Глава 11

Ресторан, который выбрал Ник, располагался в престижном районе Окленда Виадук-Бейсин. Несмотря на то что он был переполнен, менеджер нашел для них столик на краю открытой террасы, откуда открывался вид на пристань с роскошными яхтами, покачивавшимися на воде, раскрашенной в яркие цвета лучами вечернего солнца.

— Какая красота, — восторженно произнесла Кендейс, любуясь этим зрелищем.

Ник передвинул свой стул, так чтобы они могли сидеть рядом и смотреть на воду. Из-за его волнующей близости все нервные окончания в теле Кендейс тут же зазвенели. Чтобы немного отвлечься, она разгладила подол своего сарафана цвета слоновой кости — единственной вещи в ее гардеробе, более-менее подходящей для ужина в дорогом ресторане.

— Берта будет довольна тем, что я последовал ее совету, — сказал Ник. — Они с Генри считают, что каждый день жизни должен приносить удовольствие.

— Должно быть, они счастливы вместе.

— Да. Уже много лет. — Он вздохнул. — Отныне я буду больше слушать Берту. Последние двенадцать лет я мало наслаждался жизнью.

— За эти годы ты стал владельцем процветающей компании, женился на женщине, которая тебя любила, стал отцом. Разве этого не достаточно, чтобы быть довольным своей жизнью?

Ник не ответил. После долгой паузы он положил руку на спинку ее стула и спросил:

— А тебе что доставляет удовольствие?

Теперь настала ее очередь отмалчиваться.

— Моя сестра сказала мне, что незадолго до вашей встречи в больнице ты вернулась из путешествия.

— Я не путешествовала, — неохотно призналась она.

К счастью, в этот момент подошла официантка с блокнотом и ручкой, и они сделали заказ. Ник убрал руку со спинки стула и, положив ее на плечо Кендейс, начал легонько его поглаживать. Его тепло согрело ее, и по ее телу пробежала дрожь желания.

Когда официантка ушла, Кендейс перевела разговор на другую тему.

— Похоже, Берта очень тебя любит, — сказала она Нику.

— Она очень долго меня знает. Они с Генри взяли меня к себе на работу, когда у меня начались серьезные проблемы в школе из-за прогулов.

— Я так поняла, ты жил поблизости от них.

Его рука на ее плече замерла.

— Да, — ответил он с очевидной неохотой. — Я жил у бабушки. У нее был огород, и она отправляла меня в садовый центр Берты и Генри за семенами.

— Почему ты не жил со своими родителями?

Он пожал плечами:

— Они уехали в Кению, когда мне было десять. Элисон они взяли с собой, потому что она была совсем еще маленькой. Моя бабушка решила, что мне лучше остаться с ней и получить образование. Возможно, мне было бы лучше поехать с ними. Под их надзором я бы определенно не так часто попадал в переделки. Наверное, именно благодаря предложению Генри поработать у него летом я не был исключен из школы и отправлен в Африку.

Должно быть, ему очень не хватало его родителей. У Кендейс защемило сердце.

— Ты часто их видишь?

— Нет, они больше не возвращались в Новую Зеландию. Они до сих пор живут в Кении. Элисон приехала на похороны бабушки и решила остаться.

— Вы очень близки с Элисон, — заметила она.

Он поднял и опустил плечо.

— Она моя сестра.

Никаких слов о глубокой привязанности. Но чего она ожидала? Ник не из тех, кто открыто говорит о своих чувствах.

— Ник, почему ты всегда хочешь, чтобы я считала тебя хуже, чем ты есть на самом деле?

На его скулах вспыхнул румянец. Выдержав долгую паузу, он ответил хриплым голосом:

— Возможно, так безопаснее. — Поднявшись, он вернул свой стул на прежнее место и, сев на него, сказал: — Уже несут наши закуски.

— Правильно, смени тему, — пробормотала Кендейс, чувствуя раздражение.

Официантка поставила на столик их заказ и удалилась. Попробовав свой салат из морепродуктов, Кендейс положила вилку и спросила:

— Ты когда-нибудь говоришь о важных вещах?

— Что за важные вещи ты имеешь в виду?

Кендейс нетерпеливо вздохнула:

— Ты мастер в этом деле, не так ли?

— Не понимаю, о чем ты.

Осторожность, появившаяся в его синих глазах, сказала ей, что он лжет.

— Может, я и сомневалась в твоих отцовских качествах, но трусом я тебя никогда не считала.

Его голова откинулась назад, глаза потемнели от гнева.

— Трусом?

— Да, трусом. Ты боишься говорить о важном.

— Ты сплетничала с моей сестрой, — произнес он невыразительным тоном.

— Нет. Как интересно, что наши с Элисон мнения совпадают, правда? — Кендейс сделала глубокий вдох. — Ты боишься сближаться с людьми.

— Ты ничего обо мне не знаешь!

— Потому что ты никого близко к себе не подпускаешь!

Его лицо стало похожим на непроницаемую маску.

— Ты не знаешь, что говоришь.

— Твоя жена любила тебя, но ты никогда не открывал ей свою душу.

— Моя жена никогда меня не любила, — мягко сказал он, наклонившись вперед. — Она хотела, чтобы я полностью ей принадлежал. Это не любовь.

Впервые за все время фасад спокойствия дал трещину, и она увидела в его глазах ярость, от которой волоски на ее руках встали дыбом.

— Ник… — Она положила ладонь на его руку.

— Не прикасайся ко мне, — отрезал он, — если не готова иметь дело с последствиями.

Удивительно, но его гнев лишь сильнее ее возбудил. Однако она не позволила себе отвлечься. Она должна узнать, что за человек Ник Валентайн.

— Так расскажи мне. Сделай так, чтобы я поняла.

— Хорошо, — яростно бросил он. — Хочешь услышать историю того, что ты принимаешь за большую любовь? Я все тебе расскажу.

Кендейс уже не была уверена, что хочет узнать его историю. Убрав руку, она произнесла:

— Ник…

— Тебе следует меня выслушать, прежде чем судить.

Ник взял бутылку вина и начал ее откупоривать, но Кендейс покачала головой. Она решила, что для предстоящего разговора ей следует сохранять ясный ум.

Он не стал наливать себе вина и поставил бутылку на стол.

— Итак, моя жена была фотографом, — начал он. — Она делала снимки цветов, затем увеличивала их и переносила на холст.

— Да, я знаю. Они пользуются популярностью. На выставке в галерее я приобрела одну из ее работ. — Она подарила ее своей матери на ее последний до несчастного случая день рождения, который они отмечали вместе. Фотография была дорогая, но стоила каждого потраченного на нее цента. Она очень понравилась Кэтрин. — Так мы с Джилли и познакомились.

Затем они случайно встретились в больнице, где работала Кендейс. Джилли навещала недоношенного малыша своей подруги. Тогда Кендейс впервые заметила, как сильно та хочет иметь ребенка. После этого Джилли еще несколько раз приходила в больницу. Кендейс глубоко трогали ее переживания за чужого ребенка.

— Мы с ней тоже познакомились благодаря ее фотографиям. Я подписал контракт на благоустройство сада ее отца. На тот момент я уже владел несколькими садовыми центрами. Когда я пришел к Дезмонду составлять план сада, Джилли фотографировала цветы. Она заговорила со мной, и не успел я опомниться, как оказался гостем на вечеринке в их доме. За этим приглашением последовало второе, третье… Скоро я не только обзавелся новыми клиентами, но и каким-то образом стал бойфрендом Джилли.

Кендейс представила себе красивого, сильного Ника, полного энергии и творческих идей.

— Она в тебя влюбилась.

Он покачал головой:

— Ты слишком романтична. Она влюбилась в образ человека, которого хотела из меня сделать.

Джилли хотела переделать Ника? Должно быть, он шутит. Любой человек, немного с ним пообщавшись, поймет, что Ник Валентайн не будет плясать под чужую дудку.

— Она не смогла получить, чего хотела. Тогда она пожаловалась своему отцу, что я ее соблазнил и отказался на ней жениться. Мы с Дезмондом поругались, и я сказал ему, что он может идти к черту вместе со своей дочерью. Тогда он заявил, что заставит меня жениться на Джилли. — Губы Ника сжались в тонкую линию.

— Что случилось? — спросила Кендейс.

— Банк отозвал заем Берты и Генри. Дезмонд купил их садовый центр. Позже Генри выяснил, что Дезмонд, банковский управляющий и компания-застройщик сговорились, чтобы использовать эту землю для строительства жилых домов. Для них с Бертой это был тяжелый удар.

Кендейс ошеломленно уставилась на него:

— Ты, должно быть, шутишь?

— К сожалению, нет. Он нашел мое уязвимое место. Дезмонд очень богат, а банкир был его старым другом.

— Вы могли бы подать на банкира в суд.

— За что? Берта и Генри были слишком стары, чтобы выплачивать такой большой долг, даже несмотря на то, что стоимость их земли превышала сумму долга.

— Но это же аморально!

— Согласен.

Ник печально улыбнулся, и Кендейс бросило в дрожь.

— Это еще не конец истории, правда?

— Берту и Генри выселили из дома, находившегося на территории садового центра. От потрясения у Генри случился инфаркт. Переполненный яростью, я отправился к Дезмонду. Он сказал мне, что я могу все исправить.

— Каким образом?

— Женившись на его дочери. Но это было еще не все. Он хотел, чтобы я ответил за то, что не женился на ней раньше, поэтому в обмен на мое согласие на брак предложил мне купить в рассрочку садовый центр по непомерно завышенной цене. Этот старый мерзавец загнал меня в угол. Он ясно дал мне понять, что если я не приму его предложение, то Берте и Генри будет только хуже. Они не только навсегда потеряют дом, в котором прожили сорок лет, но и будут объявлены банкротами. Он сказал, что их садовый центр сровняют с землей и… — Ник остановился и поморщился, как от боли. — Господи, как же я его презираю.

— О Ник… Как все это ужасно.

— У меня не было выбора… Я не мог рисковать здоровьем и благополучием Берты и Генри, поэтому принял его предложение. Моя жертва оказалась не напрасной. Берта и Генри смогли вернуться в свой дом. Я стал владельцем их садового центра и взял Берту на работу. — Он пожал плечами. — Вот так я и женился на Джилли. В довершение к этому я не только был вынужден в течение семи лет выплачивать огромный долг, но и отдать Джилли часть акций «Валентайнз». Согласно брачному договору, у меня есть право первым выкупить эти акции либо после полной выплаты долга, либо после рождения нашего ребенка. Джилли умерла до того, как я выплатил последнюю часть долга.

— Но у вас была Дженни…

Джилли поэтому так отчаянно хотела иметь ребенка? Чтобы позволить мужу выкупить акции? Дать ему немного свободы, после того как женила его на себе против его воли?

Ник покачал головой:

— Я был уверен в том, что Дженни не моя дочь. Недавно я узнал, что ее биологическая мать не Джилли, а ты.

— Но Джилли ее удочерила, — возразила Кендейс, — так что официально Дженни ее дочь. Ты ее отец и. следовательно, имеешь право выкупить эти акции.

Ник пожал плечами:

— Сейчас этим вопросом занимаются мои лучшие юристы.

— Что ты делал после того, как принял предложение Дезмонда?

— Работал как проклятый, чтобы выплатить ему долг.

— И нанял Берту?

— Да. Сразу после того, как мой брачный договор вступил в силу, я попытался убедить их с Генри вернуться в их дом, но Берта, будучи гордой женщиной, отказалась от столь щедрого подарка. Тогда я взамен предложил ей четыре часа в неделю работать на меня.

Таким образом, они получили назад свой дом и могут много времени проводить вместе.

— Неудивительно, что Берта тебя обожает.

— Она не знает и половины правды. — Он предостерегающе посмотрел на Кендейс. — И надеюсь, что никогда не узнает.

— Я не скажу ей ни слова, — пообещала Кендейс. — Учитывая то, какими непростыми были ваши с Джилли отношения, почему вы решили завести ребенка?

— Джилли мечтала о ребенке. Она мне ясно дала это понять в первый год нашего брака. — Ник отвернулся. — Я проводил мало времени дома. Наверное, ей было одиноко. Итак, я решил дать ей то, чего она хотела. Когда она сообщила мне о своей беременности, я испытал некоторое удовлетворение. Подумал, что, получив желанную игрушку, она оставит меня в покое. Затем кое-что изменилось. Она перестала говорить «наш ребенок», потом еще все эти счета… Короче говоря, я решил, что она завела себе любовника.

— Возможно, она просто перестала думать об этом ребенке как о своем, — предположила Кендейс. — В конце концов, яйцеклетка была не ее и ребенка вынашивала не она. Так что ты здесь ни при чем.

— Это вполне разумное объяснение. — Ник покачал головой. — Я подумал, что Джилли мне изменяла, но не стал ее в этом уличать. Я даже почувствовал облегчение. То, что она забеременела не от меня, было мне на руку. В глубине души я всегда знал, что в конце концов с ней разведусь.

Кендейс накрыла его руку своей:

— Мне очень жаль, Ник.

Он встретился с ней взглядом:

— Да, это неприятная история.

— Тебя загнали в угол, однако ты никогда не вымещал свое разочарование на Дженни.

— Признаться, поначалу я чувствовал себя рядом с ней неловко. Думал, что она дочь другого мужчины. Но очень скоро я понял, что она ни в чем не виновата и ее невозможно не любить. Она особенная.

Он перевернул ладонь и переплел свои пальцы с ее. Она посмотрела ему в глаза, и время словно остановилось.

Кендейс не помнила, что ела в качестве основного блюда. Всякий раз, когда их с Ником взгляды встречались, внутри нее все замирало в томительном ожидании.

Она не могла перестать думать о том, что Ник Валентайн неожиданно оказался благородным и самоотверженным. Он много страдал, работал не покладая рук и доказал, что он человек чести.

Человек, достойный того, чтобы быть отцом Дженни.


Когда они вернулись домой, Ник вслед за Кендейс поднялся по мраморной лестнице.

Она остановилась на площадке возле зоны для отдыха.

— Спасибо за чудесный ужин.

После неловкой паузы Ник приблизился к ней.

— Я пойду в свою комнату, — хрипло произнесла Кендейс, но не сдвинулась с места.

В воздухе повисло напряженное молчание. Когда Ник убедился, что она приняла решение и не собирается сбегать, он потянулся к ней. Немного помедлив, Кендейс прижалась к нему.

Поцелуй не был нежным. Для этого Ник был слишком возбужден. Наконец-то желание, которое он сдерживал все эти дни, вырвалось наружу. К тому моменту, когда он закончил ее целовать, его дыхание стало поверхностным и учащенным.

Их взгляды встретились, и внутри него словно что-то щелкнуло.

Его пальцы запутались в ее шелковистых волосах. Затем он наклонил голову и снова накрыл ее губы своими.

Кендейс не стала сопротивляться. Она ответила на его поцелуй с пылом, который свидетельствовал о том, что их желание взаимно.

Он думал, что может контролировать свою страсть, но Кендейс быстро доказала ему, что он неправ. Ее ладони скользнули вверх по его груди и задержались на плечах. Встав на цыпочки, она провела кончиком языка по его нижней губе, лишив его остатка самообладания.

Дрожащими руками он начал расстегивать крошечные пуговички спереди на ее сарафане. Корсаж раскрылся, бюстгальтера под ним не оказалось. При виде ее обнаженной груди Ник простонал:

— Что ты со мной делаешь, Кендейс? — Его ладони накрыли ее грудь.

Она теснее прижалась к нему. Обхватив ее, Ник принялся водить руками по ее спине и ягодицам, покрытым мягкой тканью платья. Взяв ее бедра, он прижал их к своим, чтобы она почувствовала, как сильно он возбужден.

Застонав, Кендейс начала тереться об него. Тогда он подхватил ее на руки и понес в свою спальню. Оказавшись внутри, он положил ее на свою огромную кровать с золотисто-коричневым покрывалом и мягкими подушками.

Включив ночник, он стащил с нее сарафан и кружевные трусики и залюбовался ее кремовой кожей в приглушенном свете.

— Боже мой, ты такая красивая!

Не теряя времени даром, он избавился от одежды и присоединился к ней на кровати. Сгорая от нетерпения, он принялся поглаживать дрожащими руками ее шею, грудь, плоский живот. Когда его палец раздвинул складку между ее бедер и проник в теплую влажную пустоту, она пролепетала его имя и выгнулась дугой.

Он вспомнил о купленной на днях коробочке с противозачаточными средствами, лежавшей в ящике тумбочки, но не стал ее доставать. Ничего страшного, если Кендейс забеременеет. Ведь он твердо решил на ней жениться.

— Прости, — прошептал он, убирая руку. — Я не могу больше ждать.

Кендейс раздвинула бедра, и он лег поверх нее.

— Все хорошо? Я не слишком тяжелый?

Она неистово замотала головой:

— Возьми меня, Ник. Я хочу тебя.

Все его мысли улетучились, когда она обхватила рукой его набухшую плоть и направила ее туда, где только что была его рука. Ник стремительно вошел в нее, и ее влажное тепло окутало его.

— Мне никогда еще не было так хорошо, — прошептал он.

В ответ она вздохнула и снова выгнулась под ним. Тогда, сжав ее ягодицы, Ник задвигался быстрее. Голова Кендейс запрокинулась, и она, подхватив его ритм, унеслась вместе с ним к вершинам чувственного наслаждения.

Загрузка...