до нее…
— А если не выиграем конкурс?
Ласло беззаботно пожал плечами.
— Тоже мне беда! Откроем магазин чуть поменьше. Но все равно с сувенирами, открытками и картинами… Я уже давно подумывал об этом, но все не было подходящего компаньона.
— А теперь? — шутливо спросила Кэй.
— А теперь есть, — с гордостью ответил Ласло. — Причем самый лучший, о котором я даже мечтать не мог.
Кэй положила голову ему на плечо, задумчиво глядя на арену. Неугомонного клоуна сменили сначала жонглеры, потом акробаты, за которыми с заливистым лаем высыпали дрессированные болонки, а она все видела перед собой фокусника в звездной мантии.
«Уверен, что вы давно мечтали побывать в Париже… Теперь ваше желание обязательно сбудется… Причем очень скоро… Не позже чем через три дня, вот увидите», — назойливо звучали у нее в ушах пророческие слова.
Кто знает, а вдруг так оно и будет? — неожиданно для себя подумала она. Вдруг это желание, в котором я после бегства Фабьена не решалась признаться даже себе, и вправду сбудется? Вот только обрадует ли меня это?
Конечно, при других обстоятельствах она не задумываясь ответила бы «да». Да, да, да и еще сотни миллионов раз да. Так же как на предложение Фабьена стать его женой. Ведь именно эти сотни миллионов раз он рассказывал ей о городе, в котором живет «самое большое в мире количество уличных художников». Он почти каждый день описывал ей его улицы, кварталы, набережные, парки и бульвары. Описывал так, будто каждое его слово было оттенком огромной палитры чувств, ощущений, переживаний и впечатлений… Так, как мог он один…
И Кэй каждый раз казалось, что она уже бывала на этой улице, пила кофе в этом кафе, прогуливалась, радостная и счастливая, по этому тротуару, видела выступление этого мима и слышала скрипку этого музыканта… Но чаще всего она «прогуливалась» по маленькому скверику напротив дома, в котором когда-то жил Фабьен. Потому что каждый его рассказ о Париже начинался именно с этого скверика, и за те несколько недель, которые Фабьен провел рядом с Кэй, этот скверик успел стать для нее почти узнаваемым, почти родным…
Вот и сейчас, здесь, в цирковом шатре, сотрясавшемся от хохота и аплодисментов, перед ее мысленным взором мелькали тенистые аллеи, скамейки и фонтаны, среди которых, по словам Фабьена, прошло его детство, которые стали сюжетом его первой картины и к которым, возможно, он вернулся. Может быть, на время проведения конкурса, а может быть, навсегда… Может быть, вместе с Этель, а может быть, один… Может быть, позабыв о Кэй, а может быть, вспоминая о ней…
Или даже мечтая… Рисуя в воображении их новую встречу и долгие прогулки по всем скверам и паркам, которые только есть в Париже… Рисуя азартно и вдохновенно, не жалея романтичных оттенков воображения… Так же как делала это она… И когда аплодировала артистам шапито, и когда возвращалась вместе с Ласло в кафе, и когда поднимала там бокал вина за победу в конкурсе, и когда, пожелав Ласло спокойной ночи, осталась одна в маленьком номере тихого отеля, проведя эту ночь без сна…
И еще когда они следующие два дня гуляли по Будапешту… Наверное, это было необъяснимо и для самой Кэй, но среди проспектов, площадей и парков знакомого с детства города ей неизменно мерещился маленький тенистый скверик города, пусть и прекрасного, но все же чужого и незнакомого.
И вот наступила последняя ночь в Будапеште. Ночь, которую Кэй и Ласло ждали с момента памятного разговора в шапито и на которую каждый из них возлагал свои, только ему одному понятные надежды. И на пороге этой ночи их прежние дружеские отношения должны были уступить место новым, дать название которым никто из них пока не решался.
Они ничего не придумывали для того, чтобы остаться вдвоем в залитой непроницаемыми синими сумерками комнате. Они надеялись, что это произойдет случайно. И именно так и произошло…
Этой ночью все для них было случайно. И никем не нарушаемое уединение, и прикосновение ладоней, и долгий-долгий, почти бесконечный взгляд, и такой же поцелуй…
Который горячие губы Ласло разделили на множество невесомых, словно мимолетных, легких и нежных, скользивших по полуобнаженному телу Кэй подобно крыльям мотылька. Она чувствовала их трепетное прикосновение… и понимала, что не сможет подарить ответного трепета. Ни этой ночью, ни следующей, никакой другой… Потому что и в объятиях Ласло перед ее мысленным взором мелькали аллеи парижского сквера… Аллеи, по которым шел Фабьен…
Я не должна, не должна думать о нем… Не должна вспоминать его сейчас, твердила она себе, крепко, почти до боли зажмурив глаза. Я не могу предавать Ласло… Он не заслужил это… Он так заботится обо мне, так боится хоть чем-то обидеть, так хочет видеть меня счастливой… И даже, может быть, всей душой любит меня. А я… я, можно сказать, изменяю ему в нашу первую ночь. Я недостойна его… Я лживая, лицемерная, подлая… И, значит, никогда, никогда не смогу быть счастливой. И поделом мне. Потому что я стала такой же предательницей, как Тибор и как этот французский ботаник, которого мне давно бы уже следовало стереть из своей памяти…
Но как бы сильно Кэй ни стремилась к этому, образ Фабьена оставался для нее неистребимым, вырываясь на волю из темниц забвения.
Вырываясь так же неудержимо, лихо и победоносно, как следующим утром, когда в павильоне будапештского парка были объявлены результаты конкурса.
— Итак, первое место в нашем конкурсе члены жюри единодушно присуждают участнице из Шопрона Кэйталин Сонди, ее творческому руководителю и их совместному проекту по украшению главной лужайки нашего парка, — с легкой улыбкой объявил председатель жюри. — Кроме денежного приза наши победители награждаются также участием в новом, более масштабном, а значит, и более ответственном конкурсе. Послезавтра наши с вами соотечественники отправятся во Францию, где будет проводиться конкурс на лучший проект по украшению музеев Динана. Этой поездкой они обязаны своему оригинальному подходу к проекту нынешнему, в котором они использовали французский стиль и сорт оранжевых роз, выведенный в конце прошлого века одним из известных комедийных французских актеров и названных в его честь. Кэйталин Сонди и Ласло Келети будут единственными представителями нашей страны на этом конкурсе, поэтому пожелаем им удачи… Ну а мы, конечно, будем болеть за вас и с нетерпением ждать известий из Динана… А когда вернетесь, обсудим перспективу выращивания вашего «Полночного принца», — завершил он, пожимая им руки.
Но Кэй уже не слышала его напутственных слов, не чувствовала пожатия его руки, не замечала завистливых взглядов бывших соперников, не видела растерянно-ошеломленной улыбки Ласло, отвечавшего за них двоих на поздравления членов жюри. В этот момент для нее существовало только худое, осунувшееся лицо Фабьена, которое она впервые увидела в кафе «Маргит». Только его карие глаза за прозрачными линзами очков, только его тихий голос, напевавший «Любовь это букет фиалок, любовь даже лучше, чем эти цветы»…
Она даже не заметила, как они с Ласло вышли из павильона, пересекли парковую аллею и, очутившись в шумном водовороте улиц, остановились возле афиши цирка шапито.
— Не зря мы все-таки поднимали бокалы за победу, — старательно делая вид, будто не замечает ее отрешенности от всего происходящего, бодро проговорил Ласло. — Может, поднимем их еще раз? Уж теперь-то мы имеем на это полное право.
— А прадедушка того шутника оказался прав… — бесцветным голосом сказала Кэй, глядя на афишу.
Ласло обернулся.
— Ну на то он и прадедушка, чтобы быть правым… У него ведь богатый жизненный опыт, — попытался пошутить он.
— Да, нам до него далеко, — тоже попыталась поддержать шутливый настрой своего спутника Кэй.
— Вот и хорошо. Есть время кое-чему поучиться. А заодно и пополнить список общих побед, — уже серьезно произнес Ласло. Он немного помолчал. Потом с тяжелым вздохом положил на ладонь Кэй билеты на самолет и, внимательно посмотрев Кэй в глаза, продолжил: — Но если ты хочешь продолжить этот список с другим мужчиной, я не обижусь. Наоборот, пожелаю вам обоим удачи. Хотя мне это будет нелегко… Я ведь знаю, как сильно ты его любишь и переживаешь из-за разлуки с ним.
Кэй отрицательно покачала головой и, не поднимая глаз, заставила себя произнести:
— Уже нет.
Ласло окинул ее одновременно недоверчивым и радостным взглядом.
— Нет? — живо переспросил он. — Это значит — не переживаешь?
— Это значит — не переживаю и не люблю.
— А это значит, что в Динан мы отправляемся все-таки вместе! — уже не скрывая своей радости, воскликнул Ласло, на всякий случай бросив на свою спутницу вопросительный взгляд.
Кэй, помедлив несколько секунд, утвердительно кивнула.
— Ну, конечно, вместе, как же иначе? Мы с тобой уже столько времени вместе, что по-другому и быть не может…
Да и не должно, добавила она про себя. Ты слишком много сделал и продолжаешь делать для меня, так что я просто не смогу ответить на это предательством… Даже если этот проклятый ботаник вместе со своими злосчастными фиалками будет преследовать меня везде и всюду, словно непрекращающееся наваждение… Даже если мне суждено встретиться с ним вновь в Динане… Даже если эта встреча заставит меня вспомнить наши ночи и дни и забыть его трусливое бегство… Даже если она заставит меня снова потерять голову от любви, чувство благодарности к тебе вернет мне ее… Потому что я умею быть благодарной… А вот предательницей я не была никогда и уверена, что не доведется…
Наверное, я не прав, что навязываюсь Кэй не только в попутчики, но еще и в спутники жизни… Ведь она отвечает согласием только из чувства благодарности, думал Ласло, пристально разглядывая ее лицо. И даже если я спросил бы ее, согласна ли она выйти за меня замуж, то вряд ли получил бы отказ. Ведь она считает, что многим обязана мне, в том числе и этим конкурсом, и поездкой в Динан. Хотя вполне возможно, что для меня она окажется роковой. И все же я рад, что Кэй удастся побывать в этом городе… даже сам не знаю почему. Может, это тоже своеобразное чувство благодарности, а может, какое-то другое, в котором я пока не решаюсь признаться даже себе.