ГЛАВА 3

Руины

Джай

— Вот срань! — Джоэл тычет меня в бедро, и я вырываюсь из своего состояния без снов.

Не знаю, спал ли я. Может быть, да. Может быть, нет. Я так устал, так напряжен, что постоянно впадаю и выхожу из какого-то гнетущего оцепенения. Я потираю лицо и заставляю себя сесть.

— Что? Мы на месте?

Я опускаю руки. Клубящийся дым — это все, что вижу впереди. Легкий ветерок разгоняет дым, позволяя мне увидеть яркие языки пламени, прожигающие первый этаж дома, становясь все больше и больше.

— Это что?.. — Моника откидывает с лица спутанные светлые волосы, а Джоэл сжимает руками руль.

— Ага.

Я передвигаюсь по заднему сидению к окну, ближайшему к огню. Пот капельками скатывается по моему лбу и верхней губе, пока жар от огня нагревает машину.

Не могу в это поверить.

— Череп? — шепчет Моника, и боковая стена дома, та, что тянулась вдоль кухни, рушится, посылая взрыв углей в ночное небо. Я смотрю на лицо Моники. Ее скулы выступают, губы приоткрыты от страха. Я не могу просить этих двоих о помощи. Они сами только что сбежали.

Джоэл смотрит на нее, нахмурив брови.

— Я бы так и сказал. Также могут быть…

Выдыхая, я хватаюсь за ручку двери и дергаю ее, затем пинаю по ней ботинком. Дым врывается внутрь, обжигая мне глаза и опаляя легкие. Джоэл меня окликает, но я захлопнул дверцу и отвернулся от машины. Засунув руки в карманы брюк, я иду по дороге.

— Джай! — Я едва слышу Джоэла из-за рева пламени и треска горящего дерева. Он хлопает дверью. — Куда это ты собрался?

Я опускаю голову и продолжаю идти, все дальше и дальше удаляясь от дыма. Джоэл кладет свою большую руку мне на плечо и тянет назад.

— Эй. Я с тобой разговариваю.

Я резко поворачиваюсь на пятках.

— Что? Чего тебе надо?

Он хмурится.

— Куда ты, блядь, собрался?

— Повидаться с Джокером. Чтобы вернуть Эмили.

— Именно туда мы и направляемся. Садись в машину, и я отвезу тебя.

Смеясь себе под нос, я заглядываю ему через плечо и смотрю на домик у озера. На короткое время этот дом стал нашим убежищем. Никто не знал, где мы находимся. Мы были вне опасности. А теперь взгляните. Каким-то образом его нашли — кто бы это ни был — и уничтожили… точно так же, как собираются уничтожить нас. Я смотрю на Джоэла. Рассматриваю его. Он весь в порезах и синяках. У него тяжелый взгляд, и он выглядит так, будто ему семьдесят лет. Не знаю, сколько еще он сможет выдержать. Если Череп вернет его, если вернет Монику, все будет напрасно. Не думаю, что смогу свести все насмарку.

— Ты свободен, — говорю я ему, и брат задирает бровь. — Возьми Монику, и поезжайте в Италию к Джессике.

Джоэл вздрагивает.

— Италия? Джай, я никуда не пойду без тебя. Ты рисковал всем ради меня.

— Я…

— Ты не должен был, но ты сделал… и я хочу сделать то же самое для тебя.

Я выдыхаю.

— Послушай, ты можешь идти до самого бара «Испорченных Сыновей», но я буду ждать тебя там. — Он ухмыляется. — Кроме того, я не могу поехать в Италию. С такой травмой головы меня не пустят в самолет. — Он показывает на пятно над ухом и касается его кончиком пальца, окуная в кровь. — В любом случае, нам нужно идти. Пожарные и спасатели будут здесь в любую секунду, и точно приведут с собой копов. Ты пешком? Или сядешь в тачку?

Я заглядываю ему через плечо, и крыша домика на озере с громким треском проваливается внутрь, снова выбрасывая в воздух тлеющие искры. Напряжение покидает мои плечи, и, как ни странно, я чувствую… облегчение. Теперь мне не придется ступать в гробницу, полную воспоминаний.

Я обхожу его.

— Ты псих, знаешь?

Джоэл смеется и разворачивается на пятках, когда я прохожу мимо него.

— Знаю.

Он идет за мной к машине, и Моника натянуто мне улыбается. Сочувствие ли это, или разочарование, я не знаю.

Я проскальзываю на сиденье и опускаю голову на подголовник, а Джоэл устраивается поудобнее за рулем. Он и Моника тихо шепчутся, и я не могу расшифровать, пока она не говорит громче:

— …но что, если это они сожгли твой домик у озера?

Джоэл пожимает плечами.

— Думаю, мы это выясним.

Джоэл быстро выезжает с подъездной дорожки, а я поднимаю взгляд на домик.

Ага, я думаю, мы это выясним…

Загрузка...