— Реоси… Как, еще раз? — нахмурилась Айриз.
— Реосинтар, — повторил он. — Но ты можешь звать меня просто Реос. Все так делают.
— И ты единорог?
— Я уже три раза говорил, что да. На четвертый раз ничего не изменилось.
Ей легко было поверить в то, что он не человек, это сразу чувствовалось. Встретив его в других обстоятельствах, Айриз не назвала бы его чудовищем, но и не сумела бы однозначно определить, кто он такой. Его черты, вполне человеческие, были нездешними, в его движениях чувствовалась грация, которая людям недоступна. А уж его скорость… это была какая-то особая, отдельная магия. Когда Реос двигался, рассмотреть его было нереально.
Все, связанное с ним, было странным и неожиданным. То, что он единорог, сменивший тело. То, что пришел он из Мертвых земель. То, что он помогает принцу Кирину — и что принц Кирин вообще жив! Реос не был многословен, он рассказал Айриз лишь самое важное, но уже от этого у нее голова шла кругом.
В то же время, она была благодарна ему за этот шок. Только так девушка могла отвлечься от воспоминаний о смерти матери и сестер. Она старалась думать только о своем неожиданном спутнике, раствориться в удивлении, чтобы не возвращаться к другой грани реальности.
Хотя забыть она бы все равно не смогла. Ее платье и кожу все еще покрывала засохшая кровь.
— Ты уже нормально себя чувствуешь? — спросил Реос. — Пришла в себя?
— Да… Спасибо, что не бросил меня.
Ее телу непросто было восстановиться после всего, что случилось, от попытки побега до спасения. Она всю ночь не приходила в себя, и Айриз не могла сказать, спала она или была без сознания. Если бы Реос не остался рядом с ней, она бы уже была мертва, тут даже чудовища не нужны, обычных зверей хватит.
Но теперь, когда она оправилась, Реос смотрел не на нее, а на дорогу.
— Ты ж колдунья, так? Значит, сама сможешь позаботиться о себе.
— А ты куда? — удивилась Айриз.
— Дальше побегу. Я ведь не спасать тебя прибыл! Я вообще случайно там оказался, дракона почуял, решил проверить, что он затеял. От драконов добра в любом случае ждать нет смысла. Прибегаю туда — а они тебе голову отрезают. Я тебя, конечно, не знал, но сразу ж ясно, что от тебя вреда меньше, чем от дракона.
Его равнодушие к ней было предсказуемым — и все равно ранило. Айриз казалось, что раз он ее спас, должна быть причина. Он должен хоть что-то чувствовать по отношению к ней! Почему нет, если она молода и красива?
А Реос видел все иначе. Он помог ей так, как она помогла бы птичке с перебитым крылом, спас маленькое слабое существо, которое не в состоянии защитить себя. При этом у него была собственная миссия, важная для него, и он не был готов тратить время на незнакомую девушку.
Вот только…
— Не уходи! — попросила Айриз.
Она почувствовала, как глаза обжигают свежие слезы. Она не готова была сейчас остаться одна! Дело было не в Реосе — хотя он ей понравился, нет смысла скрывать. Ей важно было любое общество сейчас, кто угодно, лишь бы он не пытался ее убить.
Айриз не привыкла к одиночеству. Ведьмы погоды всегда жили вместе, их с детства приучали считать себя частью сестринства. А если так, то получается, что она — не отдельный человек даже, а просто уцелевшая часть чего-то большего, теперь уже мертвого. Она понятия не имела, что делать, куда пойти отсюда… есть ли в этом хоть какой-то смысл, или смерть будет милосердней к ней?
Реос смотрел на нее растерянно, словно ее вопрос показался ему неожиданным и неоправданным.
— А что мне здесь делать?
— Не знаю, — ответила Айриз. — Тебе — ничего… Тогда возьми меня с собой! Я не хочу быть одна…
— Зачем ты мне? — удивился Реос. — Путешествовать с моей скоростью ты не можешь, это мы уже выяснили. Ты меня только задержишь.
— Мою магию можно использовать для боя!
— И что? Я, если ты не заметила, предпочитаю ни с кем не драться. Меня на разведку послали, а не врагов громить.
— Я найду способ помочь тебе!
— Не надо мне помогать, у меня и так все отлично.
— Но у меня больше нет никого! — в отчаянии крикнула Айриз.
Это было плохо, глупо с ее стороны — вот так вопить на него. Она просто не сдержалась, хотя в глубине души ни в чем его не винила. Не Реос виноват в том, что случилось с ней и с остальными.
— Ты хочешь сказать, что другие ведьмы погоды тебя не примут? — смутился он.
— Я не уверена, что есть другие… Должны быть, наверно, но я понятия не имею, где они. Может, убиты, как и мои сестры! Мы живем отдельными общинами. Моя мать… Сесилия еще общалась с другими колдунами, не только ведьмами погоды, но мы — нет… Если ты уйдешь, я просто не знаю, куда направиться.
На этот раз Реос отвечать не спешил. Он задумался о чем-то, не глядя на девушку.
— Когда я уходил из Мертвых земель, меня там уже ничто н держало, — наконец произнес он. — От моей семьи ничего не осталось, их всех сожрал Тьернан.
— Кто такой Тьернан?
— Это уже не важно — он мертв. Но он многих забрал с собой. Когда моей семьи не стало… Мне повезло, что я встретил Сальтара, Кирина и Иссу. Без них я бы долго не протянул. Так что если ты думаешь, что я тебя не понимаю, лишь потому, что я не человек, то зря.
— Но ты все равно не возьмешь меня с собой? — невесело улыбнулась Айриз.
— Нет, но и одну не брошу. Кажется, я понял, что нужно делать.
Девушка поспешила стереть слезы. Ей все еще не нравилось то, что он не собирался сопровождать ее, да и внимания ей уделял меньше, чем хотелось бы. Но чтобы выжить, она готова была принять и это.
— Тебе нужно двигаться навстречу Кирину, — сказал Реос. — Он сейчас в провинции Тол, туда и направишься!
— Но это же… далеко!
— Нормально, справишься.
Он говорил об этом так, будто не предлагал ничего особенного. Однако Айриз от одной мысли о таком путешествии бросало в дрожь.
— Я никогда не выезжала за пределы Приморья!
— А я никогда не выходил за границу Мертвых земель, — парировал Реос. — Все бывает в первый раз. Я добуду тебе лошадь, верхом хоть ездить умеешь?
— Чуть-чуть…
— Вот и отлично. Будешь двигаться по дорогам, которые я тебе укажу. Я буду время от времени возвращаться к тебе. Пока ты добираешься до Тола, я успею проверить все, что хотел, и навестить Кирина, предупредить его о тебе. Видишь? Все выигрывают!
С такими утверждениями Айриз не согласилась бы, но от новости о том, что он присмотрит за ней, стало легче. Глупо было надеяться, что о ней всегда кто-то будет заботиться. Сесилии больше нет, ее сестер — тоже. Но она-то еще жива, а значит, сдаваться рано!
— Ты бы кровь отмыла, а то сородичи тебя не поймут, — посоветовал Реос. — Тут неподалеку есть озеро, выглядит безопасным. Можешь использовать его.
— Не думаю, что платье удастся отстирать…
— Новое тебе найду, иди давай!
Она слишком устала и не до конца оправилась от шока, поэтому спорить с ним не стала. Айриз прошла к озеру одна, сбросила то, что осталось от ее платья, и с удовольствием погрузилась в прохладную воду. Холод ее сейчас не беспокоил, ей хотелось снова почувствовать себя чистой. Только вот возможно ли это после всего, что уже случилось?
Она не таким представляла свое будущее. Нельзя сказать, что ей всегда нравилась размеренная и предсказуемая жизнь ведьмы погоды, но Айриз не сомневалась, что находится на своем месте. А теперь кто она такая, как ей себя называть? Что если она и правда осталась последней в своем роде?
Повернувшись к берегу, она обнаружила, что Реос уже стоит там. У его ног лежало темно-коричневое платье и одна из тех сумок, в которых драконьи всадники носили еду.
— Ты где это взял? — удивленно спросила Айриз, подходя ближе к берегу. Выбираться из воды в его присутствии она не рисковала.
— У тех, кто себе еще найдет.
— Ты что, воруешь?
— Это не худший из моих недостатков, — хмыкнул Реос. — И вообще, я служу законному императору. Все, что я забираю, можно считать данью ему. Ты выходить будешь или решила тут поселиться?
— Отвернись! — потребовала девушка.
— Зачем?
Он не насмехался над ней, он, судя по взгляду, не видел в ситуации ничего особенного.
— Тебя не смущает, что на мне одежды нет? — поразилась Айриз.
— Не особо. До того, как покинуть Мертвые земли, я и не знал, что такое одежда. Лишняя проблема, которую придумали себе люди. Но если тебе так проще, могу не смотреть.
Он не просто отвернулся, он исчез, и лишь поднявшийся ветер указывал, в какую сторону он направился. Айриз поспешила выйти и вытереться своим старым платьем — она не знала, на сколько хватит совести Реоса и когда он вернется.
Новое платье оказалось ей велико, но это и к лучшему. Путешествуя в одиночестве, Айриз надеялась хотя бы издалека казаться бесформенной, немолодой уже крестьянкой. Таких на дорогах все больше будет — мужчин убивают первыми.
В сумке оказался небогатый солдатский паек — хлеб, высушенное мясо с морской солью, яблоко и фляжка с водой. Но для Айриз и это было пиром, она лишь теперь поняла, как давно она ела последний раз.
— Есть мясо, какое кощунство, — поморщился Реос, появляясь рядом с ней.
От неожиданности девушка поперхнулась водой, закашлялась. Реос наблюдал за ней с легким недоумением.
— Не делай так! — с трудом произнесла она.
— Придется привыкнуть — так я двигаюсь. В общем, смотри, что тебе нужно делать дальше… Лошадь я тебе нашел, но привести ее сюда не могу по той же причине, что и тебя носить не рискую: не переживет зверь из этого мира мою скорость. Поэтому я привяжу лошадь к дереву на дороге, ты найдешь ее.
— Это ведь чья-то лошадь, не так ли? — подозрительно покосилась на него Айриз.
— Уже, считай, твоя. Рядом с ней никого не будет, если ты об этом. Доберешься до лошади — гони ее в полную силу, только до смерти не загоняй, не люблю это. Остановись на ночлег, когда тебе будет нужно. Помни, твоя цель — провинция Тол, поэтому никуда не сворачивай, двигайся по самой широкой дороге.
— Ну а ты? — не выдержала девушка. — Когда я тебя увижу?
— Когда это будет нужно. Если ты хочешь помочь Кирину в этой войне, ты должна научиться защищать хотя бы себя. А иначе какой от тебя толк?
Это снова было обидно, даже хуже, чем раньше. Но прежде, чем она успела ответить, Реос снова исчез, и на этот раз даже ветер не выдал его. Айриз осталась у дороги одна.
Ему давно уже хотелось все изменить. Наблюдая, как бросают в костры новые трупы, Отрео ненавидел своего дядю — искренне, по-настоящему, а не той детской ненавистью, которая и не ненависть вовсе, а просто вспышка гнева. Но теперь у него появился шанс сделать что-то для империи… ценой жизни человека, который заменил ему отца.
Он знал, что они не примут ни отказ, ни сомнение, только согласие, которого Отрео не мог от себя добиться. Кирин милосерден, он, возможно, и пощадил бы его… Но Исса другая. Отрео видел это в ее глазах: девушка понимала, что его отказ в будущем способен навредить Кирину. Такого она не прощала никому.
Ему удалось добиться лишь небольшой паузы, времени все обдумать. После того, как в его замок привезли останки скалистого ящера, стало только сложнее. Он-то считал, что эти твари — самые опасные из существ, призванных Танисом, и что они — драконы. Но теперь все стало еще более запутанным.
Он надеялся, что одиночество поможет ему, подарит покой мыслей, в котором и рождается правильное решение. Но такой привилегии ему просто не дали. Еще до полудня к нему явился гонец — уставший, окровавленный, покрытый грязью и сажей. Он повалился на колени перед Отрео не столько из почтения, сколько из усталости, ноги больше не держали его.
— Беда, мой господин! — с трудом произнес он, пытаясь отдышаться. — Было нападение… на лагерь переселенцев… Резня!
— Какая еще резня? — нахмурился Отрео. — Кто мог напасть на них?
— Мы… мы не знаем! Но ночью начались крики, отряд, дежуривший у внешней границы, увидел столько крови… А отряды, охранявшие лагерь изнутри, не вернулись! Нам удалось оградить их, лорд Отрео, как вы и приказывали… Я не знаю, как долго мы сможем их сдерживать. Когда я уезжал оттуда, крики еще звучали!
Создавая лагеря для переселенцев, он думал о том, что будет, если до них доберутся чудовища. Тогда это казалось маловероятным, ведь монстров было не так много, однако Отрео предпочитал готовиться ко всему — так учил его дядя. Поэтому возле каждого лагеря были бочки с горючей смолой. В случае особой опасности воины, дежурившие у внешней границы лагеря, поджигали смолу, заключая поселение в огненное кольцо.
В одном гонец точно был прав: неизвестно, остановит ли огонь тех, кто напал на лагерь, и сколько он их сдержит. Отрео невольно вспомнил останки скалистого ящера; теперь в империи были существа, о которых они даже не догадывались.
— Я отправлюсь туда немедленно, — сказал он. — Оставайся здесь, ты сделал достаточно, я разберусь с остальным.
Гонец благодарно кивнул ему. У него все равно не хватило бы сил вернуться.
Отрео как раз выходил из зала, когда к нему присоединились Кирин и Исса. Эти двое умели двигаться бесшумно, чем открыто нервировали его охрану. Однако солдаты усвоили, что странные незнакомцы — друзья правителя, и больше не пытались напасть на них.
— Дайте догадаюсь, вы поедете со мной, — тихо заметил он.
— Это, скорее, ты поедешь с нами, — усмехнулся Кирин. — Это моя страна, я должен знать, что происходит.
— Да и потом, без нас ты не выживешь, — добавила Исса. — Признаю, ты наловчился стрелять по ящерицам. Но то, что пришло из Мертвых земель второй волной, гораздо опасней. И я единственная, кто знает имя этих существ.
— То есть, ты можешь сказать мне, кто напал на лагерь? — насторожился Отрео.
— Пока нет. Но скажу, как только увижу их.
Он не собирался спорить с ними. Во-первых, у него не было на это времени, если сохранялся хоть призрачный шанс спасти кого-то, ему нужно было торопиться. Во-вторых, сила чудовищ и правда могла ему пригодиться, ведь с этим врагом ему предстояло бороться вслепую. Ну а в-третьих, и это было главным, Отрео подозревал, что даже если он прикажет им остаться, они все равно поедут с ним, и ему не хотелось наблюдать такое явное пренебрежение его властью.
Лагерь переселенцев располагался в паре часов быстрой езды от Каприны. Это напрягало: Отрео не хотелось и представлять, что будет, если чудовища доберутся до столицы провинции. Ему удалось вернуть порядок в Тол только собственной борьбой и немалыми усилиями. Он понимал, что второй раз не победит хаос.
Они прибыли к лагерю с небольшим отрядом, с людьми, которым Отрео доверял больше всего. Огненное кольцо можно было разглядеть издалека, а черный дым и вовсе расползался по всей округе.
Отряд, охранявший огненную границу, не пострадал, однако Отрео видел, что люди напуганы. А его солдаты просто так страху не поддаются!
— Что случилось? — спросил он у капитана. — Вы разглядели их?
— Нападавших? — растерянно отозвался воин, не спуская глаз с огня. — Нет… простите, лорд Отрео, но я не могу сказать вам, что там творится. Но… Я видел людей, которые добровольно кидались в огонь. Никогда прежде такого не было! Они знали, что умрут, и все равно сжигали себя. То, что они там увидели, было страшнее смерти.
Капитан указал на обугленные кости, все еще остававшиеся в огне. Отрео знал, что не виноват в смерти этих людей, а вину все равно чувствовал. Разве не он обещал им безопасность? А к чему это все привело…
Краем глаза он наблюдал, как Исса глубоко вдохнула пропитанный дымом воздух, закрыла глаза. Кирин все это время оставался возле нее.
Когда Отрео подошел к ним, ее глаза вновь были открыты.
— Ты ведь знаешь, что там скрывается, не так ли? — поинтересовался правитель.
— Ага. Этого в вашей империи точно не было раньше. Как я и предполагала, Танис вооружается.
— Но зачем ему натравливать этих уродцев на лагерь переселенцев? — возмутился Отрео.
— Дело не в лагере, дело в любом крупном скоплении людей. Думаю, скоро начнутся нападения на деревни.
— И опять же: зачем? Эти люди — не враги императору и не угроза!
— Зато ты угроза, — пояснила девушка. — С их помощью он покажет тебе, что может сделать, посадит тебя на короткий поводок. Он видит, что подданные для тебя важнее всего, и их жизнями получит твою преданность. А возможно, его план даже проще: он хочет убить тебя прямо сейчас.
— При чем тут я? Это даже не мой город!
— А ты думаешь, твоя героическая привычка лично спасать народ, — это такая уж тайна? Да все уже знают! У Таниса были основания полагать, что ты и на этот раз кинешься в бой. И, конечно же, погибнешь.
— С чего мне погибать? — скрестил руки на груди Отрео. — Я привел с собой сильный отряд! Мы не раз сражались вместе и побеждали.
Исса осталась невозмутима:
— А по ту сторону огня — стая эфореби.
— Что это?
— Видишь, ты даже не знаешь, с кем будешь сражаться.
— Не первый раз уже, — пожал плечами правитель. — Когда мы начинали сражаться с драконами, или, как ты их зовешь, скалистыми ящерами, мы тоже не знали, чего ожидать. Но мы справились!
— Другой уровень. От скалистых ящеров твои люди не прыгали в огонь. Эфореби — совсем другая история. В Мертвых землях даже драконы предпочитали держаться от них подальше. Сами по себе эфореби крупного хищника не свалят. Но если дракон, например, получил глубокую рану во время битвы с другим противником, он знает, что рядом с гнездовищем эфореби ему лучше не появляться. Они не упустят шанс пробраться в рану и сожрать его изнутри. А мир людей для них и вовсе мечта: вы маленькие, мягкие и беззащиные. Вас очень легко убить.
— Я не могу бросить людей в лагере!
— Каких еще людей? — удивилась Исса. — Ты серьезно думаешь, что там остался кто-то живой? Я тебя умоляю: они давно уже кости обгладывают. Но в одном ты прав, просто взять и уйти отсюда нельзя, они расползутся. Мы с Кирином справимся.
— Я пойду с вами.
— Исключено. Ты еще не понял? Твой элитный отряд превратится в мясо за считанные минуты.
— А я и не о своем отряде говорю, — покачал головой Отрео. — С вами пойду я, один.
— Зачем тебе это?
— Я должен знать, что угрожает моим людям!
— Я тебе труп вынесу, сиди тут, — пообещала девушка.
— Это не одно и то же, мне нужно сразиться с этими эфореби, чтобы понять их.
— Без обид, владыка, но ты для них слабоват.
— Но ты берешь с собой Кирина!
— Его я лично обучала, — пояснила Исса. — В нем я уверена. Но даже Кирина я бы не взяла с собой, если бы не убедилась, что в нем просыпается драконья сила. Нас двоих хватит, уж поверь мне.
— Это мой долг!
— Исса, мы теряем время, — вмешался Кирин. — Он все равно пойдет туда — или вместе с нами, или за нашими спинами. С нами ему просто будет безопасней.
— Тоже верно, — сдалась девушка. — Ладно, племянник человека, из-за которого погибли тысячи людей, не отставай.
Она раздражала Отрео — и высокомерием, и безразличием к развернувшейся перед ними смерти, и напоминанием о том, что он отчаянно хотел забыть. Вместе с тем, он не мог не восхищаться той спокойной силой, которая окружала ее незримым облаком.
Его воины были недовольны приказом оставаться за огненной границей, однако Отрео не сомневался, что они подчинятся. Он слишком долго работал с ними вместе, чтобы не верить им. Да и потом, он видел, что они морально не готовы сражаться с новым врагом, Исса была права.
Кирин и Исса прошли через огонь легко, словно он и не мог обжечь их. Отрео пришлось воспользоваться тяжелым мокрым плащом, и все равно жар был настолько велик, что становилось трудно дышать. Если бы весь лагерь был объят таким пламенем, правитель не продержался бы здесь и минуты. На его удачу, горела только смола, внутри оцепления было жарко и темно от дыма, но огонь сюда не добрался.
— Не отставай от нас, — посоветовала Исса. — Воздуха здесь мало, ты можешь потерять сознание от удушья. В твоих же интересах, чтобы кто-то был рядом.
Отрео только кивнул, прикрывая лицо влажной тканью. Вода пока помогала, но он знал, что это ненадолго. Она высохнет очень быстро.
Он не спускал стрелу с тетивы, готов был выстрелить в любой момент, однако пока не знал, куда, в кого. Их окружали лишь разруха и лужи крови, он даже трупов не видел.
Лагерь переселенцев был обустроен вокруг нескольких деревянных домов, которые когда-то служили местом отдыха для придорожной охраны. Рядом с ними разбили шатры, поставили телеги и фургоны, где люди могли отдыхать, дожидаясь своей очереди продолжить путешествие.
Теперь все это было разрушено. Телеги превратились в горы досок, а иногда и щепок, от шатров остались лишь лохмотья, пропитанные темной кровью. Целых тел по-прежнему не было, но куски попадались. Отрубленная рука, сжимающая нож, часть торса, обглоданная ровно по границе металлического панциря доспехов. Это мало, слишком мало, если знать, сколько людей здесь было.
А вот хищников, которых Исса называла эфореби, поблизости не оказалось. Отрео присматривался к следам на земле, пытаясь понять, как выглядит противник. Бесполезно. Похоже, здесь шел отчаянный бой, все смазалось, скрылось под кровью.
Ему то и дело мерещилось движение в стороне, на границе бокового зрения. Но когда Отрео поворачивался, направляя туда лук, все затихало. От дыма слезились глаза, да и черные клубы, которые гонял горячий ветер, сбивали с толку.
Кирин тоже был растерян. Не так, как Отрео, страха он не чувствовал, но, похоже, и он не знал, как выглядят эфореби, чего от них ждать. Невозмутима была только Исса, она словно прогуливалась по разоренному лагерю.
Оглядываясь по сторонам, Отрео и сам не заметил, как отстал от своих спутников. Далеко они уйти не могли, но раствориться в черной завесе было очень просто. Он не стал их звать, это было слишком унизительно для правителя. Отрео продолжил осмотр лагеря сам, надеясь, что Кирин и Исса его найдут.
Эфореби нигде не было. Казалось, что они вообще убрались, когда с их жертвами было покончено. Но как они могли сделать это, если вокруг пылал огонь? Впрочем, от чудовищ можно ждать чего угодно.
Он добрался до шатра, который теперь казался лишь тряпкой на земле, и под ним заметил движение. Легкое, едва уловимое, но оно все же было! И оно наполняло надеждой. Отрео показалось, что кому-то из переселенцев удалось выжить, спрятаться там, затаиться, дожидаясь помощи. А значит, он не зря пришел сюда, у него был шанс сохранить чью-то жизнь!
Поэтому Отрео откинул тяжелую ткань в сторону без сомнений, но увидев, что скрывается под ней, невольно отпрянул.
Земли, на которой стоял шатер, больше не было. Ее место заняла яма, до краев наполненная густой багрово-коричневой жижей. Единственными светлыми пятнами на ней были кости — человеческие, лишенные кожи и мышц. И все это произошло за пару часов! Исса сказала верно: они не готовы к этому. Никто в империи не готов.
Не было выжившего крестьянина, притаившегося под тканью. Двигалось это жуткое озеро, появившееся в земле. Густая жижа шла пузырями, на ней то и дело появлялись волны, и казалось, что прямо у поверхности плавает что-то крупное.
Теперь, когда Отрео подошел так близко, оно не заставило себя долго ждать. Существо вырвалось из воды, поднимая вокруг себя мутные брызги, направилось к нему — и все же он успел выстрелить. Не так важно, что он не ожидал этого и даже не успел рассмотреть хищника. Отрео был воином, он охотился уже много лет, и теперь инстинкты не подвели.
Выпущенная им стрела угодила в голову чудовища, повалив его на берег темного озера. Лишь теперь Отрео мог позволить себе осмотреть его.
Существо было в два раза меньше человека, и все равно казалось гигантским по сравнению с тем, к чему он привык. Его черты были не совсем уж чужими, в привычном Отрео мире водилось нечто подобное… Те хищные черви, что ползали по сырым подвалам, ядовитые сколопендры, которые, не превышая в длину ладонь взрослого человека, все равно были опасны.
Но эта тварь превосходила их всех. Ее длинное гибкое тело было покрыто десятками коротких ног, заканчивавшихся крючковатыми когтями, на спине росли шипы и иглы. На крупной круглой голове располагалась странного вида челюсть — ненормально большие клыки, направленные вперед, к подступающему противнику. Существо не сумело бы скрыть их в пасти — да и ни к чему это было. Хищник из Мертвых Земель был вылеплен природой для убийства, и скорость его движений лишь доказывала это.
Уже того, что Отрео увидел, было достаточно для страха, но его ждало еще одно открытие. Грязь стекала с мертвого тела, и становилось ясно, что у этого существа нет цвета. Его шкура была странной — то ли прозрачной, то ли зеркальной. А итог все равно один: когда чудовище не было покрыто грязью, оно отлично сливалось со своим окружением.
Вот теперь он понимал, через какой ужас пришлось пройти убитым здесь переселенцам. Им казалось, что все хорошо, они под охраной, опасности нет, пока эти уродцы не появились рядом с ними. Наверняка они убивали быстро и безжалостно — даже не касаясь когтей существа, Отрео мог сказать, что если они вопьются в кожу, оторвать их от себя будет непросто. Нереально даже! Первым убитым, можно сказать, повезло: вряд ли они успели сообразить, что происходит. Но остальные точно знали, что их ждет, пытались бежать и не могли. Их отчаяние достигло предела, и они сами выбирали понятную и чистую смерть в огне вместо гибели в когтях чудовищ, раздирающих их на части.
Знал ли Камит, что привел сюда его советник? Одобрил ли это? Уже не важно. Как бы Отрео ни любил дядю, как бы ни пытался его оправдать, даже он не мог отрицать, что Камит виновен в этих смертях хотя бы отчасти.
Размышлять об этом у него не было времени: он видел, что к нему подбираются новые чудодвища, и уже не из озера. Хотя там они точно оставались, Отрео видел движение темной жижи. И все же большей проблемой для него были гигантские сколопендры, стелившиеся по земле.
Он видел их лишь когда они двигались, стоило им замереть, и у Отрео не было ни шанса различить их на темном фоне. Ему пришлось стрелять наугад. Иногда это помогало сразу, но только если ему удавалось попасть в голову. Если стрела вонзалась в длинное тело, существа шипели и извивались, однако это делало их еще более опасными. Беснуясь на земле, они подбирались все ближе к Отрео, и делали это так быстро, что он едва успевал отскочить. Бежать ему было просто некуда: они подступали отовсюду.
Ему нужно было сражаться. Он пришел сюда добровольно, поэтому должен был остаться воином до конца. Даже если ему начинало казаться, что все безнадежно: стрелы в колчане заканчивались, а разрубать этих существ мечом было намного сложнее, чем он мог предположить. Их тела были совсем не мягкими, лезвие проходило через них, как через гнилое полено. Сил Отрео едва хватало для решающего удара, а воин послабее давно пал бы на его месте.
Да и для него это была лишь игра со временем. Они сползались к нему быстрее, чем он убивал их. Когда стрелы кончились, он попытался прорваться к мертвым телам, чтобы забрать стрелы, попавшие в них. И у него даже получилось, но Отрео очень быстро понял, что допустил ошибку.
Из раны, оставшейся на месте наконечника, фонтаном хлынула мутная кровь, мгновенно залившая руку мужчины до локтя. И эта кровь была оружием даже после смерти эфореби: она не вредила ткани, но Отрео почувствовал, как горит его кожа. С каждой секундой боль лишь усиливалась, отвлекая его, мешая мыслить здраво.
А в его ситуации промедление было непростительно. Увидев, что человек отвлекся, хищники бросились на него, но уже в воздухе налетели на лезвие меча. Кирин вынырнул из облаков дыма первым, такой же спокойный и уверенный, как и раньше. Он не был ранен — по крайней мере, Отрео не видел на нем ни капли крови, да и уставшим он не выглядел.
Кирин действовал ловко и четко, даже если он никогда не сталкивался с эфореби раньше, он быстро научился убивать их. Его легкие мечи сейчас были гораздо ценнее, чем тяжелое лезвие, которое использовал Отрео. Принц мог кружиться между извивающимися телами, бить точно в цель, отступать до того, как его задевала обжигающая кровь. Одного движения его руки хватало, чтобы разрубить чудовище на куски; Отрео для такого удара требовалось гораздо больше времени.
Эта сила и эта скорость не были человеческими. И все равно Кирин больше не казался Отрео чудовищем — хотя правитель провинции видел, что глаза принца мерцают фиолетовым пламенем. Пускай. Рядом с мутным озером, обглоданными костями и гигантскими сколопендрами Кирин представал силой защиты, которая сейчас очень нужна людям.
А вот Исса даже не пыталась притвориться человеком: она вообще не использовала оружие, разрывая существ когтями. Их кровь ее нисколько не волновала, мутная жижа не могла навредить безупречной коже девушки. Сами эфореби быстро сообразили, что в этом человеческом теле живет совсем не человек. Они пытались сбежать от нее, как не бежали от Кирина и Отрео, они боялись ее. Но Исса не собиралась отпускать их: то, что для других было смертельно опасной охотой, забавляло ее.
Они покончили со всем за пару минут. Исса брезгливо вытерла руки о землю, потом — о подол собственного платья. Кирин привычным жестом стряхнул с лезвий мутную кровь, соединил их в единый меч и убрал в ножны.
Глядя на него в этот момент, Отрео чувствовал, как испаряются последние сомнения в его душе. Возможно, раньше император, в котором течет кровь чудовища, и стал бы позором для страны, но не теперь. Нравится это Отрео или нет, новая эпоха, о которой говорил Камит, действительно началась. Кирин заслужил право на трон не тем, что он сын императора, а тем, что он на стороне людей — а Исса на его стороне. Этого должно хватить для спасения империи.
— Рубашку сними, — сказала Исса. Пока он раздумывал о роли Кирина, она успела принести откуда-то флягу с водой. — Нужно смыть яд, а то станет хуже. Хотя и так все плохо.
Отрео лишь сейчас вспомнил о ранении, которое ненадолго забылось на фоне битвы. Теперь же пульсирующая боль в руке вернулась — и сильнее, чем раньше. Снять рубашку сам правитель уже не мог, ему пришлось с помощью Кирина срезать ткань. Он знал, что ему не понравится то, что он сейчас увидит, но подготовиться к этому все равно не мог.
Кожа стала багрово-красной, покрылась водянистыми волдырями, и некоторые из них уже лопнули, оставляя на своем месте лоскуты кровоточащей кожи. Когда Исса плеснула на них холодную воду, стало чуть легче, но рана все равно не заживала. Отрео с ужасом смотрел на свою руку, его сейчас не боль пугала, а возможность лишиться части собственного тела.
Девушка заметила его реакцию и поспешила сказать:
— Хуже уже не будет, на тебя недостаточно крови попало, чтобы мышцы сгнили. Но такое тоже возможно! Посмотри на свою руку, господин Тола, и посмотри, что тебя окружает. Ты уверен, что все еще хочешь хранить верность своему дяде?
Отрео уже знал ответ, но не готов был произнести его — потому что злился. Почему они бросили его? Где шатались столько времени? Ведь если бы они помогли ему раньше, этого бы не случилось! В доспехах из собственного гнева ему было удобно забыть о том, что он сам отошел от них, хотя Исса велела ему держаться рядом.
— Где вас носило? — процедил он сквозь сжатые зубы. От боли, усталости и недостатка чистого воздуха кружилась голова.
Ни Кирин, ни Исса не были оскорблены его тоном. Принц молча подал ему руку, помогая подняться, подставил плечо. Девушка указала в сторону, на завесу дыма.
Отрео не понял ее сначала. Но потому Кирин помог ему добраться туда — к центру разрушенного лагеря, образованному деревянными домами.
И там он увидел трупы, но на этот раз не людей, а эфореби. Они лежали везде: на земле, на подоконниках распахнутых окон, на телегах и на крышах, а некоторые и вовсе были размазаны по стенам. Это не шло ни в какое сравнение с той дюжиной, с которой сразился Отрео — и которой он проиграл. Перед ним были десятки, если не сотни трупов.
Столько хищников и было нужно, чтобы за несколько часов уничтожить крупный лагерь переселенцев. А для того, чтобы убить этих хищников всего за пару минут, хватило Кирина и Иссы. Вот и все, что Отрео нужно было знать о предстоящей войне.
Жить стало лучше, как ни крути. А чудовища — это не так уж и страшно, с ними можно научиться рядом существовать, как с любыми другими хищниками. Об этом думал Ореон, задумчиво глядя на железные клетки.
Он прекрасно знал, что существа, запертые в этих клетках, уже убили десятки людей — и убьют еще больше. Может, это и должно было его волновать, но не волновало. Какой смысл противостоять переменам, которых он сам так ждал?
До войны жизнь Ореона катилась под откос. Охотником он был не слишком удачливым, а земледельцем становиться не собирался, считая, что слишком хорош для этого. Он был молодым, здоровым и сильным, но на этом его достоинства заканчивались. Он не мог уравновесить свою силу мастерством, а грузную фигуру — ловкостью. Так что даже в армии, куда брали всех, он мог рассчитывать лишь на роль солдата. Это злило Ореона, и он умолял судьбу о возможности все изменить.
Такую возможность ему дали. В битве за императорский дворец он даже не участвовал, отсиживаясь в тылу, да и потом ничем особенным себя не проявил. Но это оказалось и не нужно: лучшие воины исчезали сами собой, освобождая ему дорогу к успеху. Кто-то погибал в бою или при нападении драконов, которые вдруг отказывались повиноваться. Кто-то дезертировал из армии, испугавшись постоянной необходимости убивать мирных жителей. Их если и ловили, то казнили, обратно никого не брали. Находились и те, кто просто не смог работать с генералами, присланными советником Танисом — теми, кто и людьми-то не был.
Ореон мог все. Его не волновало, чудовище перед ним или нет, лишь бы его не трогали, да еще деньги вовремя платили. Человеческие жизни и вовсе казались ему смешной причиной бросать карьеру. Но охоте он убивал животных, а люди, если задуматься, мало от них отличаются и уж точно ничем не превосходят.
Так он сначала стал капитаном, а потом возглавил убежище, куда привозили новых чудовищ из Мертвых земель. Ореон был одним из немногих, кого эти твари не смущали, а потому он высоко ценился в новой армии.
Он мог бы убить существ, оставленных на его попечении. Пока они в клетках, это несложно — нужно лишь разжечь пламя вокруг них, или заколоть их копьями, или пустить стрелу с большого расстояния. Но ничего подобного Ореон делать не собирался. Кто ж добровольно бросается на руку, которая его кормит?
В его распоряжении был просторный замок на границе двух провинций. Раньше здесь жила семья аристократов, дальняя родня династии Реи. Но от них давно уже ничего не осталось, советник Танис вырезал эту поганую породу. И правильно сделал! Слишком долго они считали, что они лучше всех остальных.
Теперь Ореон стоял в зале, где раньше проходили пышные балы, смотрел на клетки и чувствовал свою абсолютную, непреодолимую власть над этим миром.
Молодой солдат отвлек его своим появлением. Юноша поспешно приблизился к нему, поклонился, как того требовали правила.
— Что тебе? — пренебрежительно спросил Ореон.
В таких малолетках он не видел конкурентов, и не только из-за их возраста. Слишком правильными они были — и слишком трусливыми. Сколько бы времени ни прошло, они все равно не привыкли бы к чудовищам так, как привык он.
— Капитан Ореон, у меня донесение от часовых.
— Так говори уже, что заикаешься!
— Они сказали, что к нам кто-то идет…
Ореон наконец оторвался от наблюдения за клетками и перевел взгляд на солдата.
— Ты считаешь, что это нормально — такое своему капитану говорить? Ты должен рассказывать мне все, сразу!
Юноша опустил голову еще ниже, сжался, словно ожидая удара.
— Но это и есть все, капитан Ореон! Сейчас ведь ночь, темно… Часовые с башен увидели, что по дороге идет один человек, но рассмотреть его не смогли, у него с собой даже факела нет.
— Это всадник?
— Нет, лошади у него точно нет, он просто… просто идет.
Действительно, странно. Раз его заметили часовые, значит, он уже свернул на ту узкую дорогу, которая упиралась прямиком в замок.
Кто это может быть? Разбойников в этих местах давно уже не было, они быстро сообразили, что здесь собирают императорских чудовищ. Воин-одиночка? Тогда почему без огня? Мятежник? Тогда почему не таится?
Ни одна из догадок, появившихся у Ореона, долго не продержалась, он не мог понять, кто может так нагло идти к ним.
— Прикажете послать группу на перехват? — робко спросил солдат.
— Нет надобности. Раз его сумели заметить с башен, я сам его встречу.
Он давно уже ждал возможности проявить себя перед своими подчиненными. Ореон чувствовал, что, несмотря на благосклонное отношение к нему правителя, многим солдатам он не нравится. Они считали его трусом и предателем, так что сейчас он мог показать им, что напугать его не так уж и просто.
За свою безопасность Ореон не волновался, он не считал, что чем-то рискует. Это всего лишь одинокий путник, а у него тут отряд, да еще чудовища. При худшем раскладе, этот человек на дороге окажется всего лишь чародеем, сбежавшим из Рены, но и он ничего не сделает: генерал Норфос сказал, что замок защищен от любой магии.
Поэтому Ореону предстояло лишь встретить путника, кем бы он ни был — хоть колдуном, хоть отбившимся от каравана переселенцем. Жалеть не нужно никого, в империи и так еды не хватает.
Ореон прошел ворота и остановился перед замком. Солдаты по его приказу остались у него за спиной, и теперь он смотрелся истинным лидером, готовым встретиться с опасностью лицом к лицу. Он уже видел, что часовые не ошиблись: на дороге, со всех сторон окруженной лесом, просматривался темный силуэт одинокого мужчины.
— Кто ты такой? — властно поинтересовался Ореон. — К тебе обращается капитан армии Его Величества императора Камита. Властью, данной мне его именем, я приказываю тебе ответить!
Но отвечать мужчина не спешил. Он словно и не слышал вопрос, не понял, что к нему обращаются. Он шагал так же размеренно и неспешно, как раньше.
Это разозлило Ореона.
— Эй ты! — крикнул он. — Назовись, или будешь казнен на месте!
Его слова были правдой лишь отчасти: Ореон собирался убить путника при любом развии событий. И все равно незнакомец не произнес ни слова.
— Отвечай мне или я… Великие боги!
Человек шагнул в свет, заливавший площадку перед замком. На этом гордая речь Ореона и оборвалась, уступив место ужасу. Капитан наконец смог рассмотреть незваного гостя — и это оказался совсем не тот, кого он ожидал увидеть.
Перед ними стоял мертвец. Это человек был убит не вчера, часть его тела уже успела разложиться — так, по крайней мере, показалось Ореону, хотя запаха гниения он в воздухе не чувствовал. И все же это было тело, на котором не хватало доброй половины мышц, и в проплешинах сквозили кости и внутренности. Одежды на мертвеце не было вовсе, впрочем, как и кожи. Однако он не только держался на ногах, он шел к ним!
Это, безусловно, было чудовище. Какое — Ореон не знал, да и знать не хотел. Его о таком не предупреждали, и он не собирался даже пытаться поймать это существо.
— Убить его! — приказал он. Капитан хотел выглядеть уверенным, но голос предательски дрогнул. — Сейчас же!
Из-за его спины хлынул дождь из стрел. В мертвеца целились лучники у ворот и те, что оставались на стенах и башнях. С такого расстояния, да еще и при хорошем освещении, они не могли промазать.
И все же ни одна стрела не попала в цель. Дело было не в меткости и не в том, что мертвец уклонялся — он стоял на месте. Стрелы просто не долетали до него, в воздухе превращаясь в пыль. Не важно, сколько их летело к цели, их все ожидала одна и та же судьба.
— Попробуйте мечами! — крикнул Ореон. На этот раз он и не мечтал скрыть дрожь, не до того было. — Ну же!
Однако никто не подчинился. Он слышал шаги за своей спиной, но ни один солдат не направился к мертвецу. Медленно обернувшись, Ореон обнаружил, что рядом с ним больше никого нет.
— Трусы! — взвизгнул Ореон. — Предатели! Вы все будете гореть! Вернитесь!
Они не вернулись. Он и не ждал уже, что кто-то подчинится. Ореон и сам рад был бы бежать, но тело, скованное ужасом, отказывалось подчиняться, заставляя его стоять на месте.
А убегать было нужно, и срочно. Прямо у него на глазах замок, внушительное строение, созданное на века, задрожал. Земля тут была не при чем, она как раз осталась неподвижной. Дрожали, расшатываясь все сильнее, стены, сделанные из массивных серых камней. В империи не было силы, способной так играть с ними, не было существа достаточно огромного, чтобы схватить весь замок целиком. Поэтому Ореон не знал, как объяснить то, что он сейчас видел. Иллюзия? Магия обмана?
Но нет, все было реально. Он понял это предельно ясно, когда замок рухнул. Не так, как упал бы после долгой осады, и это лишь ухудшало ситуацию. Крепость, только что казавшаяся несокрушимой, развалилась на мелкие камни, каждый не больше кулака Ореона. Что произошло с чудовищами, запертыми внутри, он и представлять не хотел.
Человек на дороге пришел сюда открыто, не таясь, потому что ему нечего было бояться. Ореону следовало сразу догадаться об этом, а он не смог. Не предполагал просто, что такая мощь существует в этом мире!
Когда он снова посмотрел вперед, мертвец стоял прямо перед ним. Взгляд Ореона встретился с его неживыми, налитыми кровью глазами, мерцавшими на лишенном кожи лице. И в этот момент капитану показалось, что чудовище смотрит прямо в его душу, видит там всех, кого он убил и предал.
Ореон не знал, позволил ли мертвец уйти солдатам. Его это не интересовало. Его собственную душу обожгло холодом неизбежности: он вдруг почувствовал, что его ждет судьба обитателей клеток. Потому что он для мертвеца был всего лишь одним из чудовищ.
— Чего ты хочешь? — прошептал Ореон. — Я сделаю что угодно, только не убивай! Все расскажу! Я буду служить тебе!
С его стороны это было жестом отчаяния. Он не надеялся, что существо ответит ему — что оно вообще умеет говорить! Однако окровавленное горло мертвеца двинулось, и раздался голос, глухой, хриплый, нечеловеческий. Но понятный, на знакомом языке!
Впрочем, радость Ореона была мимолетной и быстро угасла. Мертвец задал ему один-единственный вопрос, на который у него не было ответа.
— Принц Кирин… где он?