— Бедная Алекс.
Сэм посмотрела на Джо, сидевшую за обеденным столом. Предполагалась, что она будет лущить кукурузу, но теперь держала наполовину очищенный початок забытым, ее внимание было направленно на фасадное окно коттеджа. Сэм заметила, что ее губы сжались от беспокойства.
— Что-то случилось с Алекс? Она поранилась?
— Нет, — заверила ее Джо. — Просто, она там выглядит такой несчастной.
Она отложила наполовину очищенную картофелину, над которой трудилась, оторвала кусок бумажного полотенца от рулона, и вытерла им руки, затем она пересекла комнату, чтобы тоже посмотреть в окно. Они обе на мгновение затихли, наблюдая за старшей сестрой, которая толкала газонокосилку по траве перед коттеджем. Было очевидно, что она изо всех сил пыталась переместить старую косилку вверх по наклонной лужайке. Капли пота катились по ее лбу, поскольку она работала под палящим полуденным солнцем. И она действительно выглядела несчастной. Лицо Алекс было красным и неизменно угрюмым, настолько сильно, что Сэм боялась, таким оно может остаться надолго.
— Я предлагала сделать это за нее, но она настояла, — раздраженно сказала Сэм. — Она скорее будет делать это, чем готовить еду изо дня в день.
— Я полагаю, когда ты готовишь все семь дней в неделе, зарабатывая на жизнь, делать это еще и в отпуске, будет тоска зеленная, — сочувственно прокомментировала Джо.
Сэм фыркнула.
— Больше, похоже на то, что у нее мало слуг, чтобы делать всю мелкую работу и думает, что лучше косить, чем разыгрывать из себя слугу… но она забыла о слепнях.
— Это та, серая пелена над ее головой? — спросила, тревожась Джо. — Почему она не разбрызгала на себя какой-нибудь инсектицидный спрей?
— Она так и сделала, — заверила ее Саманта. — Она использовала очень мощные препараты. Дважды. Но там жарко, а она потеет, поэтому они перестают действовать, после каждых десяти шагов.
Они молча наблюдали, как Алекс и ее рой мух снова пересекают двор. Она даже половины не скосила. Ее съедят заживо к тому времени, как она закончит.
Сжав губы, Сэм направилась к двери.
— Я иду туда и попытаюсь помочь отогнать мух от нее.
— Как ты собираешься это сделать? — удивленно спросила Джо.
Вопрос заставил Сэм остановиться и вернуться обратно. Ей нужно оружие для защиты Алекс.
— Что вообще делает эта женщина?
Мортимер подпрыгнул от слов Декера Пиммс и отвернулся от окна, удивленно уставившись на него. Он был так сильно увлечен тем, что происходит по соседству, что даже не услышал, как подошел мужчина.
— Ты здесь. Люциан сказал, что ты будешь, но коттедж оказался пуст, и я начал думать, что неправильно его понял.
— Нет, ты все правильно понял, — сказал Декер, пожав плечами. — Я был здесь в отпуске, когда позвонила мама и сказала, что дядя Люциан пытался связаться со мной из-за этого кусачего дела.
Мортимер кивнул, но воздержался от любых сочувствующих комментариев об испорченном отпуске. Декер, был не из тех, кто ценит сочувствие.
— Мне сказали ожидать вас двоих около полуночи.
Мортимер поморщился от ехидного замечания, но просто сказал:
— Путешествие заняло больше времени, чем ожидалось.
— Брикер заставлял тебя останавливаться у каждого ресторана, мимо которого проезжали по пути? — шутя, предположил Декер.
— Да, — с кривой усмешкой ответил Мортимер. Любой, кто работал с ними, был знаком с ненасытным аппетитом Брикера.
С расплывшейся улыбкой на лице, Декер пояснил:
— Я ждал вас до двух часов утра, но когда вы, парни, не появились, я поехал выполнить кое-какие поручения. После я перепроверил пропущенную почту в ящике в городе и попал на мусорную свалку, но вас здесь все еще не было, тогда я вышел на разведку самостоятельно.
— Мусор? — Спросил с сомнением в голосе Мортимер. — Разве они здесь не вывозят его?
Декер покачал головой.
— И нельзя оставлять контейнеры с пустыми пакетами из-под крови в сарае; это привлекает медведей. Я дополнительно плачу местному парню, который присматривает за свалкой, чтобы пропускал меня в позднее время.
— Ох, — сказал с легкой улыбкой Мортимер.
Декер пожал плечами.
— Во всяком случае, я вернулся сразу после рассвета.
— Похоже, ты разминулся с нами в обоих случаях, — объявил Мортимер. — Мы прибыли как раз после двух, а затем отправились на поиск ночного кафе для Брикера, чтобы поесть.
— Как я понимаю, это означает, что у вас не возникло каких-либо проблем с поиском ключа от двери?
— Вообще никаких проблем, — заверил его Мортимер.
Декер кивнул.
— Здесь большинство людей не потрудятся запереть двери, и я бы тоже, но боюсь что дети, или любопытные, или просто бездельники забредут сюда и наткнутся на кровь…
Мортимер только кивнул, соглашаясь. Их вид обучался с рождения скрывать то, кем они являются, а также любые улики, которые могут их выдать.
— Я так понимаю, ты здесь внизу занял свободную комнату? — спросил Декер.
— Да. Брикер отнес туда мои вещи, когда мы приехали, — признался он, а затем, приподняв бровь спросил. — Это проблема?
— Нет, вовсе нет, — заверил его Декер, а потом, криво улыбнувшись, добавил, — Хотя, он занял мою комнату. Когда я нашел его там, то предложил выбрать одну из пустующих комнат наверху и получил категорический отказ.
Мортимер усмехнулся, достаточно хорошо зная Декера, чтобы быть в состоянии сказать с долей уверенности, что предложение было выражено посредством выталкивания Брикера с кровати. Он не испытывал большого сочувствия к молодому человеку. Когда он увидел большую, богато обставленную комнату, которую Брикер выбрал для себя, Мортимер предположил, что это хозяйская спальня. Но когда он этим утром намекнул на это, Брикер пожал плечами и сказал что, если Декер потребует комнату, то он переедет. Хотя, он не ожидал, что это произойдет в середине дня.
Мортимер удивился, что шум не разбудил его. Обычно он очень чутко спал, но этим утром он заснул в тот же момент, как его голова коснулась подушки и — несмотря на то, что был в чужой постели — он спал… пока около двадцати минут назад не проснулся от пронзительного рыка соседской газонокосилки. Мортимер попытался сначала отключиться от звука, но его трудно было игнорировать. Глушитель этой газонокосилки, кажется, сломан… если конечно у газонокосилки есть глушитель, подумал он нахмурившись.
— Иисусе, — сказал Декер, его внимание вернулось к соседнему двору. — Что эта женщина делает?
Вспомнив о том, что он наблюдал, Мортимер снова посмотрел в окно. Коттедж Декера был построен на холме. Верхний этаж находился полностью над землей и окружен верандой, но на втором этаже была только эта большая гостиная. Все комнаты в задней части дома, или обращенные лицом к дороге, а не к озеру, были встроены в сам холм, отсюда причина отсутствия окон в нижних спальнях. Но передняя сторона этой комнаты — также как, та выше — была стеклянной стенной, а снаружи затемнена верандой. Это создавало прекрасное затененное место, чтобы стоять и всматриваться среди деревьев на соседнюю лужайку и косящих ее двух женщин.
Ну, вернее только одна косила лужайку, предположил он. Сестра по имени Алекс. Другая женщина, в которой он опознал неуклюжую Сэм, следовала рядом с ней, безумно размахивая кухонным полотенцем и мухобойкой над головой сестры.
В начале, когда он обнаружил пару, Мортимер решил, что Сэм нападает на Алекс, но безумное размахивание продолжалось, в то время как две женщины синхронно двигались. Затем Мортимер ошеломленно наблюдал, как неуклюжая Сэм шла, шатаясь рядом, спотыкаясь об собственные ноги и безумно крутя своими приспособлениями. Она по большей части делала это над головой Алекс, но каждые несколько минут останавливалась, молотя ими вокруг своей, чтобы после догнать косилку и снова махать ими над Алекс.
Пока он смотрел, раздражение Мортимера медленно переросло в беспокойство. Он был совершенно уверен, что в один из таких моментов, из-за ее безумных порывов позади газонокосилки, Сэм может споткнуться и упасть прямо на нее. Она действительно была самым неуклюжим существом, которое он когда-либо видел. Столь же неустойчива на ногах, как и новорожденный жеребенок… или пьяница, предположил он и нахмурился. Правда, было слишком рано, чтобы пить.
Он посмотрел на запястье, только свои часы он снял, прежде чем заползти в кровать и не подумал найти их, когда шум от газонокосилки разбудил его.
— Что, черт возьми, она делает? — тревожно выдохнул Декер.
Мортимер оглянулся и увидел, как Сэм снова остановилась, чтобы помахать кухонным полотенцем и мухобойкой над своей головой. Он не удивился, что Декер шокирован. Женщина казалась припадочной… Когда она сделала это в первый раз, он подумал, что у нее какой-то приступ.
— Я думаю, она пытается отогнать москитов или что-то похожее.
— Ох.
Декер кивнул, но сказал:
— Скорее всего, слепни.
— А что там со слепнями?
Оба мужчины повернулись, чтобы увидеть, как Брикер сошел с лестницы и пересек ковер, подойдя к ним.
— Здесь они являются вредителями для смертных, — объяснил Декер. Насекомые вообще сторонились бессмертных. Считалось, что бессмертные выделяют какие-то гормоны, которые либо путают или делают их непривлекательными для них. — Я думаю, они беспокоят нашу соседку, в то время как она косит газон.
Брикер кивнул, принимая объяснение, и остановился рядом с ними, чтобы тоже посмотреть в окно. Через минуту наблюдений за выходками Сэм, выражение его лица становилось все более и более озадаченным, но только спросил:
— Ты их знаешь?
— Нет, — ответил Декер. — Риэлтор дал мне краткое описание соседей, когда я покупал это место, но я избегал таких вещей, как более близкое знакомство с ними.
Мортимер не удивился, услышав это. Понимая, что знакомство с соседями ограничило бы время, в течение которого Декер мог использовать коттедж. Лучший из возможных сценариев, это не видеть их вообще
— Так что же о них рассказал риэлтор? — полюбопытствовал Брикер.
Лицо Декера приняло задумчивое выражение, когда он пытался вспомнить необходимую информацию.
— Они три сестры. Я думаю, их фамилия Виллан, но я не помню какие у них имена. Риэлтор говорил мне, но… — Он безразлично пожал плечами. — Их родители купили или построили коттедж, когда девушки были еще детьми, и семья здесь проводила каждое лето. Родители умерли пару лет назад — какой-то несчастный случай — и оставили коттедж трем сестрам.
Мортимер посмотрел сузившимися глазами на женщин на лужайки, а затем Декер признался:
— За два года, с тех пор, как я купил коттедж, это первый раз, когда находился здесь в разгар сезона. Обычно я приезжал только в конце осени, зимой или весной. Здесь довольно тихо, и только горстка постоянно проживающих жителей, которых, как правило, легко избегать. В редких случаях, когда это не удавалось сделать, я просто брал под контроль их сознание и посылал прочь.
Минуту помолчав, Декер посмотрел на Брикера и спросил:
— Тебя тоже разбудила газонокосилка?
— Да, — признался молодой бессмертный, раздражение проступило на его лице. — Декер, эти стены тонкие как бумага. Из чего их строили? Из туалетной бумаги?
— Я не думаю, что этот шум можно как-то заглушить, — пошутил Декер, а затем добавил, — Я планирую, в конечном счете, снести его и построить новый. Пока жду, когда мои соседи решат продавать, тогда я смогу купить их землю и немного расшириться.
Мортимер приподнял бровь на столь далеко идущий план.
— Ты намереваешься помочь своим соседям принять решение о продаже? Если нет, то это может потребовать времени.
— У меня есть время, — сухим тоном указал Декер.
Мортимер понимал, что не может оспорить эту точку зрения. За исключением убийства или невероятно редкого несчастного случая, время было единственной вещью, которой у них всегда было много.
— А также жара наверху не способствовала моему сну, — прокомментировал Брикер, а затем добавил с завистью. — Здесь внизу намного прохладней.
— Кондиционер видимо, не включен, — сказал, нахмурившись Декер. — Я пойду, посмотрю на него.
— Он не включиться, здесь нет электричества, — сообщил Мортимер, предупреждая его.
— Нет электричества? — удивленно спросил Декер. — Оно было, когда я отъезжал прошлой ночью.
— Его не было когда мы приехали, — проинформировал его Брикер.
— Господи.
Декер повернулся и широким шагом направился через всю комнату к холодильнику. Он распахнул дверь и застонал, когда не зажегся свет. Даже без света, в гостиной было достаточно светло, чтобы увидеть внутри аккуратно сложенные в ряд мешки с кровью. Кровью, которая теперь была бесполезной.
— Она испортилась, — сказал с отвращением Декер. Он нагнулся, пощупал пакеты на всякий случай, но очевидно остался не доволен их температурой. Выпрямившись, он захлопнул дверь. — Видимо гроза отключила его. Я должен был проверить, когда вернулся. Здесь даже небольшой ливень может отключить энергию.
— Не переживай, мы привезли большое количество крови. Ты можешь пользоваться нашей, — сказал ему Мортимер.
— Что же, от нее тоже не будет никакого толку, если ты положил ее в холодильник наверху, — отметил Декер.
— Мы не делали этого, — убедил его Брикер, и быстро объяснил про специальный переносной холодильник, который они привезли.
— Как долго он может работать на батареи? — спросил Декер.
Мортимер нахмурился.
— Я вспоминаю, они говорили, что двадцать четыре часа.
— Ну, теперь не нужно его спускать вниз. У меня есть генератор. Я схожу, подключу его, и мы сможем заменить испорченную кровь в холодильнике на вашу хорошую. — Он начал подниматься по ступенькам, бормоча: — Это означает, очередную поездку сегодня вечером на свалку.
— Я не видел генератора, когда осматривал дом прошлой ночью, — прокомментировал Брикер.
— Он снаружи в сарае позади коттеджа, — объяснил Декер, исчезая на лестнице.
Внезапно наступившая тишина, когда рычание газонокосилки по соседству затихло, напомнила Мортимеру про женщин. Он повернулся, чтобы выглянуть в окно, когда шум, разбудивший его, сменился ревом музыки.
Оказалось, они закончили косить лужайку. Алекс толкала косилку назад к гаражу, а Сэм пошла к лестнице на веранду. Однако она резко остановилась, когда третья сестра, Джо, выскочила из коттеджа с тремя прозрачными бутылками с золотистой жидкостью и ломтиками лайма плавающих в них. Несмотря на расстояние, он смог разобрать название "Корона" на одной из бутылок. Значит мексиканское пиво.
— Похоже, соседки — тусовщицы, — прокомментировал Брикер, протиснувшись мимо него, чтобы увидеть происходящее снаружи. — Я надеюсь, они не собираются подымать нас каждый день громкой музыкой.
Взрыв смеха сорвался с губ Мортимера.
— Три женщины не составят вечеринку, а пить пиво в… — Он сделал паузу, огляделся вокруг пока не нашел часы на стене. Факт, что секундная стрелка продолжала двигаться, говорило о том, что они работали от батарейки и — надо надеяться — правильно. Как бы там не было, все же он предположил. — Пиво в четыре часа дня после кошения лужайки на этой жаре вряд ли делает их тусовщицами.
— Если энергия отключина, как тогда они включили музыку? — спросил Брикер
Мортимер не ответил, но внимательно присмотрелся к их соседкам. Алекс вернулась из гаража без газонокосилки, и она и Сэм, каждая взяла по бутылке с золотистым напитком. Джо теперь держала только одну бутылку. Она также исполняла какой-то танец и пыталась заставить двух других присоединиться к ней.
— Это должен быть CD-плеер на батарейном питании или что-то вроде этого, — сказал Брикер после того, как подошел к выключателю света рядом со скользящими стеклянными дверями, пощелкав им, включая и выключая безрезультатно.
— Или возможно у них тоже есть генератор, — предположил Мортимер.
Он едва договорил предложение, как воздух наполнился очень громким звуком ожившего двигателя. Генератор, понял Мортимер и взглянул на Брикера. Он тут же снова щелкнул выключателем, усмехнувшись, когда на этот раз он сработал.
Они оба с минуту помолчали, а затем Брикер спросил с надеждой в голосе:
— Как ты думаешь, этого тока хватит, чтобы запустить кондиционер, а не только на освящение?
— Нет, — ответил Декер, сойдя с лестницы и присоединяясь к ним. — Генератор шел вместе с коттеджем, когда я покупал его. Он старый и не очень мощный, несмотря на сильный шум. Я хотел заменить его, но как-то некогда было. Я полагаю, мне придется его изучить. А пока, одновременно подключим холодильник и немного света, но я не стал бы нагружать его больше этого.
Брикер выглядел искренне расстроенным этой новость, что заставило Мортимера задаться вопросом, насколько же жарче было наверху.
— Смотрите, — внезапно сказал Брикер. — Кажется, этот шум привлек внимание наших соседок.
Мортимер и Декер проследили за его взглядом в окно. Конечно же, все три женщины замерли, их пристальные взгляды сосредоточились на этом коттедже.
— Как, черт возьми, они могут слышать генератор из-за звука своей музыки? — пробормотал Декер.
— Генератор довольно шумный, — указал Мортимер, и замолчал, когда женщины начали двигаться одновременно, пересекая свой двор и направляясь к границе из деревьев разделяющей их владения.
— Проклятье, — заворчал Декер.
— Это легко исправить, — спокойно сказал Мортимер. — Мы просто внушим им, что они не хотят больше оставаться здесь. Я беру неуклюжую.
— Которую? — в замешательстве спросил Брикер.
— Ту, с длинными волосами.
— Хорошо. — согласился он. — Я беру ту, с конским хвостом.
— Надо полагать, я беру ту другую, — сухим тоном сказал Декер.
Мортимер слегка улыбнулся, а затем сконцентрировался на Сэм, посылая свои мысли, чтобы найти ее и взять их под контроль. Смутно осознавая, что сначала одна сестра остановилась, а затем и вторая, в то время как он работал, но Сэм продолжала счастливо продвигаться, не обращая внимания на его усилия проникнуть в ее мысли и взять под контроль. Что-то у него кажется, возникли трудности с этим. Нахмурившись, он удвоил свои усилия.
— Гм, Мортимер, — обеспокоенно сказал Декер, так как Сэм продолжала двигаться дальше. Идя впереди всех, она все еще не заметила, что обе ее сестры остановились и больше не следуют за ней. — Что происходит?
— Ничего, просто дай мне еще минуту, — он пробормотал несчастно и удвоил свои усилия. Спустя еще минуту полной тишины, но он, похоже, так и не смог проникнуть в ее мысли.
— Ты собираешься ее останавливать или нет? — раздраженно спросил Декер. Две другие сестры застыли как замороженные куклы, ожидая, когда же мужчины вложат мысли в их головы и освободят из-под власти, которую они имели над ними. Но мужчины ждали, пока Мортимер получит контроль над Сэм. Только он, похоже, неспособен сделать это. — Мортимер?
— Я пытаюсь, — бросил он с раздражением.
— Пытаешься? — спросил Брикер.
Что-то в тоне его голоса заставило Мортимера отвлечься от женщины и неохотно перевести взгляд на других мужчин.
Они оба уставились на него широко открытыми глазами.
— Ты не можешь проникнуть в ее мысли? — спросил Брикер.
— Конечно могу, — быстро ответил он, раздражение сделало его голос грубым.
— Тогда в чем проблема? Останови ее, — настаивал Декер.
Мортимер повернулся и попробовал еще раз.
— Ты не можешь, не так ли? Ты не можешь проникнуть в ее разум, — сказал Брикер, кажется, с все возрастающим возбуждением.
Мортимер не разделял этого. Он нахмурился, но все же признался:
— Нет, я не могу.
— Я справлюсь с этим, — пробормотал Декер.
В момент, когда она оказалась под контролем также как и остальные, Брикер хлопнул Мортимера по плечу.
— Вау! Вау! Поздравляю, Морт, мой человек! Ты нашел свою спутницу жизни.
— Заткнись Брикер, — в бешенстве прорычал он.
— Ты не выглядишь счастливым, — медленно проговорил Декер, а потом заметил, — Большинство бессмертных прыгали бы от счастья, от перспективы, наконец, встретить спутника жизни.
Мортимер открыл рот, чтобы снова резко оборвать, но сдержался, сделал глубокий вдох, и уже более спокойно сказал:
— И я бы тоже, если бы она действительно была моя спутница жизни. Но не она. Она не может ею быть.
— Она не может? — спросил удивленно Декер, и когда Мортимер покачал уверенно головой, спросил, — Почему же нет?
— Да просто посмотри на нее, Декер, — сказал он, пораженный, что тот спросил его об этом. — Она нескладная, и неуклюжая, и плоскогрудая, и… Эта женщина не похожа на мою половинку. — Мортимер резко сжал губы, чтобы не выболтать о чем он мечтал больше семи сотен лет.
И он мечтал. За восемьсот лет жизни, Мортимер лежа без сна почти каждую ночь, представляя какой будет его спутница жизни. В его мечтах она была блондинкой, и классной, и интеллигентная, как сексуальная Джессика Раббит[1] в былые временна. Он улыбнулся, только представив очаровательный мультяшный персонаж, а затем его глаза остановились на женщине по имени Сэм, и его улыбка погасла. Эта женщина не была похожа на воображаемый персонаж. Высокая, тощая, нескладная и неуклюжая, она больше похожа на Оливи Оил[2]. У нее даже волосы черные, только они длиннее.
Бурлящие мысли Мортимера были прерваны, когда Декер сочувственно похлопал его по плечу.
— Я тоже имею определенное виденье в моей голове, на какого моя спутница жизни должна быть похожа, — признался другой бессмертный. — Моя это Анжелина Джоли в "Мистер и Миссис Смит"… или Томб Райдер… черт, да в большинстве ролей, которые она играла. Но я, вероятно, закончу с хрупкой Бэтти Буп[3].
Вздохнув, Мортимер прикрыл свои глаза, поняв, что Декер читал его мысли, чего обычно сделать не мог. Это только начало, подумал он грустно, потеря контроля над своим умом, оставляла его мысли доступными для каждого бессмертного который пожелает их прочесть. Как и не способность прочитать мысли спутника жизни, это тоже было признаком встречи со своей половинкой. Он предположил, что скоро также начнет, есть, и, не притворяясь, размазывая пищу по тарелке, как делал обычно, чтобы поддержать компанию Брикеру. Нет. Он по-настоящему начнет, есть; уминая еду, наслаждаясь ею и желая еще больше.
Проклятье. Это было последним, что он ожидал от этой поездки.
— Джессика Раббит? — внезапно спросил Брикер с недоверием в голосе. — Оливи Оил? Господи, Морт. Я имею в виду, я слышал про сексизм, но… представлять женщину как персонаж из мультфильма? У тебя имеется серьезная проблема, мой друг. — Он тряхнул головой. — Может быть, это была не самая хорошая идея, просмотреть тот мультипликационный марафон по телевизору на прошлой неделе. Это моя вина. Ты не хотел смотреть его, но я…
— Брикер, — устало сказал Мортимер, проведя рукой по своим волосам. — Это не твоя вина и дело не в мультфильмах. Она просто не в моем вкусе.
Наступила минута молчания, когда мужчины дружно повернулись, чтобы рассмотреть Сэм. Декер взял ее по контроль в тот момент, когда она споткнулась и приземлилась на свой зад на грязной тропинке под деревьями между двумя владениями. Она все еще сидела там, живое доказательство собственной неуклюжести.
Мортимер заметил, как двое мужчин обменялись взглядами, а затем Декер спросил:
— Так сколько тебе лет, Мортимер? Около восьми сотен, не так ли?
— Да, — осторожно ответил он, понимая, что это не просто легкий интерес.
Декер кивнул.
— И как много женщин ты встречал за все это время, которых не мог прочитать?
Он сжал губы на вопрос. Сэм была первой. А это также были долгие восемь сотен лет. Одинокие. Был ли он дураком?
Нет, мрачно решил Мортимер. Если бы он судил женщин по их внешности, это одно, но дело было не только в этом. Это касалось ее полного отсутствия грации и… Что если она на самом деле алкоголичка? Может из-за этого он и не смог ее прочитать, внезапно решил он. Может прямо сейчас она была пьяна и…
— Алкоголь обычно облегчает чтение мыслей, — спокойно пояснил Декер, показывая, что все еще читает его мысли. — Мысли пьяниц могут быть запутанными и беспорядочными, но они не имеют вообще никаких барьеров, когда пьют.
Мортимер снова посмотрел на Сэм, понимая, что будет дураком, если продолжит колебаться.
— Ты действительно хочешь ждать еще восемьсот лет, что бы встретить более подходящую спутницу жизни? — спокойно поинтересовался Брикер.
Мортимер нахмурился от этой идеи, но возразил:
— Мы здесь, чтобы выполнить задание, а не увиваться за женщинами.
Брикер выгнул одну бровь, а затем повернулся к Декеру и спросил:
— Я правильно понимаю, что здесь ты больше ничего не знаешь об общественной жизни?
— Да. Как ты понял?
— Ты даже не знаешь своих соседей, — ответил он сухим тоном, и потом спокойно предположил: — Так вот, эти девочки могут оказаться полезны. Мы могли бы узнать общественно популярные места и куда ходит большинство людей… которые могут быть там, где находится отступник.
Декер медленно кивнул, а затем подвел его мысль к очевидному факту.
— И это даст Мортимеру шанс узнать эту девушку и лучше понять, сможет ли она, в конце концов, стать прекрасной спутницей жизни.
— Точно, — просиял Брикер.
Мортимер поморщился, но кивнул неохотно соглашаясь. Он даст Оливи Оил попытку, но в действительности, он не видел их вместе. Просто она вообще не в его вкусе.
— Привет?
Мортимер резко повернулся, чтобы увидеть женщину, о которой шла речь стоящей с другой стороны двери. Длинная, худая, губы растянулись в широкой улыбке, Сэм всматривалась в них через дверной экран.
Когда он повернулся к сияющему Декеру, бессмертный пожал плечами и сказал:
— Я ведь контролировал двоих. Я потерял концентрацию.
Мортимер фыркнул, не поверив в это не на минуту.
— Мы услышали, как заработал ваш генератор, и решили зайти в гости и познакомиться, — бодро сказала Сэм, возвращая его внимание. — Мы бы сделали это раньше, но вас некогда не было, когда мы находились здесь.
Хотя мужчины просто уставились на нее, она наклонила голову и добавила с улыбкой:
— Коль вы сейчас на самом деле находитесь здесь. Вы являетесь хозяином, а не просто арендатором снявший коттедж на неделю или что-то вроде того, не так ли?
— Я хозяин, — объявил Декер, отодвинув экран, открыл дверь и шагнул в полумрак веранды, чтобы приветствуя пожать ей руку. — Декер Пиммс.
— Привет, я Саманта Виллан, — сказала она, принимая его руку. — А это мои сестры Джо и… Ох.
Сэм недоуменно моргнула, когда повернулась, чтобы жестом подозвать сестер, но лишь обнаружила их отсутствие. Сжав требовательно губы, отступила назад тем, путем, которым пришла и искоса посмотрела во двор, где все еще стояли две другие женщины. Мортимер проследил за ее взглядом, поморщился, когда увидел, что они обе замерли в их дворе с отсутствующим выражением лица.
— Я полагаю, та с конским хвостом на что-то наступила, — мягко сказал Декер, он сконцентрировался на лице Саманты Виллан. Когда ее выражение лица разгладилось, из глаз исчезло смущение, Мортимер понял, что он проскользнул в ее сознание и успокоил беспокойство по поводу странного поведения сестер. По некоторым причинам, это тревожило его. Он не особенно желал ее как свою спутницу жизни, но также не хотел, чтобы кто-то копался в ее мыслях.
— Хотя они сейчас подойдут, видите. — Слова Декера заставили Мортимера посмотреть в сторону деревьев, где увидел, что другие две женщины действительно приближались. Он и Брикер, очевидно вели их вместе и видимо наградили мыслями, что сестра с конским хвостом на что-то наступила, из-за чего они задержались. Как не странно, Мортимера не заботило, что мужчины контролируют двух других женщин. Это не значит, что Сэм ему нравилась больше, но если она окажется его спутницей жизни, то он не хотел бы чтобы кто-то играл с ее головой.
— С тобой все в порядке? — спросила Сэм девушку с хвостом, когда парочка подошла к ним.
— Да, хорошо. Я просто наступила на что-то, — расплывчато убедила ее Джо, а затем обратилась с улыбкой к мужчинам. — Привет, я Джозефина Виллан.
— А я Александра, — объявила последняя сестра.
— Очень приятно, наконец, познакомиться с моими соседями, — спокойно сказал Декер, и Мортимеру едва удалось не фыркнуть на эту ложь.
— Все меняется, — пробормотал Декер, давая возможность Мортимеру понять, что все еще читает его мысли.
Понимание только заставила его нахмуриться. Он считал, что это невероятно грубо для мужчины воспользоваться случаем и прочитать его, когда он уязвим.
— Я Декер Пиммс, — сказал Декер, удостаивая чести и представляя их. — А это Джастин Брикер и Гаррет Мортимер.
Мортимер принудил себя перестать хмуриться и кивнул, уныло приветствуя женщин.
Конский хвост выдвинулась с заднего плана и прошла вперед, а затем Алекс прокомментировала:
— Мы услышали, как запустился ваш генератор, и решили спросить вас об этом. Мы тоже думали приобрести один в наш коттедж, но… — Она пожала плечами и затем сказала, — Они очень шумные, не так ли?
— Этот генератор шел вместе с коттеджем. Я не думаю что новые модели такие шумные, — спокойно ответил Декер. — Я прошу прощения, если он вас потревожил.
— Ох, вовсе нет, — заверила их Джо. — Это не громче, чем газонокосилка, в самом деле. Это просто привлекло наше внимание, и мы решили зайти, сказать привет и поделиться информацией.
— Что за информация? — поинтересовался Брикер.
— Вы знаете, про отключение электроэнергии. — Улыбнулась Джо, ее глаза с интересом переместились на молодого бессмертного. — Официальные лица заверили, что электричество снова вернется в восемь часов вечера.
— Имейте в виду, — с иронией в голосе сказала Сэм, — в официальном заверении, которое мы получили в первый раз утром, говорилось, что это произойдет в четыре вечера, таким образом, я бы не стала рассчитывать на появление электричества раньше завтрашнего утра.
— Здесь оно всегда так ненадежно? — удивленно спросил Брикер.
Произошел обмен взглядами и ироничными выражениями лиц среди трех женщин, а затем они повернулись к ним обратно и произнесли одновременно:
— Да.
— Хмм, — пробормотал Брикер, а затем спросил, — Вы не могли бы направить нас в местный продуктовый магазин, ведь можете? Мы думали, что здесь сможем заехать за продуктами и ни чего не взяли.
— О-о, — Сэм нахмурилась и посмотрела на своих сестер, потом сообщила, — я не уверена, что он все еще открыт. Наш здешний продуктовый магазин открыт только до четырех в воскресение, а это время уже прошло.
— Они могли бы оставаться открытыми и подольше, ведь это коттеджный поселок, — заметила Алекс.
— Конечно, но я сомневаюсь, что они все еще открыты, ведь у них тоже нет электричества, — возразила Сэм.
— Ох, у них должны быть генераторы в продуктовом магазине, — запротестовала Джо. — Иначе продукты портились бы каждый раз, как отключали энергию.
— Да, — согласилась Сэм. — Но они возможно имеют генераторы только для подключения к холодильникам и морозильникам, а не для освящения и кассовых аппаратов. Я думаю, это может быть ужасно дорого, поддерживать весь магазин на газовых генераторах.
Джо поцокала ей языком и побормотала что-то вроде:
— Боже, ты — такой адвокат.
Сэм закатила глаза, как если бы это был часто слышимый ею комментарий. Затем она натянуто улыбнулась, схватила за руку каждую из сестер, и попятилась говоря:
— Простите нас, мы на минутку.
Мортимер и остальные переглянулись, так как женщины прижалась, друг к другу в нескольких шагах от них и стали лихорадочно перешептываться. Это были короткие переговоры. Через несколько секунд они вернулись, чтобы предстать перед мужчинами.
Это была Джо, которая показала широкую улыбку и сказала:
— Мы хотели бы пригласить вас на вечеринку по случаю отключения электричества.
Хотя мужчины продолжали безучастно смотреть на них, Сэм пояснила:
— Мы привезли еду с собой. Мы всегда так делаем и обычно это хорошо. Электроэнергию редко отключают надолго, но в этот раз… — Она пожала плечами. — Ее, наверное, лучше всего съесть всю, чем надеяться, что она сохраниться в холодильнике, пока они пытаются снова подключить электричество. Там куча еды. Мы приглашаем вас, присоединится к нам.
— Куча? — повторила с усмешкой Алекс, а потом рассказала им, — Недельный запас. У нас есть колбаса, хот-доги, гамбургеры, стейки, свиные вырезки… У нас куча еды.
— Я уверен, мы не съедим недельный запас продуктов, — весело сказал Декер.
— Но мы будем рады, присоединится к вашей вечеринке по случаю отключения электричества, — поспешно сказал Брикер, видимо беспокоясь, что мужчины собираются его лишить еды. — А вас приглашаем поместить ваше мясо и прочее в нашем холодильнике. Ведь мы не привезли провизии с собой, так что места много.
— О-о. Это так мило, — сказала Джо, широко распахнув глаза.
— Да, мило, — иронично сказал Мортимер, хмурясь на молодого мужчину. Он ни на секунду не сомневался, что Декер отзовет предложение, но он не стал.
— Да, это мило, — согласилась Алекс, и обернулась к своим сестрам, чтобы сообщить: — Мы можем забросить молоко, сыры, и вырезки в их холодильник, а затем приготовить сосиски, гамбургеры, хот-доги, и тому подобное вечером.
— У нас также есть три стейка, — предложила Джо. — Мы можем приготовить их и разрезать приблизительно на половинки, чтобы каждому досталось по кусочку.
— Я удвою количество картофельного салата, который делаю, — решила Сэм.
В своем волнении трио начало двигаться назад в сторону своего коттеджа, в тоже время они продолжали планировать. Они были почти у деревьев, когда Сэм очевидно поняв, как некрасиво они ведут себя и остановилась, чтобы оглянуться.
— Простите. Мы скоро вернемся. Мы только должны забрать продукты.
Две другие женщины кивнули, соглашаясь, и потом умчались через деревья.
— Вечеринка по случаю отключения электричества, — усмехаясь, сказал Брикер. — Картофельный салат, гамбургеры, сосиски, и стейк. Это может быть забавно.
— А их еда рядом с нашими пакетами с кровью в холодильнике, — сухим тоном сообщил Мортимер, слегка удовлетворенный тем, как напоминание стерло улыбку с лица молодого бессмертного.
Декер, однако, вообще не выглядел обеспокоенным.
— У меня здесь есть два холодильника. Один наверху и один внизу. Прямо сейчас оба настроены на два градуса, как рекомендует ABB для пакетов с кровью, но мы можем поднять температуру на один и разрешить им хранить их еду там.
— Видишь, — упрекнул Брикер Мортимера. — Все в порядке. У нас два холодильника. Мы можем выручить девочек.
Стиснув зубы, Мортимер кивнул.
— Здесь наверху есть две свободные комнаты, она с двухъярусными кроватями. Должны ли мы также предложить их, таким образом, им не придется спать в коттедже без электричества?
Брикер лишь усмехнулся.
— Ты провел слишком много времени с Люцианом. Его раздражительность перешла к тебе. Ну, давай же, Мортимер, — упрекнул он. — Это может оказаться забавным.
Мортимер прищурился на мужчину, а потом развернулся, чтобы вернуться в коттедж, с раздраженным фырканьем.