Я зашла в стеклянное фойе «Леммон, Джексон и Стоун» и медленно вздохнула, стараясь не показывать свою нервозность. Это было оно. Несомненно, это было именно то дело, что сделает меня старшим партнером. Свид намекнул, что я стану самым молодым старшим партнером в истории фирмы. Я должна сделать это. Несомненно. Я вернулась к стойке администратора, а затем отправилась наверх, где Питера Диллана, адвоката, назначенного моим младшим ассистентом, и меня в сопровождении рыжеволосой девушки провели в конференц-зал, предложив кофе, но я попросила воды. Кофеина на сегодня было достаточно. Я психологически настраивалась на предстоящую встречу, когда заметила, что зубы Диллана стучали, а ноги дергались под столом. Он напомнил мне олененка Бэмби, которого покинула мама. Смешно, не правда ли?
Рыжеволосая принесла свои извинения и попросила подождать нас еще минут двадцать, прежде чем начнется встреча. Я ненавидела, когда людям было чуждо чувство приличия. Я ответила ей, что мы подождем. Бедный Питер пытался завести со мной разговор, но вовремя понял, что лучше оставить меня в покое, и заткнулся.
Этот Джейс Монро — осел, как мне показалось. Никогда прежде с ним не встречалась, но мне уже и не хотелось. И это не потому, что он хотел обобрать моего клиента на несколько сотен миллионов долларов.
Когда он прибыл, я чуть не задохнулась. Ебать… Я ведь знала его. Он был высоким, больше метра девяносто, его темные волосы уже отросли. Они выглядели так, будто еще утром в них зарывались женские руки, и я почувствовала приступ ревности. Его глаза не изменились, непостижимо зеленые, они смотрели прямо на меня. Его тело стало выглядеть еще более мускулистым чем тогда, и мои мысли уплыли в неправильном направлении. Стоп, Крисс! Я помнила нашу горячую ночь после вечеринки в Колумбии. Это было незабываемо, а потом… Потом этот гребаный ебарь сбежал. Но уже больше десяти лет я вспоминаю этот секс, как лучший из тех, что был у меня. Как судьба может быть такой жестокой?
Я натянула на свое лицо мое любимое выражение — покерфейс.
Он мне улыбнулся своей акульей улыбкой. Безупречно, господин адвокат.
— Простите за опоздание, меня зовут Джейс Монро, я представитель мистера Энтони Вега, — мы обменялись рукопожатиями и любезностями. Но все, что я хотела, так это врезать этому мудаку по яйцам. «Так, соберись, Хоторн», сказала я самой себе. «Не дай ему увидеть, что он тебя волнует. Даже если он горяч как сам Ад».
— Мы можем начать? — вежливо спросил он. Я кивнула, и он сел напротив нас. Диллан готовится сделать важные вещи. Я надеялась, что он приготовил документы для допроса.
— Мы начнем с показаний свидетеля, и у вас будет время, чтобы допросить его, — сказал Джейс, и я начала слушать свидетельства, которые он нам предоставил. Душераздирающе. Свидетель рассказывал о своей маленькой дочери, которая умерла после того, как приняла препарат моего клиента. Конечно, это печально, ведь я не была бесчувственным монстром. Но не было никаких доказательств, что именно продукт компании «Тайсон» вызвал ее смерть. Девочка болела лейкемией, ее шансы на жизнь были мизерны. Это факт. Правовая группа хотела забрать это дело, случай Энтони Вега был довольно интересным, потому что он был первым. Я была уверена, что выиграю это дело… И тогда я стану старшим партнером.
— Мистер Вега, врачи вашей дочери говорили вам о ее состоянии? — спросила я его. Он посмотрел на Джейса, и тот ему кивнул. Хм, молодец.
— Они сказали, что шансов было мало, — я кивнула и попыталась придать своему лицу сострадательный вид. — Они дали нам большую надежду, когда стали давать ей «Онкоцин».
— Вы ведь понимаете, что это основной препарат «Тайсон фармацевтик»? Каждый год он спасает тысячи жизней, но ведь это не панацея. Он эффективен в тех случаях, когда рак еще не распространился. Даже тогда нет гарантии. Остается химиотерапия, — он промолчал.
— Нет, они сказали, что это даст ей пожить еще немного времени, еще немного времени побыть на этом свете…
Я вопросительно изогнула бровь и наклонилась вперед.
— Мистер Вега, я поражена. Если вы понимали, что шанс выжить был невелик то, что мы здесь делаем?
— Потому что «Онкоцин» убил ее! — взревел он.
— Что заставляет вас думать так? Фармацевтическая компания мистера Тайсона каждый год помогает выжить тысячам людей, и она несет ответственность за смерть вашей дочери?
И тут вмешался Джейс, если бы он этого не сделал, я бы подумала, что он бесхребетное существо.
— На этот вопрос мой клиент отвечать не станет. Он не врач, и для ответа ему не хватает технических навыков, — я кивнула. Неожиданно…
— Что еще вам говорили врачи? Что стало причиной смерти вашей дочери?
Он посмотрел на Джейса, и тот снова кивнул.
— Остановка сердца.
— Разве это не ожидаемая реакция на то, что человек становится слабее?
— Мой клиент не станет отвечать на этот вопрос, мисс Хоторн, — сказал мне Джейс. — Он не врач, — снова возразил он.
Я знала это, и, честно говоря, мне было жаль его клиента, я даже представить себе не могла, что было бы с моими родителями, случись такое со мной… Но это была моя работа, я не должна показывать своей слабости, иначе мы провалим это дело. Поэтому, я продолжила:
— Что происходило с вашей дочерью в последние дни ее жизни? — в глазах клиента Джейса проступили слезы.
— Как по мне, Пиллар чувствовала себя лучше. Когда она проснулась, ее глаза были ясными. Она не лежала в немом молчании, она разговаривала и даже пыталась смеяться. Знаете, ее смех был самым лучшим звуком, который я только мог слышать, — на мгновение он умолк, пытаясь совладать со своими мыслями.
Я продолжила.
— Мистер Вега, я понимаю, как вам тяжело говорить о своей дочери, я не бесчувственна, не подумайте, мне искренне жаль вас, — он кивнул мне, борясь со своими слезами.
— Понимаете? Она чувствовала себя лучше, врачи были удивлены, я молился о ее выздоровлении, думал, что это чудо. И оно случилось. Врачи предложили нам этот препарат, но моя доченька умерла. Это был наркотик. Я виню его в ее смерти!
Я наклонилась вперед.
— Вам не кажется, что это мимолетное улучшение здоровья, могло быть лишь последним вздохом молодого организма?
— Нет! Нет! Нет! — Он яростно покачал головой. — Это не так! Моя девочка шла на поправку. Все видели это. А затем пришла эта чертовщина и забрала мою Пиллар.
— Мистер Вега, я еще раз повторяю, что это не панацея. Было слишком поздно, у вашей дочери не было шансов.
— Нет! Нет! Нет! — снова начал Вега. — Я должен отомстить этой дряни, я сердцем чувствую, этого хотела бы моя дочь!
— Ваша дочь мертва! Ее было уже не спасти.
— Мисс Хоторн, достаточно, — сказал Монро.
Но его клиент продолжил:
— Вы думаете, что работаете на благо, выгораживая эту лживую фармацевтическую компанию, которая убивает таких невинных, как моя дочь? — с отчаянием сказал он. Мне показалось, что он сейчас сорвется.
— Вы так в этом уверенны? — холодным тоном спросила я.
— Хватит, Хоторн! — Джейс уже кипел от ярости, потому что он понял: его дело распадалось на части. Глаза мистера Вега остекленели и наполнились слезами.
— Я не смог защитить ее… — прошептал бедный, убитый горем отец.
В этот момент я поняла, что выиграла это дело. Торжество должно иметь сладкий вкус. Но я не чувствовала его, вместо этого, я почувствовала горький и черствый привкус во рту. И все же я снова пошла в наступление.
— Вы ведь понимаете, что не должны обвинять других в этой неудаче? — Диллан понял, что наша миссия здесь завершена. Пожалуй, на этом и закончим.
— Мисс Хоторн, — остановил меня снаружи вспененный и разъяренный Джейс. — Что, блядь, это было? — Он кричал на меня так, будто мы находились в каком-то кабинете. — У тебя нет никаких моральных ценностей? Не знаешь как вести себя со свидетелем? Да любой судья выгнал бы тебя из зала суда.
Я же самодовольно улыбнулась ему.
— Джейс, я понимаю, как сильно ты сейчас зол. Ты проиграл это дело, но это только потому, что твой клиент не проинформировал тебя должным образом. Казалось бы, это обычная практика, переложить всю вину на кого-то другого, но как оказалось, мой клиент невиновен. Мы будем ждать решения суда по вашему иску в ближайшие дни, и я уверена, что суд будет на нашей стороне, всего доброго! — Я, не оглядываясь, направилась к двери, но знала, что он пошел за мной.
— Ты мстительная, мелочная, бесчувственная женщина, вероятно, еще и с хроническим недотрахом, — а вот это уже был удар ниже пояса.
— Ничего не могу поделать, если вы не знаете, как сделать свою работу правильно, — не оборачиваясь, сказала я.
— Сука, — сказал он, резко развернув меня. — Шлюха дьявола, это был еще не конец! — прокричал он.
Я вырвалась, и спокойно пошла к лифтам. Нажала на кнопку и зашла внутрь. Когда двери лифта закрылись за мной, я сползла по зеркальной стенке кабины. Я была потрясена, я на самом деле была готова идти по трупам ради своей цели. Я смотрела на себя в зеркало и не могла узнать, кто та женщина, что смотрит на меня оттуда?
Джейс ударил кулаком по стене. Как эта самодовольная сука смогла выставить его таким лузером? Про нее можно сказать одно: «Аминь» в церкви. Шлюха дьявола. Он отомстит ей за то, что она так унизила его. Он сделает все, чтобы расквитаться с ней. Он найдет способ унизить ее. Джейс зашел в свой кабинет и сел за стол. Как теперь объяснить Роджеру и Гарри, что он проиграл это дело? Как он мог так облажаться?
Ебать, как можно быть такой невинной снаружи, и такой гарпией внутри? Когда он зашел в конференц-зал, она выглядела такой хрупкой и невинной, будто сейчас растает как масло, но когда она открыла свой милый и дерзкий ротик…Стоп, Джейс, ты опять?
Он всецело полагался на свое обаяние, думал, что сучка не столь умна. Но эта ведьма была явно застрахована от его обаяния, чего раньше никогда не случалось. Теперь он должен объяснить Гарри и Роджеру, что его дело было провалено с самого начала. Но сначала он должен объяснить это мистеру Вега. Ведь, вместо того, чтобы защищать своего клиента от нападок другого адвоката, он сидел и молчал. Мысли его были где-то далеко. Что-то в этой Крисс ему показалось знакомым. Молодец, Монро. Просто великолепно, Энтони до сих пор сидел в конференц— зале, а он прятался в своем кабинете.
Зайдя в зал, он заметил, что мистер Вега плачет, и Джейса заела совесть. Этот бедный отец всего лишь хотел справедливости для его маленькой дочери, а он, Джейс Монро, не справился с этой задачей.
— Мне очень жаль, Энтони, — сказал Джейс и сел рядом с мистером Вега. Энтони посмотрел на него печальным взглядом.
— Мне жаль, что я потратил столько вашего времени. Мне казалось, что кто-то несет вину за смерть моей маленькой девочки. Не могла же она вот так умереть. Я был так уверен в этом. Ведь, может препарат все же усугубил ее смерть, а может быть и нет. Ей было отведено мало времени на этом свете. Бог забрал ее к себе.
Джейс потерял дар речи. Неужели его клиент только что признался, что подсунул ему дело безо всяких доказательств? И почему никто ничего не проверил? Откуда такая небрежность в работе?
— Энтони, мы свяжемся с вами. Мы с компаньонами обсудим лучшую стратегию защиты в вашем деле, и тогда картина станет ясной, — Джейс протянул ему руку и проводил к лифту.
«Да начнется исповедь», подумал он и направился к кабинету Роджера, где они с Гарри уже ждали его.
— Я уже слышал об этой катастрофе, — сказал он. — Как ты допустил это?
— Это же дочь Хоторна. Ебать, она выглядела такой невинной, но у нее акульи зубы. Мы не были к этому готовы, — признал он.
— Что она сделала?
— Она убедила Энтони в том, что его дочь умерла не от препарата, а потому что у нее была последняя стадия рака.
— Почему ты ничего не сделал?
— Прежде чем я смог вмешаться, Энтони уже признал свое поражение.
— Подожди, что? — вмешался Роджер.
— Ты не ослышался, Энтони сам признал, что искал козла отпущения в смерти его дочери.
— Черт, так все было зря?
— Верно. Я недооценил эту суку, но кто не проверил все обстоятельства дела? Кто-нибудь говорил с врачами и другими специалистами?
— Конечно, Джейс. Все обстоятельства были выяснены, и мы думали, что это неоспоримые доказательства смерти его дочери, если бы Вега не признал, что все это дело строится на мести, мы бы выиграли.
— Если бы… — ответил Джейс, постукивая пальцами по столу.
— Думаешь, возможен новый иск?
— Не думаю, что теперь это дело стоит выеденного яйца, — ответил Джейс и поднялся, чтобы уйти.
— Постой, парень, — сказал Роджер. — Если я в следующий раз назначу тебе встречу с этой Крисс, ты сможешь обойти ее?
Глаза Джейса яростно сверкнули, и он кивнул. В следующий раз он сможет справиться с этой ведьмой. И он обязательно вспомнит, почему ее милое личико было так ему знакомо.