Предчувствие не обмануло.
История с нареченной невестой принца с самого начала казалась Итану какой-то мутной. То, что Томас попросил «потерять» бедняжку по дороге, ерунда. Его можно понять: юноша не нагулялся всласть, а батюшка ему ярмо на шею вешает, в виде какой-то незнакомой девицы. Итан, к примеру, до сих пор о женитьбе не задумывается, хотя вроде бы пора. Но вот все остальное…
Отчего его величеству кольнуло женить сына именно сейчас? Если брак договорной, то отложить свадьбу можно на год, два, а то и три. И Томас так «удачно» подставился… Вернее, его подставили.
Итан лично допросил подчиненных, виновных в суматохе, что случилась в женском доме. Выяснились интересные подробности: гончие получили приказ от его величества, принца было велено доставить немедленно, а если будет сопротивляться, то применить силу. Итан копнул еще глубже и выяснил, что перед вылазкой в женский дом принц сильно опьянел… со стакана морса. То есть, его величество позаботились и о том, чтобы уж наверняка.
Вопрос один: зачем? Королю достаточно приказать жениться. Неужели Томас воспротивился бы воле отца? Выходит, что так, если пришлось интриговать.
Невеста же и вовсе темная лошадка. Начать хотя бы с того, что ее никто не видел. Если бы у Итана была дочь, сосватанная за наследного принца, то он воспитывал бы ее в столице, поближе ко двору. Если девочке суждено стать принцессой, то ее нужно готовить к жизни во дворце. А она выросла где-то в глухой провинции, без матери и без отца. Лорд Сандерс практически не отлучается из столицы, значит, не видится с дочерью.
Итан понял бы, если бы девочку воспитывали родственники матери, но нет, поместье Сандерса очень далеко от долины, где обитает клан диких кошек. Знают ли они вообще о ребенке? Эти оборотни живут обособленно, чужаков не любят, людей презирают. Итан пытался выяснить, как Сандерсу удалось заполучить кошку в жены, но безуспешно. Расспрашивать некого: Итан знал о ребенке-полукровке по долгу службы, но во дворце, похоже, впервые услышали, что у Сандерса есть дочь.
Возможно, люди в его поместье знают больше. Наверняка там остался кто-нибудь, помнящий о жене, а то и о подробностях странного брака. Поэтому Итан согласился доставить девушку во дворец.
Кстати, еще одна странность. Ехать за Ляной, так зовут невесту, он должен был вместе с ее отцом, но генерал Сандерс в самый последний момент сказался больным.
– Вы без проблем справитесь с этой несложной миссией, – уверил он Итана. – Даже лучше, что я останусь здесь. К приезду дочери надо подготовить комнаты, заказать ей новые наряды. Пусть не берет ничего из старых вещей, налегке вы быстрее вернетесь. И прислугу везти не надо, я найму для нее хорошую горничную.
Итан не доверил бы свою дочь незнакомому мужчине, пусть и герцогу с безупречной репутацией. В этой истории все было странным…
В поместье и вовсе творилось черт знает что. Во-первых, Ляна исчезла. Во-вторых, никто не знал, как.
– Ее похитили… Мою девочку похитили… – рыдала без остановки тучная женщина в чепце.
Рыжие спутанные пряди обрамляли простоватое лицо в веснушках. Платье, хоть и из дорогих тканей, напоминало одежду служанки, но женщина вела себя, как старшая в доме. Итан без труда выяснил, что это Молли Купер, кормилица Ляны. И самопровозглашенная домоправительница. Впрочем, последнее его не касалось.
Прислуга испуганно пряталась за спиной Молли, внятно ответить на вопросы не мог никто. Итан, как назло, приехал за девушкой один, рассудив, что без эскорта управится быстрее. Так что пришлось запереть всех на кухне и допрашивать в гостиной, по одному.
Показания сошлись, как под копирку: никто ничего не видел. После ужина Ляна отправилась в свою комнату, легла через час. Утром комнату нашли пустой. Все! Ни шума, ни криков, ни записки. И никаких особенных следов. Похоже, девушка покинула комнату через окно, причем самостоятельно. Следов борьбы Итан тоже не нашел.
Все шло к тому, что придется оборачиваться. Иначе след не взять, его изрядно затоптали. Счастье еще, что не было дождя.
– Кто еще живет в поместье? – спросил Итан у Молли.
Суматоха с допросом закончилась, прислугу он отправил по рабочим местам со строгим наказом ничего не трогать в комнате у Ляны, да не бегать по саду.
– Вы всех видели, ваше сиятельство… – Молли задумалась. – Ах, да… Сын мой, Марк. Его сейчас нет, он с рассветом на сенокос ушел. Он и не знает, что Ляночка пропала.
– Она не могла уйти с ним? – устало поинтересовался Итан.
– Нет, что вы! – искренне возмутилась Молли. – Она же леди.
Марка стоило проверить, однако терять время на беготню по окрестностям Итан не хотел. Если Ляна ушла на сенокос, то след туда и приведет.
– Вы поняли, кто я? – уточнил он на всякий случай.
– Герцог Майлс, королевский гончий, – уверенно ответила Молли.
– И это означает, что я…
Он замолчал, вопросительно уставившись на кормилицу.
– Ваше сиятельство?
Итан закатил глаза. В какой же глухомани Сандерс спрятал свою дочь! Навряд ли в этом поместье есть хоть один человек умнее Молли. Разве что управляющий… который, как назло, отсутствует. По словам той же Молли, он три дня назад отбыл в столицу по делам. Кстати, по каким таким делам, что генерал о нем и словом не обмолвился?
– Я – оборотень, – сухо сообщил Итан. – Все гончие – волки-оборотни.
Молли ожидаемо охнула и сотворила оберегающий знак. Дура!
– Чтобы найти леди, я обернусь волком, – продолжил он. – И надеюсь, что вы не поднимете деревню на облаву. К слову, если мне причинят вред, это приравняют к государственной измене. Мой клан служит королю.
– Да что вы! Что вы! – замахала Молли руками. – А вы найдете мою девочку?
– Найду, если она не растворилась в воздухе. Да, и в ее комнату никому не входить, пока я не вернусь.
– Хорошо, ваше сиятельство.
Итан закрыл за собой дверь и быстро сбросил одежду. Оборот занимал немного времени, но, как обычно, сожрал приличную долю резерва. Ничего, до полнолуния остались считанные дни. И навряд ли девчонка далеко ушла. Может, всего лишь отправилась погулять в лес? Смущало одно: по словам Молли, Ляна исчезла в ночной сорочке и домашних туфельках, а это не самый удобный наряд для прогулок.
Итан принюхался, перебирая запахи. Их тут немало, а ему нужен тот, что принадлежит Ляне. Потоптался у окна, встал на задние лапы, исследуя подоконник… и выпрыгнул в сад. След ощущался отчетливо и вел к сараю. Там к нему присоединился еще один, и они вместе привели Итана к тропе, что начиналась за изгородью. И тут он столкнулся с очередной странностью.
След разделялся… и двоился. То есть, если верить запаху, Ляна и ее спутник пошли и налево, и направо. Возможно, они сначала направились в одну сторону, а потом вернулись, но Итану куда бежать? Монетку, что ли, подбросить? Впрочем, какая монетка у волка…
Он выбрал направление наугад и вскоре обнаружил одежду Ляны. Ночная сорочка и туфельки лежали в лесу, завернутые в тряпицу и присыпанные ветками и сухими листьями. Здесь же обрывался и запах девушки, а чужой след шел дальше.
Хм… Тот, кто прятал одежду, позаботился о том, чтобы она не испачкалась. И найти его можно позже, Ляны с ним все равно нет.
Итан припустил в обратном направлении, и след привел его к стенам монастыря. И тут засада! Он не мог войти на территорию в обличие волка. То есть, теоретически мог, его ничто не остановило бы, однако существовал моральный запрет. Святые места – для людей. У оборотней свои боги, и чужих они не оскорбляли.
Придется возвращаться сюда, обернувшись человеком. И хорошо бы поспешить, пока девица не сбежала с постоялого двора. Это единственное место, где она может спрятаться в мужском монастыре.
В похищение Итан уже не верил.