— А мне нравится это приключение! — воскликнула Ирила преувеличенно радостно. Мы топали вот уже добрых полчаса как минимум, я успела устать, заяц тоже, а наша новая подруга шагала без устали вперед, время от времени оставляя нас недалеко позади. — Когда еще я могла такое пережить? Закончу академию в следующем году и сразу выйду замуж, и там приключения будут только если я подам на стол соленую рыбу с молоком.

— Не факт, что после этого, как ты выразилась, приключения, кто-либо из нас вообще выживет, — Барбося все еще был пессимистически настроенным. — Лес тянется на много километров, идти нам примерно три дня. Как вы думаете, через сколько времени мы свалимся без сил и нас найдут разбойники? Вообще-то, разбойников здесь не так уж и много, скорее мы встретим диких волков, чем жаждущих золота мужиков. Но и волки не такое уж приятное знакомство, согласитесь?

Когда Барбося сказал, что идти три дня, меня подтряхнуло. Впереди виднелся лишь беспросветный лес, а еще у нас не было ни еды, ни воды. Ладно, можно есть снег, но хорошо ли он утоляет жажду, и не подхватим ли мы простуду? В какой-то момент я и сама начала задумываться о том, что лучше было бы сдаться стражам и отправиться все-таки в этот их Страйлэнс, но потом я вспоминала, что с драконом мы бы поженились сразу, а развестись потом не факт что получится. Прожить всю свою жизнь неизвестно с кем, для меня было гораздо страшнее темного леса и трехдневного пути по заснеженной дороге.

Ирила тоже особенно не переживала по поводу маленького путешествия. Ей было в радость даже нести тяжеленького Барбосю, когда тот уставал передвигаться самостоятельно, и устала она только когда солнце было уже высоко в небе. По примерным ощущениям наступила середина дня, и я к этому времени поставила свой личный рекорд по пешим прогулкам. Дышать уже становилось не то что тяжело, а больно. Казалось, что легкие замерзли от холодного воздуха, а вот ноги в сапожках наоборот горели словно в огне.

— Все, не могу больше, — я села на чемодан и склонила голову на колени.

— Я тоже немного утомилась, — вздыхая, Ирила пристроилась на краешек чемодана рядом со мной, и отпустила зайца на землю. — Никогда еще не преодолевала такой путь пешком. И есть хочется. Те три пирожка мне словно привиделись!

— А я говорил, что будет тяжело, но кто б меня послушал…

— Барбося, — я не выдержала нытья зайца. — Ну перестань, пожалуйста. Ты ведь понимаешь, что не могу я выйти замуж за этого Дрона!

— Дорна.

— Да неважно! Не могу и все. Мне всего двадцать один, у меня впереди целая жизнь, а связать ее не пойми с кем в мои планы не входило. С драконом вообще можно разорвать брак если вдруг захочется? Что-то я в этом сомневаюсь.

— Нельзя конечно, — хохотнул заяц. — Ты как себе представляешь разрывание магических уз? Их действие прекращается лишь со смертью одного из союза.

— Ты меня убедил окончательно, спасибо. Теперь на оставшийся путь мне хватит сил, а уж в Порланде я не позволю найти меня. А даже если и найдут, я не дамся!

— Но ведь это нормально, — вдруг заговорила Ирила. — Связывать свою жизнь с тем кого ты не знаешь. У простых людей такое тоже бывает и довольно часто, а ты принцесса! Я слышала, что дети в знатных семьях рождаются уже помолвленными.

— Ну и здоровья им, — буркнула я, рассеянно оглядываясь по сторонам.

Ушли мы далеко, и даже если захочется вернуться, то дорога займет половину дня до таверны, и еще столько же до родного дома. Слишком долго, а силы не бесконечные, и лучше поберечь их до Порланда, нежели вернуться в замок.

Барбося, к счастью, молчал, а я думала. Не переставала оглядываться по сторонам, присматриваться к местности, и думала, думала, думала… Ничего путного в голову не приходило, и мы, немного отдохнув, двинулись дальше.

Шли мы теперь слишком медленно, я едва переставляла ноги, Барбося с трудом скакал рядом со мной, а Ирила вызвалась тащить чемоданчик, и тем самым ее скорость тоже снизилась.

Следующие несколько часов мы провели в молчании, а когда солнце скрылось за кронами деревьев, и лес оказался поглощен сумраком, снова сделали привал. Я оставила зайца и Ирилу на дороге, отлучившись “в кустики”. В какой-то момент мне показалось, что впереди светит огонек, и сделав дела, двинулась в его сторону. Я хотела просто посмотреть, не планировала уходить далеко от дороги, и не зря. На небольшой поляне стояла хижина с треугольной соломенной крышей, возле нее к столбику была привязана лошадь, здесь же неподалеку стояла телега, полная дров. Огонек, который я заметила ранее, оказался светом из круглого окна. Помня о живущих в лесах разбойниках, я поспешила вернуться к друзьям, чтобы уточнить детали разбойничьей жизни.

— Нет, у них точно нет домов, — фыркнул Барбося. — Их бы сразу нашли королевские стражи, и истребили.

— Отлично! — я обрадованно потерла руки. — Значит я обнаружила хижину мирного жителя, и мы сможем попроситься к нему на ночь.

Ирила и Барбося глянули на меня как на не очень умную.

— Ты правда думаешь, что человек, который ушел жить в лес подальше от людей, захочет видеть этих самых людей в своем доме? — уставший заяц был еще нуднее, чем не уставший.

— Попробовать стоит. Я лично не хочу провести ночь в этом лесу без крыши над головой.

— А когда мы пошли этой дорогой ты сразу знала что мы найдем чей-то дом? — нахмурилась Ирила.

— Нет конечно, но нам повезло, — спорить я не хотела, и подхватив чемоданчик, отправилась покорять лесного жителя улыбкой и добротой. — Ну идем, нет? Вы как хотите, а я рискну.

Оба тяжело вздохнули и поплелись за мной. Я даже чуть-чуть обрадовалась, что мне не придется в одиночку уговаривать незнакомых людей пустить нас на ночевку, но еще больше обрадовалась тому, что Ирила и Барбося не останутся ночевать на улице без меня. Все же я за них переживала, хоть и знакомы мы были всего ничего. Правду говорят, что совместно пережитые трудности перерастают в дружбу, а у нас этих трудностей за последние два дня было предостаточно.

Глава 9

Лошадь фыркнула, увидев зайца. Барбося ей почему-то не понравился. Я шагнула на первую ступеньку, постучала в массивную деревянную дверь, и отступила, поежившись от внезапного порыва ветра.

В доме послышались шаги, скрипнул засов, и дверь отворилась, являя нам бородатого старика. Он был слеповат, судя по белесым зрачкам, и совершенно седой. В толстом тулупе нараспашку его тощее тело казалось обычным, но стоило совсем немного присмотреться, как можно было сосчитать все ребра сквозь тонкую рубашку.

— Кто такие? — проскрипел старик, окидывая меня взглядом.

— Вольные путники, — я зачем-то поклонилась, сделав самое несчастное выражение лица. — Нам нужен кров на эту ночь, и если вы будете столь любезны…

Дверь захлопнулась с грохотом, оставив меня с открытым ртом. Я даже не договорила!

— Ну что, переночевала в тепле? — съехидствовал Барбося.

— Он слишком стар, и опасается, что мы ему навредим, — вздохнула Ирила. — В глубоком лесу две девушки и синий заяц, довольно странная компания.

Я не слушала этих двоих, мне вдруг стало так обидно, что я в сердцах пнула дверь. Если бы я жила в лесу, и ко мне пришли с просьбой дать крышу над головой, я бы обязательно пустила!

Да никого бы я не пустила, что уж обманывать саму себя. Это действительно опасно, уж я то, выросшая в не самом благополучном районе города, это знала наверняка.

Растерянно оглянулась, и сошла с крыльца, как вдруг дверь снова отворилась, и на пороге появился все тот же старик.

— Идите прочь!

— Извините, дедушка, — буркнула я. — Я не собиралась стучать.

— Пойдем, Аделина, — Ирила потянула меня за рукав, а старик, уже собиравшийся захлопнуть дверь, вдруг выскочил на крыльцо.

— Как тебя зовут? — старик уставился на меня.

— Аделина. Я принцесса, если это так важно, — фыркнула, покачав головой. Мне не хотелось признаваться в своем происхождении, потому что стражи дракона могут быть повсюду, но если это поможет нам выпросить хотя бы место на коврике у двери, то так тому и быть.

— Что делает принцесса в лесу? Почему без стражей?

— Я с фамильяром, он меня защищает, — ляпнула, указав на зайца. Нет, ну мало ли, вдруг и правда защищает? Мои знания о фамильярах довольно скудны, но кажется, в защите своих хозяев и заключается функция этих существ.

— Чем докажешь, что ты принцесса? — старик снова прищурился, но на этот раз подозрительно.

— Мне нечем доказать. Ни документов с собой, ни…

— У тебя клеймо рода на шее, балбеска, — прошипел Барбося.

— Ах, точно! — улыбнулась я нервно, мысленно прикидывая, в каком месте может быть клеймо. Если оно видимое, а оно должно быть видимым, то скорее всего со спины, потому что впереди и по бокам я его не замечала.

Повернулась к старику, отворачивая воротник пальто, и приподняла волосы.

— Вот, смотрите.

Что хозяин хижины увидел на моей шее, не знаю, но шаркающими шагами ушел в дом, позвав нас за собой.

— Ура, — радостно прошептала Ирила, ободряюще потрепав меня по плечу. — Я уже начала замерзать, если честно, что-то ветер какой-то нехороший. Как бы ночью метели не было.

— Если будет метель, то идти станет сложнее, — сказал заяц. — Деревья не дадут снегу замести дорогу полностью, но все же.

В домике старика оказалось на удивление уютно. В небольшой прихожей стоял потрепанный диван, а дальше, на кухне, стол с двумя лавками и печь в углу по типу буржуйки. У стены стояли три пузатых бочки с водой, на полу лежал тоненький палас, а на окне трепыхалась от легкого сквозняка дующем из щели в оконной раме желтая занавеска. Что было в еще одной комнате, вход в которую был сразу напротив стола, я не видела из-за шторы, закрывающей дверной проем, но могу предположить, что там находилась спальня.

— Меня зовут мистер Шайду, — проскрипел хозяин дома, снимая с лавки ящик с инструментами. Кажется, старик был занят как раз тем, что заделывал щель в окне. — А вас, милая леди? — он кинул взгляд на мою подругу.

— Ирила. Но я вовсе не леди, зовите меня просто Ирилой.

— А питомца вашего?

— Барбося, — отозвался заяц, а старик, когда понял, что голос издал именно зверек, разинул рот.

— Обворожительная работа! Кто же тебя сотворил? — мистер Шайду мгновенно забыл про инструменты, и осторожно дотронулся до заячьего уха. Барбося, на удивление, позволил ему это сделать, хотя выглядел в этот момент недовольным.

— Родан Олди. Придворный маг.

— Надо же, как мальчик вырос в своих умениях.

— Мальчик? — я вскинула бровь, вспомнив, что магу ни много ни мало триста с лишним лет. — Он старше вас в… да в несколько раз.

— Это не так, — улыбнулся старик, ставя чайник на железную поверхность печи. — Я помню Родана еще мальчишкой, когда он только-только пришел в мой дом. Он в свои пять лет был смышленым, очень упорным, и знания ему давались так легко, что в двадцать пять, когда обучение закончилось, Родан Олди стал одним из самых известных магов среди нашего братства. Но вот создание доплера ему никогда не удавалось.

— Почему же? — голос мой стал хриплым, я во все глаза смотрела на мистера Шайду и пыталась понять, сколько ему лет. Тысяча, две? Если Родан в свои триста тридцать выглядит максимум на сорок, то мистер Шайду походил на столетнего старика. Но ему явно не меньше тысячи лет.

— Он всегда считал, что умершим место в мертвом мире, а не среди нас, в каких бы обличьях они ни были. О, а вот и вода закипела, — мистер Шайду выставил на стол три глиняных кружки, насыпал в каждую из них по ложке сухих соцветий, и залил водой. — Согревающий чай, вам он сейчас нужен.

— Благодарим! — Ирила облегченно вздохнула, с радостью занимая место за столом. — Мы и вправду очень устали. Путь был долгим и сложным, и то что мы нашли ваш дом, стало по-настоящему чудом!

— Так и есть, — старик подмигнул девушке, и та расплылась в улыбке. — Мой дом повсюду и сразу же нигде, и если вы его нашли, вам и вправду был нужна была помощь.

— Но почему же вы тогда нас не хотели пускать внутрь? — нахмурилась я.

Старик стал казаться мне подозрительным, и я невольно стала к нему присматриваться. В каждом движении он выдавал свой преклонный возраст, они были дергаными, и руки мистера Шайду дрожали, когда тот выставлял на стол вазочки с печеньем и конфетами. Взгляд белесых глаз смотрел будто вникуда, он рассеянно блуждал по комнате, но больше не останавливался ни на мне, ни на Ириле, ни на Барбосе. Старик словно был один на этой крохотной кухоньке, и разговаривал сам с собой.

— Защита дома среагировала не сразу, но и потом, когда вы постучали в дверь, она не позволяла мне впустить вас. Что-то не так… но что, я понять сразу не смог.

— А сейчас поняли?

— Да, — коротко ответил мистер Шайду, и посмотрел на меня в упор. От его взгляда у меня волосы на теле дыбом встали, а рука сама дернулась от кружки с чаем, которую я уже собиралась взять.

— Что же вы поняли? — весело спросила Ирила, засовывая в рот уже не первое печенье.

— Что всем нужна помощь, конечно же, — улыбнулся старик, не отводя взгляд от меня. — Вы пейте чай, пейте. Спать вам придется на кухне, уж не обессудьте. Кровати не были задуманы, прошу меня за это извинить.

— Нам хватит места и на лавках, — ответила я тихо. — Спасибо за гостеприимство.

Внутри меня ворочался червячок сомнения. В доме было тепло, и явно безопаснее чем на улице, но отчего-то все мое нутро буквально орало чтобы мы немедленно отсюда убирались. Я не слушала внутренний голос, потому что не было сил, и точно знала, если сейчас выйдем на улицу, обязательно попадем в метель и сгинем по дороге. Я все время косилась на сидящего на столе Барбосю. Он ведь магическое существо, бывший советник короля, фамильяр в конце-концов, должен же чуять опасность если она есть. Но заяц лениво жевал печенье, которое ему вроде как не положено есть, пил чай, и не обращал внимания ни на что кроме бушующей метели за окном. Да, пока мы разговаривали с престарелым магом, порывы снега стали сильнее и рвали наст с сугробов, взметая его в воздух до самой крыши.

— Вам нужно переодеться, — спустя какое-то время произнес мистер Шайду, уходя в другую комнату. Вернулся спустя пару минут с тряпичным свертком в руках. — Это платье хуже вашего, но оно сухое. Ваше, кажется, промокло?

— Да, благодарю, — я поморщилась. Мне и правда было жутко неудобно во влажном платье, которое намокло еще вчера вечером от растаявшего снега под одеждой. Я провела так всю прошлую ночь, и весь сегодняшний день, и если не высушу платье сейчас, то боюсь, что покроюсь сыпью.

— Вы можете переодеться в той комнате.

Я забрала сверток из рук старика, и нырнула в дверной проем. В комнате у узкой кровати на тумбочке стоял подсвечник со свечей, и света от нее хватало на то, чтобы не путаться в одежде. Платье оказалось и вправду очень простым, но не время выбирать, оно сухое, и это главное. Свое я повесила у буржуйки на гвоздик, вбитый в стену, туда же пристроила и пальто. Вернувшись за стол, обнаружила Барбосю спящим, а Ирилу в полудреме склонившей голову на плечо.

— Умаялись, — тихонько проговорил мистер Шайду.

Ушел в ту комнату, из которой я только вышла, а вернулся с тонкими пледами. Одним укрыл Ирилу, второй протянул мне, и я с благодарностью приняла его.

— Пойду и я спать, — старик кивнул мне. — Добрых снов, Ваше Высочество.

Маг ушел, а я осталась стоять посреди кухни, сжимая в руках плед. Мое состояние все еще было беспокойным, но усталость оказалась сильнее, так что я села на лавку рядом с подругой, так же как и она уронила голову на стол, и мгновенно заснула. Я даже не поняла как провалилась в сон, а проснулась от лошадиного фырканья за окном, которое едва ли слышалось сквозь свист ветра.

Глава 10

В первое мгновение мелькнула мысль, что звуки издает лошадка мистера Шайду, но потом я услышала мужской голос и шаги, остановившиеся на крыльце. Еще до того, как по дому разнесся глухой звук ударившего о дверь дверного молотка, я вскочила с лавки и схватила на руки Барбосю. Я не выглядывала в окно, чтобы меня не заметили, да и мне и не нужно было смотреть, кто пришел, чтобы знать что это стражи дракона.

— Ирила! — я трепала девушку за плечо, но она была будто в отключке. — Да проснись ты!

— М-м-м? — Барбося приоткрыл один глаз, зевая. — Что за паника?

— Стражи нас нашли!

Я глянула на окно, за которым все еще была ночь. Как мы будем сбегать в такое время суток и в такую погоду? Из спальни донесся шорох, мистер Шайду проснулся и теперь шел открывать дверь гостям.

— Кого принесло? — пробормотал он слишком спокойным голосом, и совсем без удивления, из-за чего моя интуиция вновь заорала.

Тревога, нахлынувшая волной, отступила когда Ирила, зевнув, потянулась и открыла глаза.

— Я думаю, это стражи, — шепнула я старику, и тот вытаращил глаза. — Но как они нашли ваш дом, если он появляется для тех, кому нужна помощь, м?

— Сейчас и спросим, — мистер Шайду вышел из кухни, напоследок взглянув на вновь пытавшуюся заснуть Ирилу.

— Вставай, нам бежать надо! — я, зажмурившись на миг, размахнулась и влепила Ириле пощечину. Девушка тут же подскочила, испуганно озираясь по сторонам, а в прихожей уже раздался скрип отворяемой двери и знакомый голос, который я уже слышала вчерашней ночью. — Бежим! — зашипела я Ириле.

— Да куда?!

— Ну вот и все, — произнес Барбося, ухмыльнувшись. — Добегалась ты уже, никуда мы не… А-а-а!

Я схватила Ирилу за руку, та успела поднять чемодан с пола, и мы юркнули в спальню. Там, за каких-то несколько секунду, я распахнула форточку, выкинула на улицу зайца, забрала у подруги чемодан и выбросила следом, вылезла сама и помогла вылезти подруге. Топот нескольких пар ног уже слышался в доме, но был ли кто-то на улице, я не видела, потому что окно из спальни выходило на другую сторону. Если перед входом в дом была поляна, то за окном сразу росли деревья, и естественно, бежать на открытый участок местности, было бы глупо.

Мы неслись со скоростью улитки, проваливаясь в рыхлый снег по колено, но страх придавал сил, и мы выбирались из сугробов, по-пластунски пересекали еще несколько метров, а потом вновь поднимались на ноги и бежали, бежали…

Пока не оказались у реки. Дом мага остался далеко позади, но проделав путь по заснеженному ночному лесу в метель, мне нестерпимо сильно захотелось вернуться и сдаться. Я была уверена на все сто, что именно мистер Шайду позвал стражей, но знать бы еще, зачем ему это было нужно.

— Я… больше… не могу… — прохрипела Ирила, падая на один из плоских камней, что были свалены в кучу на берегу.

Когда мы вышли на открытую местность, ветер снова стал сильным, он срывал верхний слой снега, бросал его нам в лицо и за шиворот, и дышать, не прикрывая рот воротником, было почти невозможно.

— Мы все умрем, — Барбося развалился на камне рядом с девушкой. — И виновата в этом будет Аделина!

— Ну простите, — я согнулась пополам, успокаивая дыхание. — Я никого не тащила с собой насильно. Вы как хотите, а я умирать не собираюсь, и обязательно доберусь до Порланда.

— Замороженной курицей ты туда доберешься, в телеге разбойников, — буркнул заяц, и указал лапкой куда-то в сторону.

Присмотревшись, я увидела палатку, что стояла в нескольких метрах от нас. Рядом с ней, на скамейке, сидел укутанный в толстый тулуп здоровенный мужик. Если он не спал, что отсюда не было видно, то наблюдал за нами, не предпринимая никаких действий.

Я смачно выругалась сквозь зубы, но ни Барбося, ни Ирила, не поняли всего смысла заложенных мною в слова.

— Идем отсюда! — рыкнула я, и на всех парах понеслась в противоположную от палатки сторону.

Инстинкт самовыживания у меня был, судя по всему, сильным. Никогда бы не подумала, что смогу вот уже несколько дней бегать по лесу, ночевать на чердаке, гостить у незнакомого старика, и при этом ни разу не заплакать. Страх замужества, что уже буквально впитался в кровь, помогал мне преодолевать все трудности что были на пути. А вот у Барбоси и Ирилы не было совершенно никакой мотивации, поэтому неудивительно, что когда мы, уже днем, вышли на широкую дорогу, они упали на землю и отказались идти дальше.

— Я больше никуда не пойду! Я больше никогда из дома не сделаю и шага! — рыдала Ирила в рукав своего пальто. — Если не погибну, вернусь в Грасс, попрошу у мамы прощения и запрусь в комнате!

— А я найду себе другую хозяйку, — поддакивал ей заяц. — Эта отбитая на всю голову!

Я молча сидела на чемодане. Ноги и руки тряслись от усталости, сил не было на то чтобы спорить с друзьями, да и спорить с ними не хотелось. Впервые за все время я правда почувствовала себя виноватой в том, что всем нам пришлось пережить. Как я не убеждала себя в том, что и Ирила, и Барбося, добровольно пошли со мной в этот путь, не могла избавиться от желания попросить у них прощения.

Секунды складывались в минуты, минуты в часы, и сколько мы вот так сидели, не знаю, но и без того короткий световой день подходил к концу. Шевелиться не хотелось, хотелось лечь прямо на дорогу и ждать чуда.

Чудо случилось, когда мы уже совсем отчаялись.

Сначала услышали топот копыт и скрип колес, и когда коллективно было решено все же спрятаться в деревьях, а не сдаваться стражам, если это они, то из-за пригорка показалась полудохленькая серая лошадь, запряженная в телегу, которая вот-вот развалится. На телеге, в копне сена, сидел щуплый мужичок, который совсем никак не походил на стражника. Разве что на стражника, который давно вышел на пенсию.

Когда телега поравнялась с нами, старик притормозил лошадь.

— Куда направляетесь? — крикнул незнакомец так громко, что я едва удержалась от того чтобы не зажать уши ладонями.

— В Порланд, — ответила Ирила.

— А?

— В Порланд! — уже громче произнесла девушка, но и теперь старик не расслышал. Ириле пришлось подойти к нему ближе, и крикнуть ответ уже в самое ухо.

— Залезайте, — прохрипел он. — Я тоже в Порланд еду.

Мы с подругой переглянулись, а Барбося едва не расплакался.

— Услышали боги мои молитвы, услышали, — бормотал он, потирая лапки. — Да лезь в телегу уже!

Я запрыгнула в копну сена, рядом со мной пристроилась Ирила, а зайца я посадила на закрытый короб, что был прикрыт сухой травой. Лошадь тронулась и телега медленно покатилась по дороге. Сильный ветер очистил ее от наметенных сугробов, да так тщательно, что черная земля выступала в некоторых местах из-под снега.

Вскоре я пригрелась и задремала. Старик, представившийся как мистер Тонни, к счастью, не пытался с нами разговаривать. Если бы он не был настолько глухим, поговорить с ним было бы даже полезно, но он ведь совсем ничего не слышал! А каждый раз кричать ему в ухо, занятие не из простых.

Когда я проснулась, уже была глубокая ночь. Телега, все так же мерно стуча колесами, катилась по дороге, но уже не через лес. Я приподнялась на локтях, озираясь по сторонам. Лес остался далеко позади, и теперь мы ехали по заснеженному полю, отчего ветер стал будто сильнее. Снег летел в лицо, и от этого глазам становилось больно. Ничего вокруг не было видно от слова совсем, и где мы находились, знал, наверное, только мистер Тонни.

Лезть к нему в начало телеги мне не хотелось, Ирила спала, поэтому я распихала спящего зайца.

— Чего тебе? — проворчал он, даже не думая открывать глаза.

— Барбось, где мы сейчас едем? Ну ты же знаешь местность, да? Что находится за лесом?

— Территория Порланда, что ж еще, — заяц все же приоткрыл один глаз, увидел, что наступила темнота, и довольно кивнул. — Скоро будем в городе.

— Прям скоро?

— Завтра к вечеру уже точно.

— Ну хоть так, — сразу сникла я. Еще почти сутки! Если я переживу эти сутки, то могу по праву считаться принцессой. Принцессой глупости и безответственности!

Остаток ночи я благополучно проспала и наконец-то выспалась. О комфорте и речи быть не могло, но мой мозг теперь хотя бы не был затуманенным от недосыпа. Спина болела просто адски, из-за неудобного положения, в котором я находилась целую ночь, ноги онемели, а губы наверняка омертвели от холода, потому что я их почти не чувствовала.

— Все-таки не понимаю, — рассуждала уже давно проснувшаяся Ирила. — Почему мистер Тонни отправился в такой дальний путь в плохую погоду? Лошадь выглядит такой немощной, ему ее совсем не жалко?

— Может быть он выехал в хорошую погоду, — ответил Барбося. — Нам откуда знать? А непогода могла застать уже в пути.

— Или это очередной маг на пенсии, который появляется только отчаявшимся путникам, — ворчливо предположила я, подозрительно покосившись на старика.

— Точно нет, я бы почувствовал, — зевнул Барбося.

— А то что мистер Шайду - маг, ты тоже знал?

— Конечно.

— Может быть, ты тогда знаешь, он ли вызвал стражей? Или они сами нас нашли?

— Он, наверное. Не знаю я, что ты ко мне пристала?

— У вас очень странные отношения, — хмыкнула Ирила. — Ты точно фамильяр принцессы?

— Точно. К несчастью, я не выбирал, кому служить, и мне попалась вот эта, — Барбося показал мне язык. — Горе и разочарование на мою синюю голову.

Лошадь стала идти все медленнее и медленнее, пока совсем не остановилась. Мистер Тонни, кряхтя, слез с телеги, обошел ее и остановился перед нами.

— Мне надо отдохнуть, — кричал он громким, визгливым голосом, как делают большинство глухих. — Я посплю, а вы накормите лошадь, — старик похлопал рукой по куче сухой травы.

Я спрыгнула с телеги, ответственно отнесясь к просьбе мистера Тонни. Сам старик залез на мое место, и мгновенно заснув, захрапел на всю округу. Ирила вызвалась помочь мне, и мы вдвоем натаскали к лошадкиным ногам кучку сена.

— Ей бы тоже поспать, — потрепала я животинку по шее, погладила спутанную гриву.

— Она не заснет, пока запряжена, — пожала плечами Ирила. — Я не спец по коням, но думаю, ей будет неудобно.

— Распрягать я не умею. Но раз мистер Тонни этого не сделал, то может и не надо?

— Подозреваю, что лошадь напоена зельем каким-нибудь, иначе почему она еще не свалилась от усталости? Смотри тощая какая, аж ребра видно.

Я задумалась над словами Ирилы. Даже заглянула в огромные глаза животного, но телепатией я не обладала и поговорить с лошадкой не могла.

— Если ей не нужен отдых, — проговорила Ирила задумчиво, почесывая лоб. — Может мы тогда поедем дальше? А мистер Тонни пусть выспится, а когда проснется, мы будем уже в городе!

Я радостно согласилась. Мне и самой не терпелось увидеть Порланд, да и устала уже жуть как.

Мы дождались когда лошадь наестся, и ловко запрыгнули в начало телеги. Вожжи взяли в четыре руки, переглянувшись.

— А ты управлять умеешь? — прошептала Ирила слегка испуганно.

— Нет, — так же шепотом ответила я.

— Я видела, как это делают, — кивнула девушка, и легонько щелкнула вожжами.

Лошадь недовольно фыркнула, и лениво зашагала вперед. Метель и не думала прекращаться, поэтому все, что дальше собственного носа, никто из нас не видел. Разгонять лошадку мы и не подумали, авось еще собьется с пути, или вообще слетит с дороги. Так мы и плелись довольно долгое время.

— Что ж, это оказывается легче управления мобилем, — хихикнула Ирила, а я от удивления раскрыла рот.

— Мобилем? Машиной, ты имеешь в виду?

— Не знаю, как транспорт называется в богатых семьях, но слово похожее… Ты никогда не видела мобили? Или они в королевском дворе какие-то другие?

— Да нет, такие же, — пожала я плечами, совершенно не представляя, как выглядят местные “мобили”.

В этом мире тоже есть машины, ну обалдеть можно! Хотя, я думала, что после наличия в Арралсе поездов меня уже ничего не удивит. А вообще, с чего я взяла, что в этом мире не может быть современного транспорта и технологий? Как будто я множество миров за свою жизнь перевидала, ага. Наверное, место в котором я очнулась так на меня повлияло. Все эти вензеля на стенах, ковровые дорожки, лекарь, слуги. Я будто попала в средневековье, а по факту оказалось, что это вовсе не так. Самый обычный мир… ну ладно, не такой уж и обычный, но мне он стал очень уж нравиться!

Совсем скоро метель стала затихать, ветер ослаб и теперь несло лишь поземку. Когда в поле зрения стало попадать чуть больше чем пара метров дороги перед носом, мы с Ирилой одновременно вытянулись во весь рост, чтобы видеть горизонт.

— Порланд! — радостно вскричала девушка.

Присмотревшись, я увидела виднеющиеся вдалеке серые крыши домов. Что-то в них мне показалось странным, но что, я пока понять не могла.

За спиной послышался шорох, а через мгновение между мной и Ирилой, стоял на задних лапках Барбося. Я по привычке приготовилась уже спорить с ним, потому что думала, что заяц сейчас будет ругаться за то что мы двинулись в путь пока Тонни спит. Но мой фамильяр выглядел очень сонным, немного удивленным, и каким-то слегка растерянным.

— Мы доехали? — неверяще спросил он.

— Ага! — воскликнула Ирила, и на радостях подхватила Барбосю на руки. Заяц только ойкнул, но сопротивляться не стал. Я же смотрела вдаль, и с замирающим сердцем наблюдала, как крыши домов становятся все больше, дома ближе, и…

— Это что, многоэтажки? — ошарашенно выпалила я, ясно видя здания, в которых окна были от земли до верха и если внимательнее присмотреться, можно было насчитать в домах до десяти этажей.

— А что тебя так удивляет? — Барбося глянул на меня многозначительно, и я покачала головой.

— Нет, не удивилась. Просто я же в Порланде не была никогда, и не знала, какие в нем дома.

— В Брустере не все города такие, это правда, — закивала Ирила. — Преподаватель по Границам территорий рассказывал, что в Бринтоле, например, дома двухэтажные. У каждого из них свой участок земли, сад, и все это обнесено забором.

— Я думала, что в Порланде так же.

— Нет, что ты, — рассмеялась подруга. — Территория вокруг Порланда, как ты могла заметить, большая, на то чтобы пересечь ее, понадобились почти сутки, но сам город маленький. Буквально крошечный. В нем всего две улицы, они короткие и узкие, и на каждой из них стоит по четыре многоэтажных дома. И то, в некоторых из них полно пустых апато.

— Пустых… чего? — не поняла я.

Барбося ответил прежде, чем Ирила успела открыть рот.

— Апато - это такие комнаты в доме, для каждой семьи свои. В одном апато может быть не одна спальня, а так же кухня, гостиная, столовая. Главная дверь одна на один апато, так получается, что у каждой семьи свой ключ от своих же комнат, а у других другой ключ…

— Я поняла, поняла! — замахала я руками. До меня и так дошло, что апато - это квартира, но вслух я этого не сказала, и хорошо. Потому что Ирила стала подозрительно на меня коситься.

— Ты не обращай внимания, — заяц похлопал лапкой девушку по щеке, удобнее устраиваясь у нее на руках. — Она из замка почти не выходила.

— Угу, — подтвердила я. Пусть уж подруга думает, что я и правда просидела двадцать один год заточенная в замке.

— Ой, а где вы будете жить? — вдруг спросила Ирила, и я окончательно сникла.

Где мы с зайцем будем жить, ума не приложу. Но раз Порланд принадлежит мне, то что-нибудь уж придумаем. К примеру, выберем одну из свободных апато. Божечки, ну что за слово? Есть же нормальное обозначение - “квартира”! Я вздохнула, поняв, что придираюсь. Это для меня слово “квартира” привычное и понятное, а для арралсов вон, “апато”,

— Вот мне тоже хотелось бы знать, — Барбося снова взглянул на меня. — Где мы будем жить, Ваше Высочество?

— Вы можете сегодня остаться в доме моей бабушки, она не будет против, — любезно предложила Ирила. — Мы уже подъезжаем к городу, совсем немного осталось.

Я обернулась на Тонни. У старика был или настолько глубокий сон, что он не слышал наших разговоров, или же Тонни был достаточно хитрым для того, чтобы делать вид что спит, пока мы управляем лошадью.

Глава 11

Когда мы выехали на главную дорогу Порланда, день уже подходил к концу. Уставший Тони так ни разу и не проснулся, и мы, не сговариваясь, решили оставить его и телегу на въезде в город. Лошадь привязали к столбу, и тихонечко пошли вперед.

— С ним ничего не случится? — я обернулась на старика. Мне стало жаль бросать его вот так, ведь он нам помог.

— Нет, в Порланде ничего не может случиться, — ответила Ирила. — Здесь все друг друга знают, но вот Тони я, кстати, вижу впервые. Может быть, он просто не часто выходил на улицу.

Я вполуха слушала Ирилу, и внимательно рассматривала все вокруг. Порланд мало чем отличался от привычных мне городов, разве что отсутствием электрических вывесок и заправок, но как и сказала Ирила, домов в нем было всего восемь. Улица, по которой мы шли, состояла из четырех десятиэтажек. Следующий поворот вывел нас еще на одну улицу, и там было так же четыре десятиэтажки. Но и это не все. Помимо многоквартирных домов, в городе было множество одноэтажных зданий. Например, библиотека, рядом с ней молочная лавка, а на улице, где жила бабушка Ирилы, была продуктовая лавка. Все они располагались в небольших деревянных домиках.

Я видела еще и большое двухэтажное здание бумажной фабрики, но оно находилось в конце улицы, и мы до него не пошли. Я лишь обратила внимание на черные окна фабрики, и на то, какой заброшеной она выглядит. Прошло всего два года, с тех пор как она не работает, а кажется, будто прошла целая вечность. Краска с фасада облупилась, входную дверь завалило снегом по самый верх.

— Мою бабушку зовут Фина, она живет на первом уровне, у нее трехкомнатный апато, и места хватит всем, — говорила Ирила, пока вела нас к одному из домов. — И должна предупредить, бабуля не любит когда в тарелке остается еда.

Мы с Барбосей только усмехнулись. От голода животы сводило, разве мы могли оставить на тарелке хоть кусочек? В тот момент я сильно ошибалась, но еще не понимала этого.

Я ожидала увидеть стандартный обшарпанный подъезд, и сильно удивилась, когда мы попали в нечто похожее за холл в замке. Я, удивленно хлопая глазами, смотрела на отделанные панелями стены, темный мраморный пол, на широкую лестницу, ведущую на второй… Как там сказала Ирила, уровень? Справа и слева от лестницы были высокие двустворчатые двери, по две с каждой стороны.

Девушка подошла к одной из них и дважды ударила тяжелым дверным молотком. Я не успела разглядеть номер апато на двери, как она распахнулась.

— Бабуля! — Ирила бросилась в объятиях сухонькой сморщенной старушки. Фина была просто крошечной, наверняка даже меньше полутора метра ростом, и такой тощей, что даже вязаное платье не добавляло объема.

— Ты не одна, милая? — старушка наконец выпустила внучку из рук, и с интересом взглянула на меня и зайца в моих руках. — Друзья твои?

— Да, ба, им негде жить. Ты не будешь против, если Аделина и Барбося побудут у нас несколько дней?

— Совсем не против, проходите.

Когда мы вошли в апато, я восторженно вздохнула. Комнаты не имели вычурного роскошного интерьера, но были просторными, с высокими потолками, и довольно теплыми. Я практически сразу же вспотела в своем пальто, сняла его, и разулась. Пока Ирила убирала нашу обувь в шкаф, я оставила чемодан у выхода, и двинулась за старушкой на кухню.

— Я не приготовила ничего особенного, так как ждала Ирилку еще три дня назад, а она не приехала, и я решила, что и не приедет, — говорила Фина, пока выставляла на круглый стол у окна бесконечное количество тарелок. — Пришлось раздать все что готовила, осталось вот совсем немного.

Я наблюдала за тем, как на столе появляется уже пятое блюдо с пирожками, булочками, слойками, а старушка продолжала сетовать.

— Соседям раздала, что не успело испортиться.

— Ба, да как всегда! Я ведь говорила, не нужно готовить слишком много… — Ирила вошла на кухню. — Ох, емае! Бабуль, ну куда столько? Мы не съедим ведь.

— Как это не съедите? — Фина тут же обиженно поджала губы. — Вон тощие какие!

Я кинула взгляд на Ирилу, но та только пожала плечами, мол, я же предупреждала.

— Мы на самом деле голодны, — все же согласилась я, но говорить, что три дня бродяжничали, не стала. Фину бы хватил удар.

Бабуля молчала все время, пока мы ели, наверное, чтобы не отвлекать. Я же разглядывала кухню. Большое пространство не было слишком пустым, или наоборот слишком заваленным разными вещами, всего здесь было в меру.

Длинные тумбы стояли вдоль стены, напротив них был стол для готовки, на стенах висели ящики под продукты и посуду. Здесь же была широкая раковина, и железная трубка с вентилем, похожая на обыкновенный смеситель. Я даже увидела холодильный шкаф! Правда, он не был похож на земной, скорее, на самый обычный шкаф, просто с холодом. Я видела, что Фина доставала из него сыр, и поняла, что это именно холодильник.

На полу лежал толстый темно-зеленый ковер, а на широком окне висели газовые занавески. Я присматривалась к люстре под потолком, и пыталась понять, как она работает, но не заметив ничего необычного, решила, что от обычного электричества. Все-таки хорошо, что меня занесло в такой развитый мир, а то сидели бы сейчас за столом при свечах.

— Ирила, а ты чего так задержалась? — спросила Фина, когда ее внучка уже объелась настолько, что дышать почти не могла. — Мамка не отпускала поди?

— Угу, — кивнула девушка, пальцем запихивая последний кусочек слойки с яблоком себе в рот. Кое-как прожевала. жалобно взглянула на меня, и проглотив, добавила: — Не отпускала, как смогла вырваться, так сразу и приехала.

— А как же занятия? Тебе ведь завтра на учебу, разве нет?

— Каникулы же, ба. Я к тебе на две недели приехала.

— Ой, точно, каникулы. Забыла я совсем. Ладно, кушайте, я пока ванну наберу. Купаться придется по очереди, ванна одна, — старушка говорила что-то еще, но уже вышла с кухни, и мы ее не слышали.

— Я больше не могу есть, — Ирила с отвращением смотрела на все еще полные тарелки.

— Можно же просто не есть и все, — неуверенно произнесла я.

— Ага! Ты не знаешь мою бабушку. Она помешана на том, чтобы все были накормлены. Если все это не съесть, то она еще пару дней будет ходить дуться.

Мы повздыхали какое-то время, и решили, что пусть бабуля обижается, но спустя три дня голодания нам просто нельзя много есть. Один только Барбося с удовольствием уминал уже пятую морковку, и наших переживаний не разделял. Его-то бабуля не заставит доедать жареные пирожки.

— А вообще, есть какие-то мысли насчет будущего в Порланде? — спросила Ирила, когда я откинулась на спинку кресла, поглаживая набитый живот.

— Никаких. Я здесь впервые и меня никто не знает.

— Расскажешь всем?

— Не знаю, думаю нет. Если хоть кто-то узнает, что я принцесса, то мое местоположение быстро сдадут моему отцу, а там и драконище припрется.

— Он так сильно тебе не понравился, да?

— Понравился, — пожала я плечами. — Но что толку? Он, может быть, и красивый, но что он за человек я не знаю. А брак наш не расторгнуть, просто физически невозможно будет это сделать.

— Почему не попросила время, чтобы присмотреться друг к другу?

Барбося, до этого молча слушавший наш разговор, хохотнул, и фыркнул:

— Потому что она с ним невинность потеряла! Аделинку замуж никто не возьмет, кому нужна порченная принцесса?

Я так зло сверкнула глазами на Барбосю, что он замолчал. Знает ведь, паразит, что не я спала с этим драконом!

— О-о-о, — как-то не слишком удивленно протянула Ирила. — Даже не думала, что принцессам недоступны плотские утехи до брака.

— А простым гражданам доступны? — я вопросительно вскинула брови.

— Конечно, кто нам запретит? Мы влюбляемся, заводим отношения, потом рвем эти отношения, снова влюбляемся. А замуж выходим по любви и когда хотим. Нет, не все, конечно, есть и те, кто женится по договору, но в большинстве своем простолюдины вольны в своем выборе.

Я только вздохнула, когда Ирила договорила. Захотелось стать простолюдинкой, впрочем, коей я сейчас и являюсь.

— Думаю, мы займем какой-нибудь свободный апато, — пробормотала я.

— А ключи у тебя откуда, балбеска? — проворчал Барбося, шумно отпив глоток чая.

— Нет их, — пришлось признать мне, а мысленно уже вспоминала как открывать замки отмычкой, и как делать эту самую отмычку. Какие-то знания у меня были, и даже были нужные шпильки в волосах, вот только как сделаны механизмы местных замков я не знала.

— Но это ничего, — замахала руками Ирила. — Пока я здесь, вы можете жить у бабули, а потом попросить у нее комнату в аренду. Бабушке скучно одной жить, а с вами и веселее, и помощь хоть какая будет.

Я кинула испуганный взгляд на тарелки с пирожками, и поняла, что стеснять Фину своим присутствием долго мы не станем. Я просто не смогу столько есть! Ирила, кажется, прочла мои мысли, и вздохнула.

— Ну, или можно попросить Эриба, чтобы он помог поменять замок на двери любого из апато. Любого свободного, разумеется. Таких много, и они никому не нужны. Хозяева уехали жить в другие города и продали свои жилища главе города. Только вот и мэра больше нет, тоже уехал, так что можно сказать, что все пустые апато в распоряжении Ее Высочества… Ой. Так они же в твоем распоряжении, Аделина! В общем, даже не переживай, Эриб мигом вскроет любой замок.

Мы так обрадовались этой идее, что я уже была готова бежать искать этого Эриба, но уходить от Фины прямо сейчас было бы неудобно. Все-таки Ирила сказала ей, что нам негде жить, а если сейчас уйдем, то Фина решит, что нам у нее не понравилось.

Так и сидели мы, пока старушка не приковыляла на кухню.

— Пусть гостья первая сходит помыться, — сказала Фина, когда Ирила уже поднялась с места.

— Левая дверь у окна, — подсказала мне подруга, и я потопала искать ванну.

Точнее, побежала. Я так намерзлась за эти дни, что горячая ванна снилась мне по ночам. Я быстро отыскала нужную дверь, и распахнув ее, попала в святая святых. Небольшое помещение было отделано плиткой приятного зеленого оттенка. У стены стояла красивая тумба с раковиной, а над ней висело овальное зеркало в серебристой раме. Ванна оказалась самой обычной, над ней поднимался густой пар и оседал на полу, стенах, высокой стопке махровых полотенец. Недолго думая я скинула с себя всю одежду, и блаженно жмурясь, забралась в воду. Полежу совсем немного, Ириле ведь тоже наверняка хотелось помыться.

Пока лежала, все думала о том, что если с жильем вопрос будет решен, то вот с работой - нет. По словам Барбоси в Порланде работы нет, и где мне брать деньги на проживание, неизвестно. Можно, конечно, попроситься к кому-нибудь помощницей по дому, или в лавку уборщицей или продавцом, но это все ведь временное, а мне нужна постоянная хорошая работа.

Мысли то и дело возвращались к бумажной фабрике. Производство бумаги ведь прибыльное дело, но где взять рабочих? Все молодые специалисты разъехались, а старики, наверное, не захотят возвращаться на фабрику. Ирила говорила, что пенсионеры получают хорошие выплаты, так что думаю, работа их мало интересует.

После того как я искупалась, завернулась в большое полотенце и вышла из ванны, решив не надевать грязную одежду, Фина проводила меня и Барбосю в спальню.

— Ирилка тут живет, когда приезжает, — говорила бабуля, вытаскивая из шкафа постельное белье. — Но она решила отдать вам эту комнату, а сама будет спать в гостиной.

Я мельком окинула взглядом спальню: широкая кровать стояла слева от входа, возле окна стоял рабочий стол и удобный стул со спинкой, на полу лежал пушистый бирюзового цвета ковер, а шкаф, в котором хранились вещи и постельное, находился справа от двери. В целом, комната была небольшой, но очень уютной.

— Я ложусь спать рано, так что не шумите, — погрозила пальцем старушка, прежде чем оставить меня и зайца одних.

Фина ушла, и Барбося поскакал к кровати, но дверь тут же распахнулась, и в комнату просунулась голова Ирилы.

— Аделин, в шкафу есть ночные платья, бери любое.

Девушка проговорила это и ушла, наверное, в ванную. А я полезла в шкаф. Вытащила оттуда первое попавшееся ночное платье, попросила Барбосю отвернуться, и быстро одевшись, нырнула под одеяло, даже не заправив кровать постельным бельем. Я слишком устала.

— У тебя совсем нет никакого желания вернуться домой? — послышался голос зайца, когда я уже почти заснула.

— Нет, Барбось. Ты ведь должен понимать, что я… Я вообще-то не Аделина и мне все происходящее кажется сном. Вскоре я пойму, где очутилась, а пока мой разум воспринимает все так, будто я смотрю на себя со стороны.

— Я понимаю, — произнес заяц спустя минуту молчания. — Что ж, тогда нам придется действовать вместе. Я помогу тебе, так и быть.

— С чего вдруг ты подобрел? — я глянула на фамильяра, приоткрыв один глаз.

— Умрешь ты, умру и я, а мне жить хочется. Да и я привязан к тебе, так что выбора у меня нет.

Я ничего не ответила, закрыла глаза, плотнее закуталась в одеяло и крепко заснула почти сразу же.

А утром меня разбудил бодрый голос Ирилы.

— Вставай, Аделина!

— Не хочу, — поморщилась я. В постели было так тепло и уютно, что я планировала находиться в ней весь день. Те трое суток дали о себе знать - мышцы рук и ног меня не слушались, все тело болело, будто я на волне внезапной мотивации перекачалась в спортзале.

— У нас Эриб в гостях, вставай, кому говорю!

Я несколько секунд пыталась понять, о ком говорит подруга, а потом до меня дошло. Я быстро вскочила, сбегала в ванную, умылась, а вернувшись обратно, оделась в одежду, которую мне выдала Ирила. Теплое вязаное платье оказалось мне в самый раз, разве что было немного тесным в груди.

— Ты только при бабушке с ним не говори о вскрытии замков, она не поймет, — напутствовала девушка, когда я уже бежала на кухню. Барбося остался досыпать, и даже когда я шумно собиралась, он и ухом не повел.

— Доброе утро, — мы с Ирилой влетели на кухню как раз в тот момент, когда Фина выставляла на стол тарелку с горой блинов.

Мистер Эриб оказался человеком очень пожилым, наверное, его возраст приближался уже к сотне лет. Его руки мелко дрожали, когда он поправил окуляры на крючковатом носу, а седые белоснежные волосы на его голове были такими пушистыми, что тощий старик был похож на одуванчик. Казалось, стоит дунуть на волосы, и они разлетятся во все стороны.

— Доброе утро, девушки, — прокряхтел мистер Эриб, облизнувшись на тарелку блинов.

Фина порхала вокруг него, и к счастью, сейчас была занята тем, чтобы именно мистеру Эрибу понравился завтрак. Я понадеялась, что нас она закармливать снова не станет, и мои надежды оправдались.

— Проходите, проходите. — старушка махнула нам рукой. — Чаю, молока?

— Я буду чай, ба.

— А мне теплого молока, — улыбнулась я.

— Позавтракаете в гостиной? — спросила Фина, и мы с Ирилой одновременно закивали.

Нам вручили тарелку оладьев, поднос с чайником и кружкой молока, и мы ушли в гостиную.

— Он выглядит таким добродушным, — шепнула я подруге, когда мы расположились на диване.

— Моя бабуля может говорить о нем часами. Они когда-то учились вместе, а потом бабушка вышла замуж, мистер Эриб женился и уехал на юг, но когда овдовел, то вернулся в Порланд. К тому времени и мой дед умер, и с тех пор бабуля и мистер Эриб друг за другом ухаживают.

— Почему бы им не жить вместе?

— Я спрашивала об этом, но ба перевела тему. Думаю, им обоим нравится то что сейчас между ними происходит. Знаешь, романтика и все такое…

— Конфетно-букетный период, — хохотнула я в кружку, а Ирила непонимающе пожала плечами.

Глава 12

Когда мы позавтракали, то принялись следить за прихожей, в ожидании, когда мистер Эриб соберется уходить. По нашему плану, я должна была догнать старика в коридоре за дверью и попросить его об услуге.

Но я так разволновалась, что все испортила.

Мистер Эриб обувался, а я уже была наготове, чтобы бежать к нему. Фина улыбалась, суетилась вокруг старика, вручила ему бумажный пакет, наверняка с пирожками, которые мы вчера не доели. Когда они распрощались, старушка вернулась на кухню, а я мышкой юркнула из гостиной в прихожую, и потом так же тихо выскочила за дверь прямо босиком.

— Мистер Эриб! — я догнала старичка уже у главного выхода.

— Да-да? — он снова поправил окуляры, вопросительно взглянув на меня.

— Мне нужна ваша помощь. Моя… мой апато… дверь в апато захлопнулась, и я не могу ее открыть, потеряла ключи. Мне сказали, что вы сможете помочь, — я говорила быстро, несвязно, и жутко нервничала.

— Могу, отчего нет-то. Но вам, наверное, нужно обуться… — он глянул на мои босые ступни.

— Нет, я бы хотела попросить вас встретиться вечером у этого дома, и я провожу вас к своему апато.

— Конечно, никаких проблем. Но кто вы? Я вас сегодня видел впервые, и Фина мне никогда о вас не говорила.

— Я-то? Я новый мэр Порланда.

Выпалила не подумав, и замерла в ужасе. Вот я дура-то!

Старик окинул меня недоуменным взглядом, а потом хмыкнул.

— Такая молоденькая и уже мэр?

— Отправили по распределению, — отмахнулась я. Врать, так врать до конца.

— Что, больше некого было послать?

— А чем вам не нравится моя кандидатура? — вспыхнула я от возмущения. Нет, ну правда?

— Да что вы, что вы! Порланду любой мэр сгодится. У нас ведь как уже два года никакой власти-то нет, живем сами по себе, да ждем, может пошлют кого… Ну вот и послали. Вы хоть город-то знаете?

— Нет, — призналась я честно. — Но обязательно узнаю. Я только на днях пост займу, так что будет время подготовиться.

— А апато вам за какие-то заслуги выделили, или в наследство досталось?

Я прищурилась, задумавшись. Почему мистер Эриб задает такие вопросы?

— А почему вы думаете, что это не может быть мой апато?

— Так наш Лайден Торн всегда жил при мэрии, чтоб денно и нощно быть на месте. А вы что же, приходить и уходить будете?

Дотошность мистера Эриба начинала мне надоедать, но я улыбалась и послушно отвечала на все его “почему?”

— Да, часы приема я потом вывешу на двери мэрии. Мистер Эриб, так вы поможете вскрыть замок?

— Помогу, и даже денег не возьму, только вы уж потом не забудьте обо мне.

— Не забуду, — клятвенно заверила его, и мы, условившись встретиться у этого дома ровно в пять вечера, разошлись.

Вернувшись в апато Фины, я неслышно прошмыгнула в спальню, где меня ждали Ирила и уже проснувшийся Барбося. Я рассказала им все слово в слово, и Ирила расхохоталась.

— Ничего смешного, — вздохнул Барбося, и обернулся ко мне. — Аделина, если б этот город не принадлежал тебе, а документы, кстати, лежат в мэрии, то тебя бы упекли в тюрьму на много-много лет, тебе бы и жизни не хватило для того чтобы отбыть наказание.

— Как хорошо, что город мой, — высунула я язык. — И вообще, почему я должна скрываться? Я принцесса, Порланд принадлежит мне, и я могу сделать с ним все что захочу! Даже если я хочу запретить в него въезд для драконов, вот так-то.

— А ты можешь? — глаза Ирилы расширились.

— Может, — подтвердил Барбося без усмешки. — И это у нее единственная здравая мысль за последние дни.

— Серьезно? — теперь я вытаращила глаза. Я-то пошутила насчет запрета для драконов… — Барбось, ты сейчас правду говоришь?

— Да. Тебе нужно попасть в мэрию, составить новый закон, а потом печатью и подписью принцессы подтвердить его.

— А как драконы узнают, что им нельзя в Порланд?

— Дадим новость в газету. Ирила, “Орлиное перо” еще работает?

— Работает, но там никаких новостей не было уже давно, только сказки пишут, которые миссис Ориа сочиняет. Думаю, эту газету в других городах и не покупает никто, потому что у нас ничего интересного не происходит. Мистер Канд жаловался, что придется закрыть типографию, потому что она себя перестала окупать.

— Ничего интересного, говорите? — пробормотала я, и подумала, что типографию надо спасть. — Подождите-ка, а если драконы все равно придут? Ну вот плевать они хотели на наши законы, возьмут и придут?

— В таком случае ты могла бы пожаловаться королю, но ты не можешь, потому что король тут же отменит закон и разрешит Дорну забрать тебя.

— И что делать?

— Решать проблемы по мере их поступления. Твой отец все равно самый первый узнает о том, где ты, а уже потом и Дорн. Он, если еще не передумал на тебе жениться, а он не передумал, обязательно придет, это лишь дело времени. К тому моменту, как твой жених тебя найдет, ты должна доказать отцу, что можешь быть самостоятельной, поняла? Если он увидит, что ты перестала быть такой балбеской как раньше, то будет шанс разорвать помолвку.

— Вот спасибо-то, успокоил! И как я должна доказать свою самостоятельность? Я самостоятельно добралась до Порланда без монетки в кармане, этого не достаточно?

Вопрос был риторическим, поэтому мне никто не ответил. Мы втроем сидели на кровати молча и думали каждый о своем. Я чувствовала себя так, будто начинаю играть в свою любимую “Монополию” с одной поправкой - игра не на доске, она в реальности, и я в ней главный игрок.

Сказать, что мне было страшно - ничего не сказать. Мне еще так мало лет, я ничего в жизни не успела ни узнать, ни увидеть, а тут у меня на попечении целый город! Ну и пусть этот город как-то спокойно жил сам, теперь-то у него есть я! А еще брошенная фабрика, зачахнувшая типография, и беспросветное будущее ввиду отсутствия молодежи.

— Ирила, насколько хорошо ты знакома с этим городом? — спросила я, еще толком не придумав, как бы предложить подруге место рядом с собой на посту мэра. Ненадолго, на время ее каникул, но потом я бы написала ей рекомендацию и подписала ее именем принцессы.

— Я хорошо знаю Порланд, я здесь родилась и прожила почти все детство, ну и потом, здесь ведь живет моя бабушка.

— Ты не откажешься мне помочь? Мне нужна любая информация обо всем и обо всех.

— Правда? — Ирила снова засияла. Она так сильно всему удивлялась и восторгалась, что я еще ни разу не могла сдержать улыбки. — С удовольствием! Я потом буду хвастаться подружкам, что работала с принцессой!

— Ну ты кричи потише, — остановил ее радость Барбося. — Твоей бабушке пока не стоит знать кого она приютила. Да и вообще… Если через месяц от этого города останется хоть что-то, я буду очень удивлен.

Я, прищурившись, взглянула на фамильяра. Во мне разгорелось желание доказать свою самостоятельность не только королю, но и собственному питомцу. Барбося еще увидит, кого он обзывал! Но тут же я сникла - я ведь и сама не уверена в своих силах. Ну приду в мэрию, и что дальше? Приму закон о запрете на въезд драконов в Порланд, и все на этом? Жить-то как, делать что?

Миллион вопросов крутилось в моей голове, и не было ни одного ответа. На хрупкие плечи студентки театрального института свалилась непосильная ноша, по ее же собственной глупости.

Я на самом деле стала задумываться, а не выйти ли замуж за Дорна, не переехать ли в драконьи края? Но потом меня будто молнией пронзало - нет, не переехать.

Ждать вечера мы, разумеется, не стали. Нам ведь нужно было выбрать свободный апато, который будет вскрывать Эриб, потом прогуляться до мэрии… Дел было много, но разве получилось бы нам уйти из дома не пообедав?

— Ешьте давайте, — Фина докладывала на тарелки свежие гренки, которые жарила прямо при нас.

— Бабуль, мы правда торопимся.

— Куда вы торопитесь? Какие у вас могут быть дела с утра?

— Уже полдень, ба.

— Мы правда спешим, — попробовала и я вставить слово, но была остановлена сердитым взглядом старушки. Эриб ей скоро все расскажет, поэтому мне пришлось сделать это самой, но начала издалека, как будто рассказываю что-то, что она и так якобы знала. — Мне ведь на днях нужно занять пост мэра, а я мэрию-то не видела. Да и свой дом нужно обжить…

Лопатка выпала из рук Фины, а Ирила замерла, не дожевав гренку. Старушка повернулась к нам, поправив на седой голове платок.

— Мэрию?

— Да, ба, — закивала Ирила. — Аделина новый мэр и…

— …и по совместительству принцесса Брустера, — перебил Барбося.

— Я думала, вы знаете, — пожала я плечами.

У нас получилось выдать информацию, и даже сбежать - пока Фина приходила в себя и наверняка мысленно уже рассказала всем соседям о том, что в ее апато ночевала принцесса, мы шмыгнули в прихожую, там быстро оделись, обулись и выскочили за дверь. Теперь осталось самое сложное - найти хорошее жилье, что сделать будет не так-то просто, я ведь не могу видеть сквозь стены!

На улице было… свежо. Метель сменилась морозами, и я не могла понять что же лучше - когда снег летит тебе за шиворот, или когда от мороза ресницы покрываются инеем.

— Пальтишко надо было одевать потеплее, — ворчала я, повыше натягивая шарф, который мне выдала Ирила, на лицо.

— А где твоя шляпка? — нахмурилась подруга.

— У колдуна оставила, — вздохнула я, а потом задумалась. — Или в таверне на чердаке… Не помню в какой момент я ее потеряла.

— Зато приключение вышло что надо! — как-то подозрительно весело воскликнул Барбося, радостно прыгая по дороге. Заяц выглядел непривычно позитивно, так что удивилась не только я, но и Ирила.

— Вон в том доме много свободных апато, — подруга указала на дом, который стоял недалеко от мэрии. За площадью находилось серое двухэтажное здание с башней и огромными часами, а перед площадью стояла последняя десятиэтажка.

— Откуда знаешь?

— Там живет мистер Эриб, он рассказывал, что многие поуезжали.

— Ну пойдемте.

Подъезд этого дома ничем не отличался от того в котором находился апато Фины. Такое же просторное помещение, панели на стенах, и широкие двустворчатые двери, по четыре на каждом этаже.

— Мистер Эриб живет на пятом уровне в апато под номером восемнадцать. На втором уровне все четыре свободны, а вот на первом живет одна вредная старушка… Вот настолько вредная, что мой тебе совет - делай вид, что ты вообще здесь не живешь. Так на каком уровне апато ты хочешь, Аделин?

— На втором, раз соседей нет. Чуть выше - замучаюсь по лестнице ходить, а на первом вредная бабулька, сама говоришь.

— Ну второй, так второй. Может сразу к мистеру Эрибу и зайдем?

Я только пожала плечами, и через несколько минут мы тащили местного слесаря к апато под номером шесть.

— Надо же! Соседи стало быть, — улыбался старичок, раскрывая внушительного размера чемодан. — Вот так удача. Аделина… Вас ведь так зовут? А вы когда к обязанностям-то приступите? Знаете, у нас есть кое-какие проблемы на водопроводной станции…

Замок, в котором мистер Эриб колупался медными проволочками, щелкнул. Старик толкнул дверь, и я, зайдя в апато, едва не завизжала от восторга. Но сдержалась, потому что мистер Эриб должен был думать, что эта “квартира” мне знакома.

— Спасибо! — от радости я чмокнула старика в щеку, не сдержала эмоциональный порыв.

— Так… Аделина, вы сходите на водопроводную станцию? А то у нас горячей воды уже месяц нет.

— Что? — я, поморщившись, повернулась к мистеру Эрибу. Вот не могла я другой дом выбрать?

— Говорю, воды горячей месяц нет. Там что-то случилось, надо бы выяснить, так кто ж меня пустит. Ивсентий только руками разводит, говорит детали какие-то из строя вышли для обогреву-то, а детали купить не на что, финансирования-то у города нет.

— А Ивсентий это кто? — спросила я, со вздохом осматривая прихожую. Просторный апато, судя по арке и еще трем дверям, трехкомнатный.

— Так главный же по воде. Вы бы, Аделина, документы-то почитали бы, там все написано.

— Я почитаю. Спасибо, мистер Эриб.

— Потом приду замок поменяю. Для этого-то ключей нет у вас ведь.

— Мы будем рады видеть вас снова. — Ирила, улыбаясь, закрыла дверь, проводив слесаря взглядом.

— Ну что? — Барбося ускакал на кухню, и уже чем-то чавкал. — Когда к делам приступишь, мэр?

Я скинула пальто. Несмотря на то, что горячей воды в доме не было, и отопления тоже, в апато было тепло. Я протопала на кухню, укоризненно глянула на зайца, который жевал какие-то печенья, у которых уже наверняка вышел срок годности, а потом отправилась гулять по жилищу, чтобы не отвечать на вопрос фамильяра. Когда, когда… откуда я знаю? Завтра, видимо, без горячей воды жить как-то не хочется. Вот только где финансирование брать? Не могу же я королю послать письмо с просьбой дать денег.

— Барбось, где денег взять? — я опустилась за стол, стоящий у окна, и ленивым взглядом обвела кухню. Очень симпатичная, просторная, один в один как у Фины, только мебель здесь была получше. Интересно, кто здесь жил раньше? — Уезжающие жители отдали апато мэрии, так? Может быть, продать одну?

— Если ты внимательно слушала Ирилу, то должна помнить, что апато отдавали мэрии потому что их никто не хотел покупать. Государство выплатило горожанам суммы, равные их апато, и то из добрых побуждений. Потому что кто-то, — заяц ткнул в мою сторону лапкой. — Бросил город на произвол судьбы. Тебе его подарили, а ты…

— А ты забываешься, — прошипела я сквозь зубы, и Барбося сник. Кажется, он и правда забывает, что его Аделины больше нет.

— Так, ну холодная вода есть, — на кухню влетела Ирила. — Спальни укомплектованные, ты себе какую выбрала?

— Ту, что рядом с ванной, — махнула я рукой. Я уже осмотрела все комнаты, и выбрала ту спальню, в которой окно было пошире.

— А ты? — Ирила обратилась к Барбосе.

— Мне любая подойдет, — буркнул заяц.

— Эх, здорово у вас тут! — подруга плюхнулась на стул, и мечтательно закатила глаза. — Хотела бы я жить с вами. Но не смогу, меня бабушка не поймет.

— Ты скажешь ей, что будешь работать со мной в мэрии?

— Конечно! Ты что, разве могу я лишить ее удовольствия похвастаться своим друзьям, что ее внучка работает с принцессой?

— Ты точно хочешь чтобы все знали о твоем происхождении? — ко мне обернулся Барбося. — Дорн ведь найдет тебя и неизвестно, станет ли он обращать внимание на какие-то там законы.

— Мне все равно. Закон я приму, а следовать ему или нет, пусть Дорн решает сам. С ним я никуда не уйду, да и знаешь… Мы ведь поговорили в тот вечер, хоть и недолго. Он был готов подождать, дать нам время друг к другу привыкнуть, это ведь родители торопили меня. Вот, кстати, странность в чем - моим родным нужны были деньги от дракона, а дракону-то что понадобилось? Неужели он за одну ночь влюбился? Не бывает такого!

— Не бывает, — согласился заяц, и я нахмурилась. — Но, как ты уже знаешь, драконы - существа благородные. Для них самое главное в жизни - сохранить свою честь и достоинство, а лишив тебя невинности, дракон просто не мог отступить.

— Да это мне уже говорили, — я поморщилась. — Но разве Дорн не понимал, что ему придется на мне жениться после того как мы… ну, то самое. Он ведь наверняка лез ко мне в койку с мыслью, что наутро придется идти к моему отцу и просить моей руки, так?

— Вообще, ты права, — Барбося почесал лапкой свое ухо.

Ирила слушала молча, приоткрыв рот, но не выдержала.

— Аделина, а почему ты согласилась провести с ним ночь?

— Глупая потому что, — пробормотала я, сама толком не понимая, почему настоящая Аделина так поступила. Не верилось мне, что она, не испытывая к Дорну чувств, вдруг решила его соблазнить и женить на себе. Или она его любила, что вряд ли, учитывая их короткое знакомство, или же ею управляло что-то другое…

— Насчет денег, — заговорил фамильяр. — Взять их негде, и даже если ты решишься попросить у отца, он их все равно не даст. В королевской казне остались жалкие гроши, все средства ушли на поддержание жизни в этом городе. В первый год когда еще все работало, налоги платились, а вот во второй и третий… Два года жизни полупустого города обошлись королю не в одну сотню тысяч золотых.

— Что тоже очень странно, Барбось. Я, может быть, много не понимаю, но город-то крошечный! Куда тут столько денег тратить? Не может такого быть, чтобы целое королевство разорилось только из-за того, что один малюсенький городок перестал платить налоги. Ты и сам должен это понимать, бывший советник как никак.

Заяц в задумчивости уставился в окно, и даже Ирила как-то вся сжалась, пребывая в своих мыслях.

— Возможно, в документах будет какая-то информация о расходах, — я постучала кончиком пальца по подбородку. — Должны же быть записи куда и на что тратились деньги.

— Утром выясним, а сейчас давайте ложиться спать. У нас были тяжелые дни и я устал, — заяц спрыгнул со стула и отправился в одну из спален. Хлопнула дверь и стало тихо.

— Я думаю так же как и ты, — проговорила Ирила. — Я ничего не смыслю в государственных делах, но за последние два года даже фабрика закрылась, а уж о ремонте коммуникаций и речи не было. Водопровод, битури, скважины, ничего из этого вроде даже не ломалось. А если бы сломалось, то вряд ли починка стоила каких-то баснословных денег. Что-то здесь не чисто, Аделин. Я не хочу сказать, что твоя семья… уф, прости, что я несу вообще!

— Нет, говори, мне любые догадки помогут!

— Я лишь думаю что… что твоя семья тратила деньги из казны на что-то другое, не на Порланд.

— Ну и как мы узнаем правду? — скисла я, понимая, что жить мне в неведении всю жизнь.

— Отсюда, наверное, никак. Порланд находится довольно далеко от столицы, да и правду можно узнать, только если напрямую спросить твоего отца или мать.

— Значит никак. В столицу я не вернусь! Я верну жителей в Порланд или заселю новыми, верну фабрику в рабочее состояние и помогу типографии. Городу нужна свежая кровь!

— Чего?..

— Да это просто фраза. Я имела ввиду, что Порланду нужна встряска, чтобы сюда приезжали молодые люди, рожали здесь детей, строились дома и открывалось все больше производств. Тогда будут и налоги отчисляться, и город расти, и до меня больше никакие драконищи не доберутся! А роддома здесь есть вообще?

Ирила ошарашенно мотнула головой.

— Род… что?

— Где детей рожают?

— Дома, обычно… Приглашают врачевательницу, она и помогает дитю появиться на свет, а потом какое-то время следит за здоровьем матери и малыша.

— Отлично. Врачеватели в Порланде есть?

— Есть одна, мадам Бирош ее зовут, кажется. Но она уже довольно стара, а ее дочь, которая и должна была стать преемницей, переехала в Вильюн еще в прошлом году. Но, Аделина, ты так рьяно берешься за все это… может, будет лучше для начала просмотреть документы в мэрии?

— Ты права, — я устало выдохнула, на миг прикрыв глаза. — Мне просто очень хочется доказать всем, что я способна выжить сама, без всякого там замужества.

Глава 13

Ирила ушла, Барбося уже наверняка спал, а я полезла рыться в шкафчиках. Обед у Фины, конечно, не позволял умереть от голоду, но погрызть на ночь хоть что-то - святое дело.

Жильцы этого апато уехали не так давно, судя по тому, что большинство продуктов еще оставалось в нормальном состоянии. Печенья, крекеры, крупы, все это было пригодно в пищу. В одном из шкафов я нашла большие бумажные пакеты с чаем, кофе и мукой, здесь же стояли стеклянные банки с различными специями. Мне определенно повезло вскрыть такую полезную квартиру, продуктов, оставленных бывшими хозяевами, хватит надолго. Сгнившие овощи пришлось выкинуть, мясо я тоже не рискнула оставлять, хоть и хранилось оно в замороженном виде. Две бутылки с чем-то непонятным, что раньше было скорее всего молоком, тоже полетели в мусорный бак под раковиной.

Холодильный шкаф был пуст после того как я выбросила испорченные продукты, и он работал, но сколько я ни силилась понять от чего этот агрегат получает энергию, так и не смогла найти никаких проводов, розеток и вилок. Люстры так же работали непонятно как, и самое интересное - в них не было лампочек. То есть освещение было прямо от люстры в прямом смысле слова. Плита и духовой шкаф тоже работали сами по себе, стоило только щелкнуть нужными рубильниками.

— Магия что-ли, — бормотала я, засунув голову под стол в надежде найти там что-то похожее на генератор.

Из кухни была еще одна дверь, которая вела в кладовую. У Фины была такая же планировка, и я без опаски вошла в небольшую комнату, в которой стояли стеллажи. Здесь хранилась посуда, чистящие и моющие средства, тазы, ведра, тряпки и много других полезных в хозяйстве вещей. Но было и еще кое-что, что сразу же напомнило мне генератор.

В дальнем углу помещения стояла квадратная железная конструкция размером с кухонную тумбу. На ней было множество кнопок, но ни одна из них не была подписана. Я долго решалась ткнуть на какую-нибудь из них, но так и не сделала этого.

Умывшись, отправилась в постель. Завтра будет новый день полный чудес и загадок, и хорошо было бы выспаться перед этим, иначе в документах мне ни за что не разобраться, учитывая, что я вообще как-то очень мало документации видела в своей жизни.

С утра меня разбудил, как ни странно, не Барбося. Стук в дверь заставил меня подскочить с кровати, быстро натянуть на себя платье и бежать открывать.

— Доброе утро, — мистер Эриб лучился радостью. — Мне показалось, будет лучше если я провожу вас в мэрию, я был там не единожды и смогу подсказать где что…

— Отлично, — я втянула старика за руку в апато. — И ключей от мэрии у меня нет, тоже потеряла, так что ваши умения будут кстати.

— Где же вы все потеряли? — подозрительно прищурился слесарь.

— Оставила в поезде по пути в Порланд. Совершенно случайно.

Спустя полчаса, когда и я и Барбося были собраны, а мистер Эриб пил чай на кухне, пришла Ирила, и мы всей компанией отправились в мэрию. Дорога от дома до работы занимала всего две минуты, нужно было выйти из подъезда, пересечь площадь и вот ты уже стоишь у массивных высоких дверей мэрии.

Мистер Эриб вскрыл замок в считанные минуты, и вот мы уже топали по просторному холлу к широкой лестнице, которая волной уходила на второй этаж. Внизу была только стойка, которая сейчас пустовала, а вот наверху обнаружились несколько кабинетов. Я читала таблички на дверях и не понимала ни слова. Вот кто такие “констебли”? Помню, конечно, это слово, констебли - это что-то вроде полиции, но в этом мире они кто? И откуда вообще в Арралсе знают это слово? А “министр водохранения” кто такой? Он отвечает за воду в домах, или озера и реки?

— Вы не смотрите так, эти кабинеты пустовали много лет. Обязанности всех министров на одном лишь мэре, поскольку городок маленький, — говорил мистер Эриб, пока вел меня по широкому коридору к двустворчатым дверям. — А вот и ваш кабинет.

Я скользнула взглядом по табличке: “Мэр Порланда Лайден Торн при правительстве Брустера”.

— Мистер Эриб, вы сможете сделать новую табличку с моим именем?

— Конечно, завтра же принесу.

Старик недолго поковырялся проволокой в замке и тот щелкнул, а дверь распахнулась.

— Хорошего вам рабочего дня, — мистер Эриб откланялся и ушел.

— Как здесь много всего! — выдохнула Ирила, шокировано глядя на стеллажи стоящие вдоль стен.

Я была ошарашена не меньше, потому что на полках стояли десятки, если не сотни различных папок с документами.

— Они все должны быть расставлены по годам, — в дело включился Барбося, запрыгивая на кресло, а потом и на массивный рабочий стол. — Нам нужны документы за последние два, а лучше три года.

Я обвела взглядом все полки. Какие-то папки были уже потрепаны, какие-то поновее, вот к последним я и двинулась первым делом. Вытащила одну самую толстую и прочитала надпись на переплете.

— Десять тысяч девятьсот семидесятый… Барбось?

— Документы десятилетней давности не нужны, — заяц многозначительно глянул на меня, и я понятливо кивнула.

Так, значит три года назад был десять тысяч девятьсот семьдесят седьмой… А вот и нужная папка! И еще одна… Ух, читать мне не один день! Я так же вытащила документы и за последние два года, итого шесть толстенных папок легли на стол с грохотом. За широким окном, завешенным плотными бордовыми шторами, скользнул солнечный лучик. День сегодня обещал был если не теплым, то хотя бы не пасмурным. Я чуть-чуть приоткрыла форточку и мы с Ирилой, прихватив с собой одну из папок, расположились на софе что стояла у окна.

Из прочитанного я узнала, что битури - это та самая штуковина, которую я видела в кладовой, и да, это ни что иное как генератор. Вот только работает он сам по себе! То есть в него не нужно заливать топливо, если я вообще правильно помню как работает генератор.

Эти самые битури обслуживает специалист по свету. В Порланде на этой должности два года назад был мистер Гильтон, и сейчас я надеялась, что он никуда не переехал. Специалист по водоснабжению Ивсентий живет в этом городе, это я точно знала, потому что Эриб говорил о нем. Специалист по… тут я замялась и мне пришлось спрашивать у Ирилы.

— А кто такой специалист по душам?

— Так это смотритель кладбища, — ответила Ирила, зевая. Ей уже наскучило читать все это, но она старалась не пропускать ни одной странички, чтобы не упустить чего-то важного. — Мистер Лирд Дэнот, гнусный старикашка, к слову. Впрочем, если бы я жила на кладбище, была бы не менее гнусной.

— Специалист по душам! — хохотнула я, возвращаясь к изучению документов. Я уже поняла, что все представители той или иной профессии “специалисты”.

Через какое-то время дверь в кабинет неожиданно отворилась и на пороге появился смущенный мистер Эриб.

— Я прошу прощения, что ворвался вот так. Мне надо знать вашу фамилию… для таблички-то.

— Фамилию?.. — я кинула быстрый взгляд на Барбосю, а тот нервно дернул ухом. — Де’Рош… Меня зовут Аделина Де’рош.

Старик моргнул и отвел взгляд. Потом снова взглянул на меня и его глаза стали размером с блюдца. В следующее мгновение мистер Эриб будто растворился в воздухе, так быстро выбежал из кабинета, даже дверь за собой не закрыл.

— Ну вот и все, — пробурчал заяц. — Считай, что теперь уж точно весь город знает о том кто ты.

— Фина бы все равно рассказала.

— Да, рассказала бы.

Мы вернулись к документам. Следующие несколько часов, показавшиеся бесконечными, читали, сверялись друг с другом, считали, выписывали важные пункты и снова читали. Ко времени, когда за окном наступила темнота, нами было изучено всего две папки из шести.

— Мы хорошо поработали, — бессильно проговорила я, уронив голову на подлокотник. — Больше я сегодня не смогу прочитать ни строчки!

— Давайте подытожим, — Барбося ходил по столу из угла в угол. — На данный момент в Порланде остановлена вся работа, даже та, которая необходима. Специалисты по свету не обслуживают битури, специалист по водоснабжению ждет какие-то детали…

— Специалист по душам все еще работает, — Ирила воздела указательный палец к потолку. — Ему просто жить негде, его домик на кладбище, так что он заодно и за могилами приглядывает.

— Ну хоть кто-то работает. Итак, что мы имеем: у нас нет ни монеты денег, ни на зарплаты, ни на запчасти, ни на то чтобы помочь типографии.

— Типографии мы можем помочь скандальными новостями, — предположила я. — Если газеты “Орлиного пера” будут покупать, то и у мистера Канда будет достаточно денег для того чтобы держать типографию на плаву.

— И где ему взять скандальных новостей?

— В Порланде сама принцесса на должности мэра, это ли не новость? Барбось, все равно вскоре моя семья узнает, что я здесь, так к чему скрываться? Все, решено, по дороге домой зайдем к мистеру Канду и попросим его написать статью о том, как принцесса добиралась в свой город.

— Вот этого мы сообщать точно не будем. Как ты думаешь, захотят ли жители Порланда такого мэра, который не способен получить деньги из казны? Конечно же, нет!

— Ладно, ты прав. Но статью о мэре-принцессе пусть напишет, это поможет продажам газеты… Подожди, а как их продавать в других городах?

— Письмоносцы ездят в столицу и там торгуют газетами на площадях. В Порланде таких специалистов трое, но работают ли они и сейчас, не знаю.

— Ну и отлично, попросим их съездить в Грасс.

— А платить мы им чем будем?

— Договоримся с мистером Кандом, чтобы письмоносцы… ужасное слово… чтобы эти специалисты взяли часть денег себе с продажи газет.

— Если все решили, то пойдем по домам, — Ирила не переставала зевать и казалось, вот-вот заснет прямо на софе.

Мы быстро собрались и вышли из мэрии. Дверь закрыть было нечем, ключей нам мистер Эриб еще не выдал, поэтому на свой страх и риск оставили ее открытой. По пути зайти в типографию не вышло - она находилась в другой стороне, и Ирила с нами не пошла. Подруге нужно было успеть домой к ужину, иначе бабушка на нее обидится.

Я представилась мистеру Канду, потом Барбося приводил его в чувство, а когда упавший в обморок журналист наконец пришел в себя, то очень быстро и с горящими восторгом глазами написал такую статью, что я очень удивлюсь, если сразу после ее выхода не раскупят вообще весь тираж.

Домой мы добрались уже поздно и разошлись по спальням, решив не ужинать. Есть хотелось, но готовить что-либо не было сил.

А следующие два дня ничем не отличались от предыдущего. Мы читали документы, снова сверялись, выписывали, считали… Приходил мистер Эриб, повесил на дверь табличку с моим именем, сменил замки и выдал нам ключи, как от мэрии, так и от апато.

Вечерами Ирила уходила домой немного раньше нас, а мы задерживались допоздна, и к вечеру третьего дня вся документация была не то что прочитана, а вызубрена назубок. Я теперь знала имена и адреса всех местных специалистов, и на ближайшие дни было запланировано ходить по гостям.

Как просить людей работать без оплаты я не представляла и всю ночь думала об этом, но потом решила, что возвращение города к жизни интересует не только меня, и мою инициативу обязательно поддержат.

После позднего завтрака мы решили первым делом пойти к Ивсентию. Познакомиться, выяснить, что ему нужно для того чтобы сделать горячую воду в моем доме, да и в целом оповестить о новом мэре. Вот насчет последнего меня не покидала идея, что надо бы провести какое-то собрание, но говорить перед толпой… нет уж, увольте.

Из документов я узнала, что два года назад в городе жили одна тысяча восемьсот двадцать человек. Количество небольшое, но если вспомнить, что в городе всего восемь домов, в каждом из которых по сорок апато, то возникал вопрос - а где жили все эти люди? Нет, предположим, на триста двадцать апато могло приходиться тысяча человек. Так же в городе есть небольшие частные дома, в них еще могло поместиться человек пятьдесят. И что, получается около восьмисот человек жили нигде? Нет, быть такого не может.

— Барбось, а сколько человек обычно бывает в здешних семьях?

— От пяти и до десяти. Детей рождается много последние годы.

— Тогда ясно, — кивнула я, отхлебывая чай.

— Что тебе ясно?

— Думаю, где размещались почти две тысячи человек.

— Ты же видела, что большинство из них были совсем молоды? Дети обычно живут с родителями…

— Да поняла я, поняла! Знаешь, что я думаю? Если мы решим вернуть в Порланд молодежь, то со временем им негде будет жить. Нужно строить дома!

Барбося аж воздухом поперхнулся, а потом расхохотался. Заячий смех походил на звук, который бывает если железной губкой тереть что-то металлическое. Я поморщилась.

— Строить дома! Ну ты и придумала.

— А что не так? Как, кстати, построили такие высотки? С помощью чего поднимали каменные блоки на такую высоту?

— С помощью башни и щипцов, конечно.

— Не понимаю, — вздохнула я, поднимаясь со стула. — Каких еще щипцов?

Заяц детально описал мне конструкцию, с помощью которой строят высотки. Кран. Обычный кран, к которым я привыкла. Честно признать, прогресс в этом мире удивлял меня все больше и больше с каждым днем. Паровозы, именуемые здесь поездами, мобили, батури… водоснабжение! Начинаю думать, что здесь неплохо живется.

Я застыла, не донеся кружку до раковины. Пыталась вспомнить родной дом и вдруг поняла, что ничего не помню. Как только думала о маме или о месте в котором я жила, так перед глазами начинало темнеть, а голова кружиться. Поделилась своими наблюдениями с Барбосей, а тот только вздохнул.

— Это значит, что Аделина нашла свое место в твоем мире и он тебя отпустил. Подозреваю, что все у нее хорошо.

— У нее не может быть все хорошо, там сто рублей в тумбочке, — пробурчала я, небрежно бросая кружку в раковину. — Идем к Ивсентию. Ирила сегодня придет чуть позже, у Фины день рождения. Кстати, надо будет зайти к ней и поздравить.

Глава 14

Ивсентий жил в подвале одного из домов. Мы вошли в подъезд, в нем нашли дверь и лестницу, ведущую вниз. Спускаться по ней я старалась очень осторожно, потому что света не было, но только ноги коснулись ровной поверхности пола, как прямо перед лицом отворилась еще одна дверь, и на пороге появился пожилой мужчина. Все в этом городе были или пожилыми, или очень старыми. Меня это начинало угнетать.

— Здравствуйте, — я протянула руку для приветственного пожатия. Ивсентий неуверенно дотронулся до моей ладони кончиками пальцев. — Меня зовут Аделина Де’Рош, я новый мэр Порланда. Вы ведь Ивсентий, так?

— Так, Ваше Высочество.

— Просто мисс Де’Рош, — отмахнулась я. — Я пришла с целью выяснить каких деталей не хватает для вашей дальнейшей работы. Эриб уже сообщил мне, что вам не хватает каких-то запчастей, чтобы восстановить горячую воду в пятом доме.

— Проходите, — мужчина отступил.

Мы с Барбосей вошли в помещение одновременно. Я с тоской осмотрела пустые стены, крошечный рабочий стол в углу, а у левой стены обнаружился топчан. В стене слева была еще одна дверь, в нее нас и повел Ивсентий. А вот там… Там оказались туннели!

— Ого, — только и смогла произнести я, рассматривая огромные проемы, и множество какой-то аппаратуры вдоль стен. По потолку тянулись трубы каждая из которых была примерно метр в обхвате.

— Система водоснабжения находится здесь. Трубы тянутся по всему городу. В каждом доме, в каждом апато есть свои трубы, но нагревательные блоки только здесь. Как вы можете видеть, семь из них в рабочем состоянии, а вот блок для пятого дома…

Ивсентий махнул рукой на один из аппаратов и я скривилась. Он был обуглен и даже кнопки расплавились.

— Я так понимаю, тут нужна не одна деталька, а новый блок, да?

— Совершенно верно.

— Сколько он стоит и где купить?

— А… вы не знаете?

— Нет. Я на должности мэра первый день, так что мне нужна ваша помощь в информировании.

— Блоки на самом деле не очень дорогие, последний раз мистер Торн покупал за сто пятьдесят золотых. А вот доставка долгая и дорогая. Тонни мог бы съездить в Грасс и привезти блок, он за дорогу берет всего два золотых, но честно сказать, Тонни уже в таком возрасте и состоянии, что…

— Вы правы, — качнула я головой. — Тонни действительно слишком стар для таких путешествий. Хотя, буквально несколько дней назад он уезжал куда-то… Вы не знаете куда?

— Знаю, конечно. Он ездил в Грасс к своей дочери. Она не приезжала уже много лет, а он скучает и… Я пытался убедить его отправиться на поезде, но он противник всех этих современных технологий. Знаете, даже когда изобрели мобили, он в ужасе хватался за голову.

— Что ж, — я еще раз обвела взглядом туннели. — Мы пойдем, а как только смогу решить что-то с нагревательным блоком, так сразу сообщу вам.

Мы попрощались и поспешили на улицу. Впереди было еще много дел, но сперва нужно навестить Фину.

У Фины мы позавтракали, поздравили ее с праздником, а потом пришел мистер Эриб, и Ирила увела нас на улицу.

— Ох, я уже не знала как вырваться! Бабуля как узнала, что я теперь работаю, так переполошилась вся. Блинчики с рыбой, блинчики с мясом, компот, варенье… Столько всего она в меня запихала, чтобы у меня не кончилась вдруг энергия!

Я рассмеялась. Фина и нам с Барбосей пыталась подкладывать на тарелки как можно больше всего, но вовремя появившийся слесарь спас нас.

— Почему так? — отсмеявшись спросила я. — Откуда это неуемное желание всех накормить?

— Думаю, на бабушку повлияло голодное детство. Она родом из западной деревеньки, где нет работы, нет денег, а еще там невозможно разбить огород или завести скотину. Земли выжжены солнцем, трава не растет. Ее родители, мои прабабушка и прадедушка, уехали в Порланд когда Фине было пятнадцать. Первые пятнадцать лет своей жизни бабуля вспоминать не желает, лишь иногда бывает вскользь упомянет что-либо из прошлого.

— Как грустно это все…

— Да, грустно… Ну так что, какие на сегодня планы? Я готова ко всему!

Я с улыбкой глянула на подругу. Ирила словно светилась, так сильно горела своей новой работой. Мне бы ее оптимизм! Впрочем, если бы я была наемным работником, а не главной в этом городе, то вела бы себя так же. Пару недель отработал в свое удовольствие и вернулся в столицу к маме. Ну не чудесно ли?

Барбося задумчиво дергал ушами, пока мы решали с чего начать бесконечный список дел.

— Сходим на фабрику? Посмотрим, в каком она состоянии, — предложила я, и все согласились.

На фабрику попасть оказалось непросто. Двери были заперты, окна закрыты, а звать мистера Эриба не хотелось. Мы обошли все здание по кругу, и зоркий заячий глаз увидел лазейку - в одном из окон было выбито стекло.

— Там же все снегом засыпало поди! — воскликнула я и бросилась к проему.

За ним оказалась небольшая кладовая, и вправду заваленная снегом. Мы забрались внутрь и уже оттуда побрели по помещениям.

Повсюду были двери и коридоры. Много, очень много различных комнат, большая часть из которых была завалена спрессованной макулатурой и, надо сказать, все еще хорошего качества. Я пощупала один из листов, он был чуть влажным, но почти неощутимо, и если натопить фабрику, то бумага быстро высохнет. Листы были светло коричневого оттенка, почти желтые, и очень тонкие.

— А там что? — я указала на огромную железную конструкцию, похожую на увеличенный в несколько раз кухонный комбайн.

— Аппарат, который замешивает древесную массу, сено, ткани…

— Что?.. — я вскинула брови, удивленно глядя на фамильяра. — Ткани?

— Не вникай, — буркнул Барбося. — Технология изготовления бумаги достаточно сложная даже для моего понимания. К слову, именно поэтому ты не сможешь нанять на работу кого-то с улицы. Тут нужны специалисты, которые уже имели опыт работы на таких производствах.

— Где бы еще найти этих специалистов.

— Если газеты в столице разойдутся, то можно будет дать объявление в следующий выпуск. Те, кто уехал из Порланда, возможно, захотят вернуться, и среди них будут те кто работал на этой фабрике.

— Сколько всего человек здесь работало?

— Здесь - не знаю, а на второй фабрике сейчас работает двадцать человек. Не одновременно, они меняются.

— О, так это совсем мало! Мы обязательно вернем хотя бы часть.

— Какой смышленый заяц, — Ирила, прищурившись, смотрела на Барбосю.

— Я много лет был советником короля, девочка, — фамильяр вскинул мордочку и даже уши у него задрожали от важности.

— Барбося и правда очень умный, — пресекла я попытку Ирилы продолжить расспрашивания. — Пойдемте дальше.

За несколько минут мы обошли все помещения, проверили, насколько смогли, оборудование, и на первый взгляд никаких поломок не увидели. Барбося сказал, что двигатель работает на пару, и сколько я ни пыталась понять как именно, так и не смогла. Мне и правда нужны были специалисты разбирающиеся в бумажном деле, самой мне ни за что не включить даже самый простой из аппаратов.

Обход бумажной фабрики был окончен. Я вытащила из кармана лист бумаги и карандаш, которые прихватила с собой из кабинета еще вчера, и поставила галочки напротив “Посетить фабрику” и “Зайти к Ивсентию”. Из важных дел еще было необходимо раздобыть нагревательный блок, но денег на него нет и пока не предвидится.

— Нет никаких мыслей вообще, — удрученно проговорила я, всматриваясь в серое небо.

Я не могу вернуть жизнь этому городу, не могу! Моих сил и знаний на это просто не хватит.

— Не паникуй, — вздохнул Барбося. — Пути назад у тебя все равно нет.

И в этой его фразе мне послышался совсем другой смысл… На Землю мне пути нет, а приспосабливаться к жизни в Арралсе необходимо. Поэтому стискиваем зубки, берем ножки в ручки и вперед. Вот только с каждым днем становилось все страшнее, а что если не смогу? Что если ничего не получится? Скоро кончатся продукты, Ирила уедет и напрашиваться в гости к Фине будет как-то стыдно. А еще воды горячей нет, мне даже негде помыться!

— Чтобы что-нибудь купить, нужно что-нибудь продать, — философски изрекла подруга, и мы все задумались.

Продавать нам было нечего, а если точнее, некому. Брошенные апато со временем вернутся их владельцам, это я уже давно решила, потому что людям надо будет где-то жить. Не стану же я требовать с них возврата денег, которые предыдущий мэр выплатил им за их жилье.

Мы молча добрели до мэрии, поднялись в кабинет и расположились кто где - я села за рабочий стол, Барбося на софу, а Ирила заняла место на подоконнике.

Так мы и сидели, раздумывая каждый о своем, пока с улицы не раздался шум…

Стук колес и цоканье копыт заставили Ирилу завизжать, а меня подскочить к окну.

Черные лошади тянули черные повозки. Их было не меньше десятка, а во главе процессии ехал кто-то ну очень важный. Его экипаж был большим, и лошадей не одна, а две.

— Папа? — предположила я, а Барбося мотнул головой.

— Дорн Габриэль Эттвуд собственной персоной.

— Дракон?! Ему сюда нельзя!

— Закон ты еще не ввела, так что поздно метаться. Иди встречай, Высочество.

— Нет, ни за что! Я не спущусь к нему и в мэрию ему нельзя!

Я заметалась по кабинету. Зачем-то принялась расставлять папки с документами по местам, листы бумаги и карандаши спрятала в ящики, потом быстро схватила тряпичную салфетку и протерла столешницу от невидимой пыли. Дорн не должен увидеть, что я тут не на своем месте! Это мой город, мой кабинет!

Хлопнула тяжелая дверь внизу, потом послышались шаги на лестнице, в коридоре, и затихли у кабинета.

— О-ой… — еле слышно выдохнула Ирила, и в дверь настойчиво постучали.

Я метнулась за стол, плюхнулась на стул и, зачем-то схватив карандаш, крикнула:

— Войдите!

На пороге в ту же секунду появился Дорн. Ирила что-то простонала неразборчивое, да даже я залюбовалась, поэтому заставила себя смотреть на переносицу Дорна. Где-то слышала, что так собеседник будет думать, что ты смотришь ему в глаза.

— Леди Де’Рош, я привез вам письмо от вашего отца.

Я все же не смогла удержаться и взглянула Дорну в глаза, потом на руки - мужчина вытащил из внутреннего кармана сверток, перевязанный алой лентой.

— Письмо?.. Так вы… не за мной?

— Я не за вами, я к вам, — красивое лицо мужчины озарила улыбка.

— Что значит - ко мне?

— Мне сказали, что Порланд нуждается в поддержке. Считайте, что я стану его вторым правителем…

— Ни за что. Это мой город, господин Эттвуд!

— У вас нет денег на его восстановление, а у меня есть.

— Мне все равно.

— Прочитайте письмо, а потом мы с вами поговорим.

Сверток упал на стол передо мной и я тут же развернула его, дернув за конец ленты. Дорн представился Ириле, поздоровался с Барбосей и без приглашения сел на софу. Прямо у подоконника, на котором сидела моя подруга, и теперь девушка затуманенным взглядом рассматривала моего жениха.

Я ни капли ревности не чувствовала, что могло означать мое полное безразличие к этому мужчине. Вообще, пусть вон Ирилу замуж позовет, она красивее меня и моложе, что ко мне-то прицепился? Кстати, а сколько Ириле лет? Выглядит не старше восемнадцати.

Я вдруг поняла что уже несколько минут бездумно всматриваюсь в ровный почерк короля, не вникая в слова, потому что представляю свадьбу Дорна и моей подруги. Зубы скрипнули.

“Дорогая, мы с твоей матерью обсудили твой побег (зачеркнуто) решили дать тебе время на принятие такого сложного и важного в твоей жизни решения. Господин Дорн Габриэль Эттвуд отличная партия для тебя (зачеркнуто) к счастью, не разорвал помолвку. Но, судя по тому, что ты сумела сбежать и даже добраться до Порланда, то ждать тебя обратно не стоит.

Милая, у тебя будет ровно год на то чтобы доказать нам свою самостоятельность. Если ты не сможешь, то мы будем вынуждены отдать тебя за господина Эттвуда. Так будет лучше для всех.

Мы любим тебя, твои мама и папа”

Я отбросила письмо и уронила голову на ладони. Вынуждены отдать? То есть, отпустили меня не потому что я вся такая смелая и умная и на самом деле сбежала от королевской семьи, а потому что меня просто отпустили? Впрочем, мама меня выгнала! Или нет?

— Я ничего не понимаю, — пробормотала, поднимая взгляд на жениха. — Они дали мне год, если я сумею восстановить город за это время, то смогу отказаться от свадьбы? Но тогда почему ты хочешь помочь мне?

— Совершенно верно, — кивнул Дорн. — А помочь я хочу не тебе, а этому городу. За время его восстановления твое ко мне отношение обязательно изменится, вот увидишь, и в Драконьи пределы я вернусь уже женатым на тебе.

— А вы сами-то хотите на мне жениться?

— На “ты”, Аделина. Да, я должен на тебе жениться.

— Нет, не должен. Я спросила - хочешь ли?

В кабинете воцарилась тишина. Она и была ответом.

— Так я и думала.

— Аделина, я прибыл сюда лишь потому что не могу вернуться домой без супруги. Мой народ ждет новую леди Драконьих пределов, я просто не имею права…

— А старая куда делась? — пошутила я, совершенно не ожидая услышать:

— Мой сын и моя жена погибли. Уже давно.

— Прости… Черт, не думала, что ты был женат.

— Мне четыреста лет, конечно, я был женат.

— А как… как они погибли? Ой, прости, не отвечай! Не мое дело.

— Я оставлю тебя, а вечером мы поговорим, — мужчина поднялся с места, кивнул на прощание и вышел из кабинета в полной тишине.

— Обалдеть просто, — фыркнула я.

— Если ему так надо жениться, то он ведь может выбрать кого угодно, так? — спросила Ирила, оживившись. — Но почему не из дракониц? Я слышала, что они очень красивы. Да и ведь это было бы логично, зачем дракону человеческая жена? Ты умрешь лет через семьдесят, а у него за это время даже морщинок не появится!

— Не умрет, — пробормотал Барбося. — Свадьбу драконов сопровождает магия, и Аделина получит долголетие.

Карандаш, который до этого я сжимала пальцами, хрустнув, разломился пополам.

— Я что… буду жить несколько веков если выйду замуж за дракона?

Барбося глянул на меня многозначительно, мол, ну сама же все поняла, зачем спрашиваешь? А я посмотрела на дверь, за которой несколько минут назад скрылся Дорн. Теперь я точно никогда не свяжу свою жизнь с этим драконом. Жизнь я очень люблю, но жить едва ли не вечно я бы не хотела, тем более с ним! Он мне совсем не нравится! Ладно-ладно, может быть, совсем немного нравится, но не настолько чтобы хотеть прожить с ним несколько веков.

— Они не уезжают, — Ирила прилипла к окну. — Стоят, ждут чего-то.

— А Дорн?

— Разговаривает с кем-то из… не знаю с кем, но у мужчины черная форма с нашивками. Красивая-я-я.

— Не соблазняйся, — фыркнул Барбося. — Это драконы. Они предпочитают своих женщин.

— Я и не думала!.. — вспыхнула девушка.

— Дорн, видимо, не совсем обычный дракон, — закатила я глаза. — Зачем ему на мне жениться, а? Ну выбрал бы себе кого-нибудь из своих, сомневаюсь, что желающих нет.

— Да не нужна ты ему, — фамильяр произнес это пренебрежительно. — Но он же сказал - должен вернуться домой женатым. Думаешь, он просто так решил вдруг помочь с восстановлением города?

— Ну, не знаю…

— Как бы не так! Дорн не идиот, он понял, что ты не жаждешь за него выходить, а тут такая возможность от тебя избавиться! Он просто восстановит Порланд, твой отец разорвет договор как и обещал, и все! Ты свободна, Дорн выберет себе другую девушку.

— Логично, — хмурясь, пробормотала я. А ведь и правда… Надо поговорить с этим Дорном! — Я пойду к нему, а вы тут… делайте что-нибудь, в общем.

Не дожидаясь возмущений друзей я подхватила пальто и помчалась на улицу. Дорн нашелся у кареты одного из своих людей и даже не удивился, увидев меня.

— Пойдем ко мне, я приглашаю тебя в гости, — бросила я на ходу, направляясь к дому.

— Мой лорд? — раздался сзади незнакомый голос.

— Все в порядке! — ответил Дорн, и я услышала шаги за спиной.

Глава 15

В апато поднялись в молчании. Я сделала кофе, принесла в гостиную на подносе и опустилась в кресло, стоящее рядом с диваном, на котором уже сидел Дорн.

— Итак, — начала я, — я полагаю, что жениться ты на мне не хочешь и именно поэтому жаждешь помочь городу?

— Аделина, я…

— Не нужно. Я все поняла, и я согласна.

Мужчина глянул на меня непонимающе и как-то подозрительно… А потом расслабленно выдохнул.

— Я не хотел обидеть тебя, поэтому не сказал.

— Обидеть? Потому что мы переспали, а тут ты решил смотать удочки? Да забей.

— Что сделать?..

— Выбрось это из головы, — перевела я слэнг. — Ну переспали и переспали, что тут такого! Все люди делают это если хотят.

— Аделина…

— Ну что ты заладил? Успокойся, все. Я не спешу выскочить за первого встречного, которого пригрела в своей постели. Уверена, та ночь была прекрасной, ты вон какой… горячий, — я облизнулась, вздыхая. Даже обидно как-то, что той ночью с Дорном была не я, а настоящая Аделина. — Но я не хочу за тебя замуж, как я уже говорила много раз!

— А почему? — мужчина откинулся на спинку дивана и, прищурившись, взглянул на меня внимательнее. — Я правитель очень богатого края, драконьего края, Аделина. И ты отказываешься от возможности сесть рядом со мной на трон?

— Да плевать я хотела на твой трон, — нахмурилась я. Не могу же я сказать Дорну, что там откуда я родом у женщин нет острой необходимости выскакивать замуж, чтобы устроить свою жизнь. — Большая ответственность - большие проблемы, а мне они не нужны, ясно?

— Я рад, что мы с тобой поняли друг друга, — улыбнулся лорд, и я расслабилась.

Мы договорились. Ура?

— Тогда можем сказать отцу, что мы не готовы жить вместе?

— Нет, не можем. Я не имею права расторгнуть договор, это запятнает мою честь. Это можешь сделать только ты, но через год, когда докажешь свою самостоятельность.

— И ты мне в этом поможешь, — напомнила я.

— Помогу.

— А что взамен? Ты дашь мне денег… в долг?

— Аделина, на восстановление Порланда уйдет такая крохотная сумма, что я ее даже не замечу. Считай, это будет моим тебе отступительным подарком.

— И ровно через год мы разойдемся?

— Да.

— А как же твое “Я должен вернуться женатым”?

— Я что-нибудь придумаю. Скажу, что ты изменила мне прямо перед обрядом.

— Эй! — я возмущенно фыркнула.

— Ну, тогда что-нибудь другое…

— Да ладно, изменила так изменила, мне все равно. Об этом будут знать только твои драконы, а я на них видов не имею. Да и замуж хочу выйти за простого мужчину, рядом с которым будет тепло и надежно.

— Со мной тоже может быть тепло и надежно, — Дорн обиженно взглянул на меня, и я рассмеялась.

— Не сомневаюсь, друг мой, не сомневаюсь.

— Друг?

— Да забей.

— Я не понимаю что ты говоришь. У людей так принято?

— Так говорю только я, и то когда нервничаю.

— А почему ты нервничаешь?

— Кофе пей, — бросила я, поднимаясь с места. — Остынет.

Отошла к окну и выглянула на улицу. Хорошо в Порланде и в замок совсем не хочется. Но не обманет ли Дорн? Он сказал, что очень богат, но как-то никогда не верила в такую благотворительность. Где это видано, чтобы человек добровольно отдал кругленькую сумму просто так? На Земле такого не бывает, а вот здесь…

Я чуть повернулась и незаметно покосилась на мужчину. Дорн пил кофе маленькими глотками, смакуя, и вид у него был такой беззаботный, что я мгновенно поверила в добрые намерения лорда.

В его интересах избавиться от меня, в моих - от него, значит, мы теперь партнеры.

— А что если отец узнает, что ты помогаешь мне?

— Не узнает. Я сказал ему, что вернусь в Драконьи пределы на год, и проверить он это не сможет. Мои помощники, те, кого ты уже видела, сегодня уедут и все будут думать, что я с ними.

— Тебя никто не знает в Порланде?

— Вряд ли. Драконы не бывают на человеческих землях почти никогда.

— И все-таки, почему ты приехал к моим родителям в тот день, когда мы…

— Они пригласили меня. Фридрих предложил сотрудничество, я отказался, тогда он сказал, что у него есть дочь которой пора замуж…

— И ты так просто согласился?

— Почему нет? Я любил свою жену, а ее не стало. Драконьи пределы нуждаются в новой правительнице, а ты принцесса. Благородная кровь, не с улицы девчонка, хороший вариант. Ну а потом мы… Ты потеряла невинность, и пути назад у меня уже не стало.

— Это все ужасно! Жениться без любви и прожить с нелюбимой много веков? Как это возможно?

Дорн сделался задумчивым. Он наклонил голову, всматриваясь в меня пристально, потом с подозрением спросил:

— Ты рассуждаешь так, будто и не принцесса вовсе. В высшем свете - жениться не по любви нормальная практика, почему тебя это смущает?

— Потому что… это ужасно, — ответила я растерянно, вновь отворачиваясь к окну.

Я и правда рассуждала так, как привыкла в своем мире. Я ведь никогда не была дочерью короля, и даже близко не знала, что принято в высшем свете. Надо будет расспросить Барбосю подробнее, чтобы не выдать себя случайно.

— С чего мне начать? — спросил Дорн через какое-то время. Видимо, надоело сидеть в тишине. — Просто дать денег и ты сама все сделаешь, или что?

— Нам нужно организовать все так, чтобы папа ни за что не догадался, что ты мне помогаешь. Я прибыла в Порланд без монетки в кармане, а тут вдруг отгрохаю несколько многоэтажек?

— Ты не могла бы говорить на привычном всем языке? Я правда не понимаю.

— Прости, — буркнула я, а мысленно дала себе оплеуху. Я и на Земле никогда не использовала сленговые словечки, а тут они из меня прямо-таки сыпятся! Так и проколоться недолго. — Я говорю, что не могу просто взять и начать обустройство города, потому что отец знает, что денег у меня нет. Давай сделаем так, будто я взяла… в долг? У кого бы то ни было, неважно, в банке, например?

— Хорошая идея. Но какой банк даст такую сумму?

— Ты же сказал, что сумма крохотная?

— Это для меня, — Дорн воздел палец к потолку. — Но для банка несколько сотен тысяч золотых - огромные деньги.

Я едва не присвистнула. Почему-то догадывалась, что несколько сотен тысяч - это много.

— Для начала мне нужен нагревательный блок. Сломался один из блоков и теперь этот дом, — я обвела рукой апато, — без отопления и горячей воды.

— Где его купить?

— Ивсентий сказал, что за блоком нужно ехать в Грасс. Кажется, столица - это единственный ближайший крупный город к Порланду.

— Хорошо, кто поедет?

— Некому, — я развела руками. — Путь до Грасса занимает сутки на поезде, а обратно нагревательный блок нужно везти в повозке, он очень большой, и на лошадях на дорогу уйдет трое суток.

— Пожалуй, я оставлю кое-кого из своих помощников… Двоих мужчин сможем приютить?

— Да. В домах полно свободных апато.

— Я думал мы будем жить здесь, — нахмурившись, лорд обвел взглядом гостиную. — У тебя уютно.

— Никаких мужчин здесь не будет, еще чего удумал! На этом уровне есть еще три свободных жилья, можете занять любое.

— Ладно, — Дорн поморщился. — Рестораны в Порланде есть?

— Думаю, что нет. Нужно спросить у моей подруги.

— Если нет, то придется нанять кухарку. Продуктовые лавки есть?

— Должны быть, — кивнула я, и подумала, что если дальше так пойдет, то о присутствии “богатенького покровителя” будут знать все. — И, пожалуйста, Дорн, не выдай себя. Если отец узнает, он не даст мне жить самостоятельно, даже если наш с тобой брачный обряд не состоится.

— Я привык к роскоши, слугам, куха…

— Дорн! Ради нашего с тобой раздельного будущего, прошу тебя.

— Я постараюсь, — Дорн тяжело вздохнул.

— Завтра напишу статью в газете, что принцесса взяла в долг у банка большую сумму.

— Король сможет проверить это.

— Я не буду писать, в каком банке были взяты деньги…

— Все банки принадлежат его королевству, забыла?

— Тогда напишу, что взяла в банке другого королевства! Так не проверит?

— Думаю, что нет. Но первое время не должно быть никаких крупных трат, пусть думает, что ты постепенно наращиваешь капитал. Что тут было, бумажная фабрика? Запусти ее, и твой отец будет думать, что заработала на бумаге.

— А ты можешь быть полезен, — хмыкнула я, окидывая Дорна внимательным взглядом. Мужчина зарделся. — Магия у тебя есть?

— Что есть? — хохотнул он, едва не поперхнувшись кофе. — Я разве похож на мага?

— Ну ты же дракон. Как, кстати, ты выглядишь?

— Дракон как дракон, — пожал плечами лорд. — Показать не могу, меня сразу заметят.

— Даже если уйти в поле?

— Все равно есть риск, даже в поле.

— А тот старик, у которого ты нас обнаружил, он ведь маг?

— Как вы сбежали? — вопросом на вопрос ответил Дорн.

— Ногами.

— Мы гнались за вами, пока не сбились с пути… Кто помог скрыться?

— Все это время мы передвигались по дороге, в конце пути нас подобрал старичок. Если бы вы хотели, то догнали нас.

— В конце пути? За какое примерно время он вас подобрал?

— Не помню… За сутки где-то.

Лорд нахмурился, уставившись в чашку. Потом задумчиво отпил глоток.

— Любопытно…

— Дорн, тебе пора. Иди выбирай людей, которых оставишь, а я пока вскрою вам апато.

— Ты сумеешь?

— Попрошу кое-кого.

Лорд еще немного помешкался, но потом все же ушел, и я смогла свободно выдохнуть. Голова кругом! Но надо скорее бежать к мистеру Эрибу, снова просить вскрывать замки.

Мистер Эриб оказался дома, к счастью, и даже не стал спрашивать, для чего мне нужен еще один апато. Наверное, он решил, что раз я хозяйка этого города, то мне можно делать все что вздумается. Я так не считала, поэтому, когда мистер Эриб вскрыл замок, осыпала старика словами благодарности. Слесарь ушел, раскрасневшись от смущения.

Апато для лорда я выбрала… Ужасный. Нет, не прям уж совсем кошмарный, но… Я подленько хихикала, прогуливаясь по трехкомнатному жилищу, которое раньше наверняка принадлежало какой-то очень молоденькой и жутко влюбчивой особе. Все стены были расписаны сердечками! Розовая мебель, пушистые розовые пледы, подушечки в виде сердечек.

Дорн будет в восторге!

В ванной я хохотала до слез. Розовая ванна и розовый унитаз. Пресвятые печенюшки! Кто ты, бывшая владелица жилья?

В подъезде раздались шаги. Я поспешила на выход, утирая слезы, и встретила Дорна и двоих его помощников у двери в мой апато.

— Ваше жилье на ближайший год, — я ткнула пальцем в сторону двери напротив моей. — Обустраивайтесь, лорд.

Мужчина довольно улыбнулся, пригласил своих помощников войти, а сам повернулся ко мне.

— Благодарю. А вот это тебе на нагревательный блок, тут должно хватить, — Дорн впихнул мне в руку холщовый черный мешочек. — Я зайду к тебе вечером, обсудим наше будущее в этом городке.

Дракон двинулся к двери своего апато, а я быстренько скрылась в своем. И уже заперевшись, услышала гневное:

— Аделина!

Сдерживая хохот, бросилась на кухню, чтобы Дорн не услышал моей истерики. Спустя мгновение он принялся долбить кулаком в мою дверь, и чтобы мужчина не всполошил всех соседей, мне пришлось вернуться в прихожую.

— Не буянь!

— Ты что за жилье нам выделила?!

— Единственное меблированное! — соврала я и зажала рот ладонью, чтобы не вырвался смех.

— Я куплю мебель!

— Нет! Мы же договорились, что ты не будешь привлекать к себе внимание!

Из-за двери донеслось какое-то ругательство на незнакомом мне языке, или же это слово было мне незнакомо, но потом послышались удаляющиеся шаги и следом - громкий хлопок двери.

Я быстро натянула на себя пальто и выскочила на площадку. На цыпочках сбежала по лестнице и, только очутившись на улице, спокойно выдохнула. Так, надо срочно идти к Ивсентию и в типографию!

Ивсентий не удивился наличию у меня денег, он явно даже не подозревал, что я с пустыми карманами в город приехала.

В типографии я получила внимательный и подозрительный взгляд мистера Канда, но старик не стал выяснять, когда же я успела съездить в банк соседнего королевства, и молча написал заготовку для статьи.

У меня оставались еще деньги, оказалось, что Дорн дал слишком много. Хватило бы на целых два нагревательных блока, но второй был не нужен, а вот продуктовую лавку следовало посетить.

Такая в Порланде была всего одна. Небольшой домик неподалеку от фабрики принадлежал престарелой супружеской паре, продукты к лавку которых привозили раз в месяц из Грасса. У семьи Золн была какая-то договоренность с владельцем продовольственного склада, а у того, в свою очередь, была договоренность с управляющим железной дорогой. Продукты доставлялись в город на поезде, а уже с платформы Золны забирали коробки на телеге.

Все это мне рассказала госпожа Золн пока я выбирала сыр.

— Вот этот попробуйте, — трясущейся рукой мне под нос сунули кусочек желтого сыра. — Лучший сыр в Грассе. Да вы, наверное, пробовали такой.

— Возможно, — уклончиво ответила я, и положила сыр в рот. Вкусный! — Я возьму одну головку.

— А мясо? Смотрите, Ваше Высочество, какое мясо мы закупили!

Еще какое-то время я пробовала едва ли не все продукты, которые собиралась купить, и даже те, которые вовсе не планировала приобретать. Госпожа Золн была бы отличным продажником на Земле, таким как она равных просто нет.

Из лавки я вышла нагруженная двумя тяжелыми сумками еды. Похлопала глазами, осматривая ношу и не особо понимая, как так вышло, что я скупила все это даже не задумываясь.

— Вот… мошенница! — фыркнула я, на миг оборачиваясь на лавку. — Втюхала, а я и не заметила!

Впрочем, отдала я за все продукты всего две золотых монетки, вот только куда мне столько еды?

Домой возвращалась, воровато оглядываясь по сторонам. Улицы Порланда были безлюдны как всегда, старики предпочитали сидеть в своих домах и апато, нежели гулять по заснеженным дорогам. Но я боялась попасться на глаза Дорну, если он вдруг вышел зачем-то на улицу…

Попалась я, когда открывала дверь в свой апато.

— Аделина, — Дорн размашистым шагом настиг меня за секунду. — Давай меняться.

— Чем это? — Я нервно подергала ключ в замке. Заело, что-ли?

— Апато. Розовые кружки тебе будут… привычнее! Я не могу из них пить!

— Глаза закрой.

— Ты издеваешься? Я лорд Драконьих земель и…

— И что? Лорды не умеют глаза закрывать, или им запрещено пить из розовых кружек?

— Аделина…

Замок, наконец, щелкнул, и я закинула в прихожую сначала сумки, а потом заскочила сама, захлопывая дверь перед носом дракона. Меняться апато? Как ему это в голову взбрело!

Загрузка...