Предпоследний в списке дом престарелых находился в конце улицы Дос-Пальмас, с видом на идеально ровную лужайку. Розовый оштукатуренный дом в испанском стиле скрывался в тени огромных дубов и был окружен широкими зелеными, похожими на сукно, лужайками; по сравнению с теми домами, которые Анна и Марк посетили до этого, это место казалось даже слишком хорошим. Внутри оно оказалось еще более впечатляющим: все сияло чистотой и современностью, комнаты регистрации и комнаты для гостей были обставлены удобными стульями и диванами, на стенах висели картины импрессионистов. И что самое приятное, цена соответствовала тому пределу, на который согласилась Моника.
Анна дождалась, пока они с Марком отправятся обратно к его машине, и взволнованно спросила:
— Ну, что ты думаешь?
Марк пожал плечами.
— Немного маловато персонала для такого здания.
У нее оборвалось сердце.
— Может, у них у всех грипп и они на больничном?
Он не выглядел убежденным.
— Ты не заметила ничего необычного в пациентах?
— Заметила. Они все показались мне счастливыми.
Анна была ослеплена образом своей матери, обедающей в уставленной подсвечниками столовой или наслаждающейся вечерним концертом, таким, какой они только что видели в комнате регистрации — органист-пресвитерианин и Кэрри Брамли за пианино. Анна не очень-то выискивала негативные моменты.
— По-моему, они чем-то напичканы. — Они дошли до конца усаженной пальмами аллеи, где была припаркована серебристая «Ауди» Марка. — Это самый старый трюк из учебника — накачать пациентов успокоительным, чтобы легче было с ними управляться.
— Ты уверен? — задумавшись об этом, Анна поняла, что старики действительно выглядели неправдоподобно счастливыми.
— У меня нет никаких доказательств. Просто когда что-то выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то обычно здесь что-то не так. — Они сели в машину. Марк включил зажигание и дал задний ход, выезжая на дорогу. — У нас есть в списке еще один дом престарелых, так что не теряй надежды. — Он одарил Анну улыбкой, показавшейся ей чем-то вроде горячего чая в холодный день. Все, что ей оставалось, — это сконцентрироваться на поставленной задаче.
Анна наблюдала за тем, как Марк вел машину по крутым поворотам Фокс-Кэньйон-роуд. Она не знала, о чем он думал: то ли жалел, что вызвался помочь ей, то ли наслаждался прекрасным полднем вдалеке от работы.
— Я бы не справилась без тебя, — сказала Анна. — Честно говоря, не знаю, как тебя благодарить.
— Не выдумывай.
Казалось, Марку было неловко, когда она его благодарила. Глядя из окна на залитые солнцем холмы с растущими на них дубами, он сказал:
— Я и понятия не имел, что в Карсон-Спрингс так красиво. Это как Шангри-Ла. Дай я угадаю: ты одного возраста с Мафусаилом, и если тебе когда-нибудь нужно будет уехать отсюда…
— Я зачахну и умру, — со смехом закончила Анна, чувствуя легкое замешательство при мысли о том, чтобы пустить такие глубокие корни.
— В таком случае обещаю не выпускать тебя за пределы города.
— В том, чтобы оставаться так долго на одном месте, есть и негативная сторона. Можно загнить.
Навстречу им на своем пикапе гремел Эвери Левелин. Кузов машины был завален мебелью. Он направлялся к своему антикварному магазину, несомненно, с какой-то распродажи. Это зрелище привело Анну в уныние: эти несколько предметов мебели были всем, что кто-то нажил, проведя всю жизнь в Карсон-Спрингс.
Марк глянул на нее краем глаза.
— Не вижу никаких доказательств этому.
Анна почувствовала, как ее щеки залил румянец. Он флиртовал? Но это замечание она могла услышать и от Гектора. Ей нужно прекратить искать скрытый смысл в каждом слове и жесте, иначе она закончит как мисс Финли, которая в каждую годовщину смерти своего любимого просит отца Риардона отслужить специальную мессу, не замечая снисходительных улыбок и насмешек, которые она вызывала у окружающих.
Десять минут спустя они остановились перед отдельно расположенным зданием в викторианском стиле, находящимся на небольшой боковой улочке в нескольких кварталах от Старой Миссии. Над зарешеченным въездом, украшенным ипомеей, висела неброская вывеска: «Саншайн Хоум». Название показалось Анне неправдоподобно радостным, поэтому она, несмотря на то что голос у женщины, с которой она говорила по телефону, был очень приятным, оставила это заведение напоследок.
— Должно быть, здесь трупы в подвале зарыты, как в «Мышьяке и старом кружеве», — пробормотала она, направляясь вместе с Марком к зданию по главной аллее, затененной огромными старыми катальпами[11], чьи стручки гремели на ветру, словно сабли.
— Не знал, что ты фанатка старых фильмов. — Марк шел, слегка подпрыгивая. Удивительно, но он казался почти беззаботным.
— А бывают новые? — Анна не была в кино слишком давно, чтобы помнить, когда это было в последний раз. Обычно, когда она подыскивала кого-то, чтобы присмотреть за матерью, это приносило столько проблем, что игра не стоила свеч. — Ты же знаешь, что я редко выбираюсь куда-нибудь.
— У меня такое чувство, что это скоро изменится.
Марк взял ее за руку, и, когда они поднялись на порог, Анна вся задрожала. Но она знала, что та свобода, которой она скоро сможет наслаждаться, будет сопровождаться огромным чувством вины.
Марк позвонил в звонок, и через несколько минут, показавшихся Анне вечностью, в двери появилась женщина. Анне стало интересно, не является ли она пациенткой. Судя по ее белоснежным волосам и неестественно прямой осанке, она была уже в возрасте, вполне подходящем для этого, но эта мысль исчезла сразу же после того, как женщина протянула руку и сердечно сказала:
— Вы, должно быть, Анна. Меня зовут Фелиция Кэмпбел. Простите, что заставила вас ждать. Я мыла посуду в кухне.
У Фелиции было открытое лицо, пересечение морщин на котором создавало корзину, в которой гнездились ее теплые карие глаза и улыбающийся рот.
— Я Марк. Приятно познакомиться. — Марк протянул руку.
— Как здорово, что ваш муж смог к нам присоединиться, — заметила Фелиция, улыбаясь еще шире.
Кровь прилила к лицу Анны.
— О, он не…
Марк спас ее, обыденным тоном сказав:
— Я просто друг.
Их провели в коридор, освещенный антикварными фонарями, где возвышались высокие напольные часы, которые как раз отбивали три часа. Фелиция распахнула дверь, и они вошли в уютную, залитую солнцем гостиную, уставленную классическими стульями и диванами. С полдюжины пожилых мужчин и женщин сидели там, попивая чай и маленькими кусочками откусывая бутерброды и печенье, которые брали в многоярусной бутерброднице, стоявшей на кофейном столике.
— Мы подаем полдник с чаем каждый день в три часа, — объяснила Фелиция, — это наша маленькая традиция.
— Мы каждый день все ждем этого, — монотонно сказала дородная женщина с выкрашенными хной волосами, изящно державшая свою чашку с чаем на весу.
— Я бы так не утверждал, — проворчал тучный лысый мужчина и стряхнул крошки с рубашки, — но это в любом случае лучше, чем играть в пинокл.
— Не обращайте на Генри внимания, — сказала одна из сидевших леди, очаровательная старушка с похожими на дымку седыми волосами, парившими над ее головой, словно разлетевшийся одуванчик. — Ему не нравится, что здесь дам в три раза больше, чем мужчин. Если бы это было не так, поверьте мне, мы бы уже все курили сигары и играли на бильярде.
Женщины захихикали, а двое мужчин обменялись взглядами, полными усталой скуки.
Анну и Марка провели в аккуратный кабинет Фелиции, находившийся наверху, в котором главное место занимал письменный стол.
— Недавно один из наших пациентов скончался, — сказала она, — поэтому у нас есть свободное место.
— Какие у вас требования?
Анна не хотела тешить себя напрасной надеждой. Из того, что она видела, в ее душе зародилось сомнение в том, что «Саншайн Хоум» был достаточно хорошо оборудован для того, чтобы ухаживать за таким больным человеком, как ее мать.
— У нас есть лицензия на прием только восьми человек, поэтому у нас здесь все устроено немного проще, чем в других заведениях, в которых вы, наверное, побывали. — То же самое Фелиция говорила Анне по телефону. — Единственное требование, которое мы предъявляем к нашим обитателям, — это то, что они должны быть в состоянии самостоятельно передвигаться, кушать и ходить в туалет.
— И все?
Бетти, конечно же, подходила под эти требования.
Фелиция улыбнулась и вручила Анне листок бумаги с машинописным текстом, что было совсем непохоже на те глянцевые брошюры, которые им дали в предыдущем месте.
— Нам нравится считать наше заведение вторым домом. Я знаю, что это звучит избито и что ничто не сможет заменить человеку его собственный дом, но мы очень стараемся. Мы считаем, что семейная атмосфера чрезвычайно помогает поддерживать бодрое состояние духа. Большинство наших клиентов не требуют какого-либо особенного ухода.
У Анны душа ушла в пятки.
— Моя мать не… ну, ей присуща склонность забредать куда-нибудь, — не было смысла приукрашивать действительность, это ведь в конце концов обернется против нее самой. — Боюсь, вам с ней не справиться.
— Потому что вы не справляетесь? — Анна удивленно отпрянула назад, но голос Фелиции звучал очень сердечно. — Для вас естественно чувствовать себя подавленной. Кто бы не чувствовал себя так, окажись на вашем месте? Вся разница в том, что мы сами это выбрали, я и мой муж. А кроме меня и Орена есть еще Женевьева и Шейла — они отвечают за питание, — а также три человека, работающих по совместительству. Наши постояльцы при желании тоже могут помогать нам по дому, и многие этим правом пользуются.
— Это впечатляет, — сказала Анна, бросая беспокойный взгляд на Марка. Она не могла понять, что он думает по этому поводу. Было ли и здесь слишком хорошо?
После короткого обсуждения финансовой стороны вопроса Фелиция поднялась и, сложив руки в беззвучном хлопке, произнесла:
— А теперь давайте осмотрим все наверху.
Они поднялись на второй этаж, проходя мимо старой женщины с тростью, лежащей у нее на коленях. Женщина спускалась вниз на подъемнике для инвалидных колясок. В тот момент, когда Анна вошла в комнату, в которой, если все будет хорошо, поселится Бетти, она поняла, что это был ответ на все ее молитвы. Комната выходила на задний двор, и солнечный свет проникал в нее сквозь высокие двойные окна с кружевными занавесями. В комнате стояла кровать с пологом на четырех столбиках, с красивым покрывалом в цветочек, подобранным под цвет шкафа и туалетного столика. Единственным недостатком было отсутствие картин на стене, но Фелиция объяснила, что они предлагают клиентам рисовать собственные картины.
— Идеально. — Анна сглотнула ком, появившийся в горле, и почувствовала, как Марк обнял ее за плечи. «Не делай поспешных выводов», — предупредил ее внутренний голос. Еще нужно обследовать Бетти и получить заключение о ее здоровье. А Моника должна выписать чек. И хотя она дала слово, Анна знала, что по большому счету оно ничего не стоило. Сестра наверняка попробует затянуть этот процесс, жалуясь на то, что у нее туго с деньгами.
Или выставит длинный список абсурдных условий.
Фелиция удовлетворенно огляделась вокруг.
— Я рада, что вы так считаете, — сказала она. — Мы знаем, что это нелегкое решение. Но когда ты уверен, что человеку, которого ты любишь, будет удобно и о нем позаботятся, оно кажется уже не таким сложным.
Анна не думала, что что-либо сможет облегчить ее боль. Разве она не провела бессчетное количество бессонных ночей, мучаясь над своим решением? Дело было не только в чувстве вины: она будет скучать по матери, особенно по тем моментам, когда Бетти возвращалась к жизни, словно люстра в их гостиной, когда солнечный свет падал на нее таким образом, что ее кристаллы превращались в танцующие призмы.
Они уже спустились вниз по лестнице, когда из полумрака выпрыгнул полосатый кот и столкнулся с ногой Фелиции. Она сгребла его в охапку и принялась ласково его отчитывать.
— Вот ты где, негодный мальчишка! Где ты прятался все это время? — Она протянула кота Анне, предлагая его погладить. — Познакомьтесь, это Саншайн, наше животное-талисман. Мой муж говорил мне, что было глупо назвать это место именем кота, но мне оно показалось подходящим. Все обитатели любят его, и Саншайн является здесь полноправным хозяином, — он никогда не ночует в одной комнате две ночи подряд. — На ее лице вдруг отразился сильный испуг. — Надеюсь, у вашей матушки нет аллергии на кошек?
— Нет, он ей понравится, — Анна улыбнулась, подумав о Бутсе.
И только когда они снова были в машине Марка, она позволила себе перевести дух.
— Если и здесь что-то не так, то я не хочу об этом слышать. Позволь мне поносить мои розовые очки немного дольше.
Марк загадочно ей улыбнулся и, не сказав ни слова, завел машину и съехал с обочины. Анна сдалась только тогда, когда они проехали несколько кварталов.
— О’кей, ты победил. Что там не так? — вздохнула она.
— Ничего, — сказал Марк. — Я просто думаю, как было бы хорошо, если бы все дома для престарелых были такими же, как этот.
Она откинулась на спинку сиденья и облегченно вздохнула.
— Ты не шутишь? А то я почти готова сама туда переехать.
Марк усмехнулся. Они проезжали мимо торгового комплекса «ДеЛаРоса». Возле увитой бугенвиллеей арки стояла ручная тележка, наполненная ведерками со срезанными цветами, — великолепная идея Вайолет Кингски, вышедшей на пенсию цветовода из Нью-Йорка. Она назвала свой маленький стенд «Торговец лепестками».
— Во-первых, — продолжала Анна, — я всегда там буду казаться молодой по сравнению со всеми остальными.
— Можно и так на это посмотреть.
— Плюс трехразовое питание.
— И чаепитие — не забывай об этом.
— К тому же они там наверняка хорошо разбираются в старых фильмах.
— Все еще думаешь, что там трупы в подвале? — Марк бросил на нее насмешливый взгляд.
— Если они там и есть, то я уверена, они заслужили то, что с ними случилось.
Они вместе рассмеялись. Впервые за весь день Анна позволила себе расслабиться.
— Ну, я рад, что ты нашла то, что искала. — Марк свернул на светофоре направо, направляясь в сторону Олд-Сорренто. — Мне было бы неприятно, если бы мы проделали весь этот путь безрезультатно.
Хорошее настроение Анны вмиг рассеялось. Это не было дружеской прогулкой. Он делал ей одолжение, вот и все.
— Я не справилась бы одна, — сказала она ему, стараясь говорить как можно спокойнее. — Правда, ты спас меня.
Он пожал плечами.
— Ты бы прекрасно обошлась и без меня.
Анне снова показалось, будто ему неловко, когда его благодарят. Может, она слишком экспансивна? Это было одно из последствий жизни взаперти — в тех редких случаях, когда ты выходишь в люди, появляется тенденция к преувеличениям.
Анна смотрела на солнце, которое прыгало по вершинам гор. Машина проезжала мимо апельсиновой рощи, где тени собирались в пул между ровными рядами деревьев, а затем разлетались на дорогу. Воздух, струившийся в окно, стал намного прохладней, — сегодня ночью нужно будет достать еще одно одеяло.
Внезапно Анну поразила мысль, что она может никогда больше не увидеть Марка. День, который должен был стать одним из худших дней ее жизни, оказался одним из самых счастливых, и она не хотела, чтобы он заканчивался.
— Ну, самое меньшее, что я могу для тебя сделать, — это угостить обедом, — Анна говорила беспечно. Ее слова подскакивали, словно камушек на поверхности озера.
Последовала длинная пауза, и в горле у нее застрял ком. Затем Марк ответил:
— Звучит заманчиво, но… — Анна задержала дыхание, — только если каждый платит за себя.
Она расслабилась, из ее легких вырвалась волна воздуха.
— Ни в коем случае. Я должна тебе намного больше, чем обед.
Марк колебался ровно столько, сколько понадобилось для того, чтобы заставить Анну еще больше заволноваться, после чего сказал:
— В таком случае я принимаю предложение.
— На озере есть таверна. Я никогда там не была, но слышала, что готовят там превосходно.
— Нам нужно заказать столик? — Марк достал свой сотовый.
— В это время суток? Мы там будем одни. Самая большая приманка в таверне «Булдерз» — это лунный свет на озере.
Но на что Анна не рассчитывала, так это на то, что они увидят закат. Они въехали в парковую зону как раз в тот момент, когда оранжевое небо над покрытым лесом горизонтом тускнело и становилось темно-лиловым, превращая озеро в лист кованого золота. Анна вылезла из машины, остановившись, чтобы полюбоваться видом и вдохнуть аромат соснового леса. Даже если бы она заказала это место заранее, все не могло бы быть более идеальным. Вопрос только в том, для чего идеальным?
— Мы с сестрами когда-то часто купались здесь летом, — сказала она Марку. — Я помню, что вода бывала ледяной даже в августе. — Анна пристально вглядывалась в озеро, где золото постепенно темнело, превращаясь в бронзу. — Тысячи лет назад вся эта долина находилась под водой. Время от времени кто-нибудь выкапывает здесь акулий зуб или останки морских животных. Коренные жители торговали ими, пока не пришли поселенцы.
— Ты довольно много знаешь для человека, который нечасто выходит из дому, — заметил Марк со смущенной улыбкой на лице.
— Я была довольно активным ребенком.
— Говорят, что люди не меняются, им просто удается скрывать свое настоящее «я».
— В таком случае я настолько преуспела в этом, что даже не узнаю себя.
Улыбка Марка распространилась и на его взгляд, остановившийся на Анне на захватившее дух мгновение.
— Продолжай искать, и ты его найдешь.
Они зашагали вниз по склону в направлении таверны, пробираясь между огромными плоскими камнями, с одной стороны преображенными в ступеньки. На полпути вниз Анна споткнулась и немного замешкалась. Когда Марк взял ее за руку, чтобы поддержать, она молила Бога о том, чтобы Марк не заметил, что она дрожит, а если и заметит, то пускай спишет это на прохладный ветерок, шептавший что-то в соснах над их головами.
— А ты? — спросила Анна. — Каким ребенком был ты?
Он задумался на секунду, после чего сказал:
— Я не уверен, что вообще когда-то был ребенком. — Анна подождала, пока он объяснит. — Я был старшим из шести детей. Моя мать работала на двух работах, поэтому я исполнял роль отца. При такой жизни быстро взрослеешь. Я думаю, что это одна из причин, почему я так твердо решил стать пилотом, — должно быть, это было продиктовано желанием убежать. — Марк обернулся к ней, его глаза казались еще более темными в тени деревьев. — Пойми меня правильно. Я люблю своих братьев и сестер, но с ними было уж очень много мороки.
Анна кивнула.
— Мне знакомо это чувство. Я не могла дождаться, когда можно будет уехать в колледж.
— А где ты училась?
— В Калифорнийском государственном. Я уже готова была выбирать специализацию, когда… — Анна пожала плечами. Они уже об этом говорили, не было смысла повторять одно и то же. — Думаю, просто не судьба.
— Еще не поздно.
— Ты что, предлагаешь мне превратиться из самой молодой дамы в доме престарелых в самую старую студентку университета? — Анна рассмеялась, но Марк задел ее за живое. Разве она не лелеяла эту мысль так долго? — Печальная правда жизни в том, что я слишком молода для пенсии и слишком стара для колледжа.
— Как насчет чего-то среднего? — Они дошли до входа на веранду, построенную из сосновых бревен, толстых, как бочка. Беседки, служившие отдельными кабинетами для посетителей, были разбросаны вдоль тропинки, извивавшейся в прилегавшем лесу.
— Например?
— Ты могла бы поступить в интернатуру и получить диплом.
«Можно с таким же успехом мечтать о полете на Луну». Анна улыбнулась, зная, что это никогда не произойдет.
— Возможно, когда-нибудь. — Тем временем ей нужно содержать себя и, по возможности, свою мать, если Моника не сдержит обещание.
Казалось, Марк хотел сказать что-то еще, но, к облегчению Анны, промолчал. Они вошли в панельный холл, уставленный необструганными столами и стульями с кожаной обивкой, на стенах висели старые фотографии Карсон-Спрингс. На одной из них был изображен старатель, моющий золото, а на другой — Старая Миссия в те времена, когда она еще не была вымощена. Она выглядела почти так же, как и сейчас, кроме того, что теперь машины заняли место лошадей, а счетчики платы за парковку стояли там, где когда-то были коновязи. Возле регистрационной стойки короткий лестничный пролет спускался в просторную, освещенную, как собор, столовую. Из каменного камина доносился легкий запах дыма. Взгляд Анны был прикован к огромным французским окнам, выходившим на озеро, где расплавленный след вел к солнцу, тонувшему за деревьями.
Несколько минут спустя, сидя за столиком у окна напротив Марка, Анна позволила себе представить, что у них настоящее свидание. Но, очевидно, Марк не разделял это чувство: он, казалось, затерялся в своих мыслях, глядя на озеро. Думал ли он о том, как хорошо было бы оказаться здесь со своей женой?
Они заказали напитки: газировку для Марка и Шардоне для Анны. Только после того как официантка ушла, Анна решилась спросить:
— Ты не против? Потому что для меня это не так важно. Я имею в виду то, что я не… — она ударила себя по губам, чтобы не выпалить: «как Моника».
— Если бы это было для меня проблемой, то я оказался бы в большой беде. — Марк бросил взгляд на красивую барную стойку. — Со временем становится легче. Если бы этого не происходило, никто и никогда не бросил бы пить.
Анна подумала о тех историях, которые слышала во время Недели семьи.
— Это было так же трудно, как говорят?
— Еще труднее.
— Не думаю, что… ситуация у тебя дома облегчала эту задачу.
— Нет.
Марк замер и уставился перед собой. Затем с видимым усилием он стряхнул с себя охватившее его воспоминание и сказал:
— В первый год я срывался несколько раз, — то, что вы, нормальные люди, называете «ушел в запой». — Он одарил Анну мимолетной грустной улыбкой. — Мы, алкоголики, хватаемся за любое оправдание. А мне было очень жаль себя в те дни.
— У тебя было достаточно оснований для этого.
Марк покачал головой.
— Это неправильно — смотреть на все это под таким углом. Однажды я спросил своего товарища-механика: «Почему я?» Знаешь, что он мне ответил? Он посмотрел мне прямо в глаза и сказал: «А почему бы и нет?» После этого я перестал спрашивать: «Почему?» и начал принимать жизнь такой, какая она есть.
— Я знаю, что это не совсем одно и то же, но я могу сказать о себе то же самое. — Им принесли напитки, и Анна сделала глоток вина. — Я сидела на всех известных человечеству диетах.
— Я бы никогда об этом не догадался, глядя на тебя.
Анна заволновалась. Неужели он насмехается над ней? Нет, он не может быть таким жестоким.
— Тебе, должно быть, нравятся пухленькие милашки? — спросила она со смехом в голосе.
Он нахмурился.
— Почему ты так говоришь?
Анна пожала плечами.
— Я всю свою жизнь была мишенью для шуток по поводу своего веса. И рано поняла, что намного легче смеяться первой.
После этих слов Марк тоже улыбнулся, но не так, как ей обычно улыбались люди, когда разговор заходил о ее весе.
— Я ничего подобного не вижу. Даже намека на это.
— Я недавно сбросила несколько фунтов. — Анна вдруг почувствовала себя неловко и пожалела, что не сдержалась и не удержала свой рот на замке. Не подумает ли он, что она напрашивается на комплимент?
— Если то, что ты говоришь, правда, то ты сбросила гораздо больше, чем несколько фунтов. — Его взгляд путешествовал по ней, откровенно оценивая, но без тени снисходительности. — Хотя лично я считаю, что женщины придают слишком большое внимание своему весу. Это одна из немногих областей жизни, в которой мужчины могут обоснованно утверждать о своем превосходстве. Мы не боимся позволить себе обрасти жирком.
Они вместе рассмеялись, и Анна почувствовала, как краснота с ее щек постепенно исчезает.
Разговор перешел на другие темы. Пока Анна продолжала восхищаться тем, что на этой планете есть хоть один человек, который не считает ее жалкой, Марк рассказал ей подробнее о своей работе и о недавней поездке в Орегон, где он навещал семью своей жены. В свою очередь Анна рассказала ему о своем разговоре с Моникой.
— Сначала она меня даже не слушала, но я поставила ей ультиматум: или она сделает то, что нужно, или останется без помощницы и без сестры. В конце концов она поняла, что ошибалась.
Анна ждала похлопывания по плечу и была уверена, что именно так Марк и отреагирует, но он лишь слегка кивнул, словно меньшего он от нее и не ожидал. То, что он увидел в ней не только женщину нормальных размеров, но еще и человека с сильной волей, поразило Анну до глубины души.
Они пообедали копченой форелью и свежими овощами, шашлыком из утиной грудинки, маринованной в портвейне, и домашним пирогом с черникой, покрытым мороженым. Столько еды за один присест Анна не съедала уже несколько недель, но, что довольно странно, она ни капли не жалела о том, что так поступила.
— Почему бы нам не выпить кофе на причале? — предложил Марк. — Там полная луна.
Анна чувствовала себя так, словно парила в воздухе, когда поднялась и последовала за Марком в другой конец комнаты и, пройдя в скользящую стеклянную дверь, вышла на причал. К счастью, там было безлюдно: слишком холодно в это время года, даже для безнадежных романтиков, хотя Анна едва обратила внимание на холод. Она была словно в лихорадке.
На причале в беспорядке стояли глубокие стулья из красного дерева. Когда Марк наклонился, чтобы смахнуть листья с одного из них для того, чтобы Анна могла сесть, она впервые в своей жизни узнала, что чувствуешь, когда за тобой ухаживает мужчина.
Луна безмятежно проплывала над их головами, бросая свою серебряную сеть на воду; это было до боли красиво. Как часто Анна мечтала о таком вечере с таким мужчиной, как Марк! То, что он был вне ее досягаемости, казалось огромной несправедливостью.
Они попивали кофе и ели бискотти. Единственными окружавшими их звуками была нежная трескотня сверчков и крики козодоев, а также шум ветра, шепчущего секреты соснам. Анна услышала тихое бульканье, раздававшееся со стороны озера.
— Ты любишь ловить рыбу? — спросила она, отчаянно пытаясь найти тему для разговора и отвлечь Марка от мысли о том, что там у нее на душе.
— Мой дядя брал меня с собой на рыбалку. Было довольно весело, — однажды я выудил двадцатидвухдюймового[12] окуня. В Сьюзанвиле в магазине, торгующем наживкой, до сих пор об этом говорят.
— Так я и поверила, — улыбнулась Анна.
— Не веришь мне?
— Скажем так: я знаю, что мужчины любят преувеличивать.
— Мы делаем это только для того, чтобы произвести впечатление на вас, женщин.
Анна попробовала представить себя кем-то, на кого стараются произвести впечатление. Она на секунду почувствовала себя женщиной, которой он ее видел, женщиной, которой она могла бы быть, и слова сами соскочили с языка:
— Тебе это удалось.
Заметив странный взгляд, который Марк бросил на нее, она поспешно добавила:
— Не то чтобы я… — Она прикусила губу. — Я имела в виду, что я…
— Я не думаю ничего плохого, честное слово, — он улыбнулся, блеснув в темноте белыми зубами.
— Я ничего не имела бы против, если бы подумал, — выпалила Анна, после чего быстро прикрыла рот рукой. — О Господи! Я знала, что не нужно было заказывать второй бокал вина. — Она грустно улыбнулась. — Скажем так: я давно уже так не расслаблялась. Как видишь, вино ударило мне в голову.
— Со мной произошло то же самое.
Анна видела, что Марк подтрунивает над ней. Кровь прилила к щекам, и это было приятное ощущение. Анна чувствовала себя так, словно выпила целую бутылку вина.
— Должно… должно быть, тебе одиноко без жены, — с запинкой произнесла она.
Марк смотрел на озеро, где вдоль противоположного берега мерцали огни, словно подводное пламя.
— Скажем так: это дало мне новое понимание смысла похорон.
— То есть? — Анна ошеломленно взглянула на него.
— Они ведь устраиваются не для мертвых, не так ли? Они устраиваются для живых. А как можно жить дальше без близкого человека? — Марк замер. Здание, освещенное изнутри, отбрасывало тень до края причала и более длинные тени еще дальше. — Ответ прост — никак. Ты просто продолжаешь… ждать. Ждать чего-то, все равно чего.
Анна почувствовала, как что-то сжалось в ее груди, и импульсивно протянула ему руку.
— Спасибо тебе.
— За что? — Он обернулся и с удивлением посмотрел на нее.
— За то, что напомнил мне: я не монополист на рынке страдания.
— Думаю, мы с тобой друзья по несчастью, — сказал Марк с невеселой улыбкой.
— Если я скажу тебе, что я сейчас чувствую, ты будешь смеяться.
— Ну, попробуй, посмотрим.
Анна тяжело вздохнула.
— Я подумала о том, что если бы сегодня был последний день моей жизни, я умерла бы счастливой.
За этими словами последовала длинная пауза.
— Хочешь знать, о чем думаю я? — наконец произнес Марк.
— О чем? — задрожала Анна, крепко обхватив себя руками.
— Я подумал о том, свободна ли хоть одна из тех хижин. — Он указал в сторону деревьев, где то тут, то там приветливо сверкали освещенные окна. Не дожидаясь ответа Анны, он саркастически усмехнулся:
— Вот видишь, я ничем не лучше, чем другие мужчины.
Анна потеряла дар речи. Если бы она могла говорить, то сказала бы Марку, что совсем не обижена, наоборот, глубоко признательна ему. Но вместо этого она смогла из себя выдавить вопрос:
— Ты и правда говоришь то, что думаешь?
— Да, к своему стыду.
У Анны защемило в груди, после чего она вспомнила: «Он женат».
— Это я виновата. Я навела разговор на…
Марк не позволил ей закончить.
— Анна, ты ничего плохого не сделала. — Свет падал на его лицо, и она видела каждую черту, словно они были выгравированы на монете. — Просто мне нравится общаться с тобой — все очень просто. Очень нравится — больше, чем я имею на это право. — Марк взял ее за руку и в этот раз заставил подняться на ноги. — Скажи мне, что я не спугнул тебя навеки.
Он хотел ее — это не было игрой ее воображения. Эта мысль оказалась такой неожиданной, что Анна не знала, что делать дальше. Она подумала о Гарри Кингмене, своем первом и единственном парне. Они встречались большую часть осеннего семестра на первом курсе, прежде чем Анна, наконец, рассталась со своей девственностью. И хотя этот опыт скорее разочаровал ее, Гарри компенсировал это тем, что без устали повторял: «Я люблю тебя!» И только через неделю Анна узнала правду. Сосед Гарри по комнате рассказал ей, что Гарри на следующий день после их близости вывесил из окна своей комнаты в общежитии окровавленную простыню, — победитель, хвастающий своей победой. Анна почувствовала себя опозоренной. Она тут же порвала с Гарри и весь остаток семестра еле передвигала ноги по колледжу, опустив глаза, уверенная в том, что все ее презирают. Даже после всех этих лет она не могла вспоминать об этом без ужаса.
Но Марк не такой, как Гарри.
— Я никуда не пойду, — сказала Анна удивительно твердым голосом.
— В таком случае можно я тебя поцелую?
Анна медленно кивнула. В морозном воздухе она могла видеть дыхание Марка, и, когда он приблизился к ней, его теплое дыхание возле ее губ само по себе было поцелуем. Прикосновение его рта, немного с привкусом аниса, показалось Анне восхитительным и невероятным. Она потеряла голову. Ее тревога, казалось, опустилась вниз тонкой струйкой, словно песок в песочных часах. Анна обвила Марка руками, и это было сделано не только для того, чтобы подбодрить его, но и чтобы самой удержаться на ногах.
— Давай узнаем насчет хижины, — прошептала она ему на ухо.
Марк отпрянул и внимательно посмотрел на Анну.
— Я не хочу, чтобы ты делала то, о чем потом будешь жалеть.
Она поняла, зачем Марк это говорил, — он дал ей понять, что это будет только одна ночь. Но для Анны даже одна ночь была невообразимым подарком судьбы.
— Разве не ты все время твердишь мне, что я сама могу о себе позаботиться? — тихо спросила она, несмотря на грохот, с которым билось ее сердце.
Спешить домой не было необходимости — Бетти ночевала у Лиз (Моника была не единственной, с кем у Анны состоялся серьезный разговор), и если повезет, то один из коттеджей будет свободен.
Словоохотливый мужчина средних лет за стойкой дежурного администратора накормил их пустыми разговорами о том, что эти коттеджи идут нарасхват, но Анна только улыбнулась. Эта легенда ходила по округе еще с тех пор, как она была ребенком, — о том, как молния убила молодоженов в постели в их первую брачную ночь. Анна рассказала ее Марку, когда они шли по слабо освещенной тропинке.
— Я не понял, — сказал он, — они были в постели?
— Говорят, что молния прошла через дымоход, когда они… ну… ты понимаешь. — Анна хихикнула, все еще чувствуя легкое опьянение.
— Ну, по крайней мере, они умерли счастливыми.
Они нашли свой коттедж и открыли замок. Анна с облегчением вздохнула, заметив, что там довольно уютно. В комнате стояли кровать, застеленная одеялом из разноцветных лоскутов, сосновый комод с зеркалом и мягкое кресло. Ваза с ромашками украшала старомодный умывальник, стоявший возле камина.
— Может, настроить приемник на прогноз погоды? — Марк взглянул на радиоприемник, лежавший на туалетном столике. — С другой стороны, мы всегда можем рискнуть. — Он усмехнулся, бросая ключи на комод. Когда Марк обнял ее, Анна почувствовала, как у нее подкашиваются ноги.
Это было как в мечтах, только еще лучше. Марк целовал ее так пылко, что Анна не заметила бы или не обратила бы внимания, если бы перед ней открылись врата рая. Когда он наконец отпустил ее, то сделал это только для того, чтобы расстегнуть ее блузку, ее лучшую блузку, шелковую, кремового цвета, с маленькими потайными пуговицами. Когда блузка скользнула на пол, Анна инстинктивно скрестила руки на груди. Марк нежно убрал их.
— Нет… я хочу смотреть на тебя, — в его взгляде читалось откровенное восхищение. — У тебя красивое тело, Анна.
Она затрепетала, с трудом дыша. Когда Марк взял ее грудь в свою руку, ее колени задрожали, и на какое-то мгновение Анна подумала, что сейчас упадет. Она прошептала:
— Думаю, мне лучше лечь.
Анна скользнула меж простыней, холодных и свежих, словно белая бумага, на которой можно написать все что угодно.
Они снова поцеловались. Анна застенчиво гладила руками его грудь, живот… и ниже. Марк стал более настойчив, но оставался так же нежен. Он не спешил, словно спрашивая разрешения перед тем, как поцеловать ее здесь… и здесь… и здесь… Анна дрожала, охваченная потоком эмоций. Она еще раз подумала о Гарри и о ночах, прошедших с тех пор, о годах отчаяния, о том, как она лежала в кровати, тоскуя от одиночества, и мечтала о нежном прикосновении. Сейчас слезы наворачивались ей на глаза, слезы благодарности за то, что она не умерла, не испытав этого.
Марк снова отпрянул назад, и Анна напряглась, подумав, что чем-то его расстроила. Но он только сказал:
— Ты дрожишь. Мне закрыть окно?
Она покачала головой.
— Все в порядке. — Они оставили окно немного приоткрытым, чтобы комната проветривалась, хотя Анна знала, что большинству людей было бы холодно, — декабрьский ветер был словно бальзам для ее разгоряченной кожи. — Наверное, я просто немного волнуюсь.
Марк поцеловал ее шею, шепча:
— Мы не будем спешить.
Когда он наконец в нее вошел, Анне пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не закричать. Не от боли, а потому, что ей было хорошо… очень хорошо. Когда она прижалась к Марку, изгибаясь навстречу каждому его движению, ее пронзило странное чувство. У нее появилось желание, чтобы все это продолжалось бесконечно, она хотела заниматься этим вечно, даже в преддверии оргазма.
Несколько минут спустя, когда они вместе кончили, Анна чувствовала себя так, словно парила в невесомости — миг остановки перед тем, как стремительно понестись навстречу земле.
После этого они лежали, обнявшись, и пытались перевести дух.
— Теперь я понимаю, что испытывали те молодожены, — сказала Анна.
Марк убрал волосы с ее глаз и улыбнулся.
— Я рад, что нам не пришлось умереть, чтобы узнать это.
— Обними меня. — Анна сжала его крепче, чувствуя, что Марк ускользает от нее, хотя он не двигался. Она постаралась не думать о его жене или о том, что была не первой женщиной, с которой он ей изменял, — презерватив, предусмотрительно спрятанный в бумажнике, это наглядно демонстрировал. Анне не хотелось портить момент. И в любом случае, какое это имело значение? Марк не должен был ей ничего объяснять.
— Только не говори мне, что ты боишься привидений.
Анна покачала головой.
— Об этом беспокоятся люди, оторванные от реальной жизни.
— Бедная Анна, — он погладил ее по голове, — тебе пришлось нелегко, не так ли?
— Но посмотри, где я сейчас. — Она улыбнулась, спрятав лицо у него на плече и краем глаза поглядывая на луну, отражавшуюся в оконном стекле. — Если бы не Моника, мы бы не встретились.
— Железный аргумент.
— У нас еще есть немного времени. Я не хочу тратить его на то, чтобы жалеть себя.
Чуть позже они снова занялись любовью, на этот раз не так неистово, после чего Анна, обняв Марка, уснула, убаюканная звуком воды, хлюпающей о причал. Ее последней осознанной мыслью было: «Тем молодоженам можно даже позавидовать. Им никогда не пришлось расставаться».
На следующее утро Анна проснулась от хриплых криков голубых соек. Увидев голову Марка на подушке рядом с собой, она на секунду подумала, что он все еще спит. Но тут Марк сел и зевнул, проводя по лицу ладонью, и сонно произнес:
— Доброе утро.
— И тебе тоже доброе утро. — Как долго она ждала возможности сказать эти слова мужчине, лежащему в постели рядом с ней.
— Надеюсь, ты не спешишь.
Его взгляд прошелся по ее обнаженному телу. Анна откинула одеяло. Ее ноги лежали неподвижно на матрасе, освещенные солнечными лучами. Раньше она постаралась бы их спрятать, но сейчас смотрела на свои обнаженные ноги так бесстрастно, словно они принадлежали кому-то другому, например женщине, лежащей рядом с ней на пляже. Анна видела, что у ее ног очень красивая форма. Как она раньше этого не замечала?
— Это зависит не только от меня, — сказала она со страстью в голосе, — но и оттого, что у тебя на уме.
Только через час Марк и Анна встали с кровати, вспомнив о времени. Они приняли душ, оделись и вышли во двор, где обнаружили сервированный «шведский стол». Анна выпила чашку кофе и съела порцию фруктов. Еда волновала ее в последнюю очередь: она могла думать только о Марке. Увидит ли она его снова? Возможно, они и будут встречаться время от времени. Но достаточно ли ей этого? Анна разрывалась между желанием заполучить его любой ценой и надеждой на то, что ей не придется испытать боль.
Уже собираясь уходить, Анна заставила себя посмотреть Марку в глаза. «Не влюбляйся в меня», — предупреждал его взгляд, но вслух Марк произнес:
— Не забудь кошелек.
Она настолько была поглощена своими мыслями, что чуть не ушла без него.
В молчании они направились к стоянке. Утреннее солнце то выглядывало, то снова пряталось за ветвями у них над головой, отбрасывая яркие блики на землю, устланную сосновыми иголками, которые приятно хрустели под ногами. Когда они дошли до машины Марка, он обернулся к Анне и посмотрел ей в глаза, затем взял ее за руку и сказал:
— Анна, я хочу снова тебя увидеть… но я не уверен, что это хорошая идея.
Она замерла, словно лань на лесной опушке.
— Дело не только в том, что я женат, — продолжал Марк, — я уверен, ты уже поняла, что я не святой. Но те, другие женщины… — его взгляд блуждал по ее лицу, умоляя о понимании, — ты не такая, как они. Я боюсь обидеть тебя.
Анне захотелось крикнуть: «Мне все равно! Я согласна на все, лишь бы быть с тобой!» Сдержаться ее заставила не столько гордость, сколько эгоистичное желание сохранить то немногое, что она могла сохранить: если после этой ночи у нее останутся только воспоминания, пусть их ничто не омрачает.
Анна глубоко вдохнула чистый воздух с запахом сосновых иголок, нагретых солнцем. Сквозь кроны деревьев было видно, как внизу блестит вода в озере. Листья высокого дуба, под которым они стояли, падали вниз, словно истраченные деньги. Чувствуя, как разрывается ее сердце от невыносимой любви к Марку, Анна сказала с наигранной беспечностью:
— Не волнуйся. Ты услышишь обо мне только в том случае, если это будет вопрос жизни и смерти.
Когда Анна это говорила, она имела в виду Монику. Ей и в голову не могло прийти, что на кону окажется собственная жизнь.