Глава 6

В воскресенье в половине первого Бардуэллы приехали на ранчо Джейка Коулби в огромном фургоне, купленном Эйзой четырнадцать лет назад. Джейк увидел в окно, как они вылезают из фургона, и сказал, беря Мелоди за руку:

– Они уже приехали. Пойдем, малышка, познакомишься с родственниками Сэмми.

Спустя десять минут Майра, Мелоди и Том уже карабкались на дерево, растущее на заднем дворе, Берни катался на лошади, Эйза рассматривал рыболовные снасти Джейка, а Фиби и миссис Лэтэм обсуждали свои любимые сорта мыла.

Саманта сидела рядом с Джейком и Эйзой и слушала, как они разговаривают о рыбалке.

Джейк приготовил гамбургеры, и они пообедали все вместе за деревянным столом на веранде. Потягивая чай со льдом, Саманта взглянула через стол на Джейка. Глаза их встретились, и все сидящие за столом тут же перестали для нее существовать. Она видела только его. Весь мир словно растворился и исчез, и они остались вдвоем во всем белом свете.

После обеда все, кроме Фиби и миссис Лэтэм, забрались в пикап Джейка, и он устроил им настоящую экскурсию по ранчо, а затем отвез в бухту, чтобы желающие могли искупаться.

– В следующий раз захватите с собой рыболовные снасти, – сказал Джейк Эйзе. – В южной части моих владений течет небольшая речушка – Армучи. Там есть несколько глубоких впадин, где хорошо клюет рыба.

– У тебя прекрасное ранчо, – похвалил Эйза.

Они вернулись домой часов в пять. Джейк поставил на кухонный стол блюдо с холодным мясом и предложил всем сделать себе бутерброды. Все уселись перед телевизором смотреть диснеевские мультфильмы. Вскоре Эйза задремал перед телевизором, а Берни с Томом снова отправились к лошадям.

Саманта наклонилась, засовывая в холодильник остатки салата, когда почувствовала на талии сильные руки Джейка. Сначала он крепко прижал ее к себе, а потом повернул так, чтобы видеть ее лицо.

– Немедленно прекрати возиться, – потребовал он.

– Это пустяки.

– Нет, работа, – Джейк внимательно вглядывался в ее лицо. – Посмотри только на наших родных. Они так хорошо поладили друг с другом. Мелоди просто не отходит от Майры. Конечно, рано или поздно твоя сестра устанет играть с такой малышкой.

– Несмотря на бунт гормонов, Майра сама еще ребенок.

– Значит, ты считаешь, что мною можно увлечься только в период полового созревания? – Джейк притворился, что обиделся.

– Ну конечно же, нет! – воскликнула Саманта. – Ты просто неотразим, дорогой, но ведь Майре всего четырнадцать.

– Я ведь уже говорил тебе, что меня интересует старшая сестренка, которая умеет смотреть так, что кровь буквально вскипает в жилах и сразу хочется на нее наброситься и целовать ее до тех пор, пока не заболят губы.

– Значит, от моего одного взгляда у тебя вскипает кровь?

– Еще как. И мне это очень нравится. Я не прочь вскипятить ее прямо сейчас. Пойдем, – он требовательно потянул Саманту за руку, и они оказались на пороге довольно просторной кладовки, находившейся рядом с кухней.

– Джейк, здесь же моя семья! И твоя дочь! Джейк!

Но он буквально втолкнул ее в кладовку и, привалившись спиной к двери, поспешил заключить в объятия.

– Если они захотят войти, им придется сначала свалить меня, – сказал он.

– Но не станешь же ты…

– Хочешь пари? – хрипло прошептал Джейк, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

Сэмми тут же забыла о том, что они не одни в доме, забыла обо всех своих возражениях и тоже обняла Джейка.

Спустя несколько минут Саманта нашла в себе силы отстраниться.

– Ты скомпрометируешь меня, – сказала она. – Нам лучше вернуться в гостиную.

– Я скомпрометирую тебя? – в глазах Джейка светилось сейчас не только желание, в них появилось какое-то новое выражение, незнакомое Саманте. Она не могла бы определить его словами, но ясно чувствовала, что ей не о чем беспокоиться – Джейк никогда не причинит ей зла. Он смотрел на нее спокойно и уверенно, словно сумел преодолеть все невидимые барьеры, которые сам воздвиг перед собой. Теперь, когда не надо было больше сдерживать свою страсть, он стал более открытым и искренним.

– Я рада, что наши родные понравились друг другу, – сказала Сэмми. – Или тебя пугает подобное заявление?

– Я как раз думал о том же самом. И это вовсе не пугает меня. Я не стал бы знакомить их друг с другом, если бы сомневался, что все будет хорошо.

– Не будем торопить события.

– Как прикажете, мисс Хладнокровие. – Брови Джейка поползли вверх. – Ты очень ценишь свою независимость, не правда ли?

– Наверное, ты прав, хотя я никогда над этим не задумывалась. Но я действительно привыкла к самостоятельности.

– Я знаю, – Джейк обнял Саманту за плечи и крепко прижал к себе. – Давай сходим куда-нибудь завтра вечером, – предложил он.

– Хорошо, давай. А сейчас пора возвращаться в гостиную.

– Ну конечно, – согласился Джейк.

Бардуэллы уехали с ранчо в десять часов. Джейк вышел проводить их до фургона с засыпающей Мелоди на руках.

Как только Саманта вывела фургон на шоссе, Фиби наклонилась вперед и затараторила над самым ее ухом:

– Как жаль, что ранчо находится так далеко от Салидо. Можно было бы устроить здесь свадебный обед. Тут так красиво!

– Джейк уже сделал тебе предложение? – спросила Майра, тоже наклоняясь вперед.

Мальчики тихо беседовали о чем-то на заднем сиденье, а Эйза дремал рядом с Самантой.

– Нет, Джейк не сделал мне предложение и не думаю, что сделает. Он как-то сказал, что не хочет жениться второй раз.

– Какая ерунда! – возмущенно воскликнула Фиби. – Я готова биться об заклад – несмотря на то, что я никогда не заключаю пари, – что Джейк сделает тебе предложение не позже чем через месяц.

– Он испытывает к тебе дружеское расположение, – задумчиво произнесла Майра. – А с женитьбой, наверное, решил подождать, пока Мелоди не станет постарше. Через шесть лет ей будет десять. А мне двадцать.

– А Джейку тридцать девять.

– Это не так много.

– Нет, конечно же, нет, – Саманта начинала злиться.

– Я не сомневаюсь, что Джейк скоро сделает тебе предложение, – не унималась Фиби. – Все мужчины одинаковы, и предсказать их действия ничего не стоит. Посмотри на своего дедушку. Еще сегодня утром я точно знала, что всю дорогу домой папа проспит.

– Тетя Фиби, но ведь дедушка спит каждую ночь, как и все остальные люди – не только мужчины, но и женщины, – вмешалась в разговор Майра.

– Я не сомневаюсь, что Джейк пригласил нас к себе, чтобы посмотреть, как мы поладим с Мелоди. Она такая воспитанная, такая хорошенькая, правда? Джейк прекрасно за ней следит. Он просто обожает дочку. Конечно, он может ее баловать. Этого нельзя допускать. Но папы всегда балуют девочек. Особенно такие милые и добрые, как Джейк Коулби.

Сэмми всерьез задумалась над тем, что значило приглашение Джейка посетить его ранчо. Понравился ли ему сегодняшний вечер или весело было только ее родным? Все Бардуэллы обладали способностью получать от жизни удовольствие, где бы они ни находились и чем бы ни занимались. Наверное, это очень ценное качество. Через несколько минут все в машине затихли, и к тому моменту, когда фургон остановился у дома Бардуэллов, все, кроме Сэмми, крепко спали. Как только она вошла в комнату, зазвонил телефон, и, подняв трубку, Саманта услышала голос Джейка.


На следующий день они встретились, как и договорились, в половине седьмого и отправились пообедать. Когда Джейк неожиданно свернул с шоссе, Саманта удивленно спросила:

– Разве мы едем не к Лоуману?

– Сегодня нет. Я придумал кое-что новенькое, чтобы удивить тебя.

– Что ж, посмотрим, как тебе это удастся. Кстати, мои домашние просили передать тебе, что в воскресенье замечательно провели время.

– Мне тоже очень понравилось. А Мелоди все время спрашивает о вас, так что все прошло прекрасно.

– Да, Джейк, все действительно замечательно, – Сэмми немного расслабилась и повернулась так, чтобы видеть его лицо. Любопытство ее постепенно росло. – Куда мы все-таки едем? – спросила она, когда Джейк свернул на асфальтовую дорогу, ведущую к ангару, который заменял Салидо аэропорт.

– Я велел подготовить самолет – сегодня мы пообедаем в Далласе. Единственное, о чем я жалею, это о том, что нам нельзя снять номер в отеле и остаться там на всю ночь.

Сэмми замерла от восторга. Она никуда не уезжала из Салидо уже несколько лет. Джейк действительно подготовил для нее настоящий сюрприз. Она надолго запомнит этот вечер.

Он подвел Саманту к двухмоторной «сессне», выкрашенной в синий и белый цвета.

Они забрались внутрь, Джейк получил по рации разрешение на взлет, и, взглянув в иллюминатор, Саманта увидела, как земля стремительно уходит вниз. Джейк был опытным пилотом, он быстро выровнял машину, чуть сбавил скорость, и теперь Сэмми могла наслаждаться видом родного города с высоты птичьего полета. Ей даже удалось разглядеть главную улицу и собственное кафе, затем, приглядевшись повнимательнее, Саманта нашла свой дом. Они летели молча – из-за шума моторов им вряд ли удалось бы расслышать друг друга. Салидо скрылся из виду, теперь они летели над бескрайними зелеными полями, и вскоре Сэмми увидела широкую голубую полоску Ред-ривер, отделявшей Оклахому от Техаса.

Через час самолет приземлился в Далласе. После тихого, спокойного Салидо город напоминал гигантский муравейник. Джейк взял напрокат машину, и они поехали в ресторанчик под названием «У папы Луиджи». Ресторан располагался в большом каменном здании, окруженном соснами, вокруг которого чинно прогуливались павлины. Метрдотель провел их мимо столиков, покрытых белыми льняными скатертями. Свет, падавший из огромных окон ресторана, освещал растущие кругом деревья и небольшую гавань с прозрачной голубой водой. В углу обеденного зала молодой человек тихо наигрывал что-то на пианино. Когда они уселись за свой столик и сделали заказ, Сэмми посмотрела на Джейка поверх стоящей между ними свечи.

– Как все здорово, – тихо произнесла она.

Джейк потянулся через стол, чтобы взять ее за руку.

– Я так и думал, что тебе понравится.

– У меня был сегодня очень странный телефонный разговор, – сообщила Сэмми.

– Тебе звонил мужчина? – Джейк сразу же помрачнел.

– Не будь таким ревнивым. Ты готов убить всякого, кто обратит на меня внимание. Мне звонили по делу. Мужчина хотел купить наш ресторан. Я сказала, что заведение не продается, но он попросил не отказываться сразу, а выслушать сначала его условия.

– Что ж, ты можешь поговорить с ним – это ведь ни к чему не обязывает.

– Я подумала так же. Этот человек сказал, что приезжает в наши края ловить рыбу в озере Льюистон и много лет подряд останавливался пообедать в нашем кафе. В последний раз он был там две недели назад. Он сказал, что видел мое интервью и читал обо мне в одной из газет Талсы. В общем, я договорилась встретиться с ним в среду вечером. Он придет в ресторан в десять часов.

– Что ж, почему бы не выслушать его? Кстати, как зовут этого парня?

– Элдон Кириакос.

Джейк удивленно поднял глаза, рука с бокалом непроизвольно опустилась на стол.

– Кириакос?

– Ты что, знаешь его?

– Да, – ответил Джейк, в упор глядя на Сэмми. – И никак не могу представить, что может заинтересовать его в таком маленьком городке, как Салидо. Если бы ты жила в большом городе, то обязательно знала бы это имя. Элдон Кириакос – известный бизнесмен и весьма удачливый. Он владеет сетью отелей, которые приносят ему основной доход. Его компания, «Кириакос энтерпрайсиз», скупает недвижимость по всей стране.

– Интересно, почему он хочет встретиться со мной лично? Такой влиятельный бизнесмен мог бы поручить это одному из своих подчиненных. Не думаю, что он сам договаривается обо всех своих сделках.

– Как ни трудно в это поверить, но он действительно всегда заключает сделки сам. Это его отличительная черта. Я много слышал о Кириакосе. Этот человек – крепкий орешек, Сэмми. Советую тебе пригласить на встречу с ним своего бухгалтера и адвоката.

– Зачем это нужно? Я буду чувствовать себя полной дурой. Неужели ты думаешь, что я не справлюсь без адвоката и бухгалтера?

– Тебе предстоит иметь дело с одним из самых хитрых бизнесменов Америки, – Джейк все еще никак не мог переварить услышанное. – Если бы я встречался с ним, то непременно пригласил бы бухгалтера и юриста.

– Ну что ж, твоя собственность стоит гораздо больше моей. У меня есть только маленький ресторанчик и прилегающие к нему старые магазины. Интересно, что же так заинтересовало Кириакоса?

– Он часто скупает предприятия, которые только-только начали приносить доход, чтобы расширить их, создать новые филиалы по всему миру. Может, он хочет проделать то же самое с твоим рестораном.

– Филиалы «Сэмми из Салидо»? Да это же абсурд!

– Вовсе нет, – возразил Джейк. – Ты просто никак не можешь до конца поверить в свой успех. Твой ресторан стал очень популярным, и вполне возможно, что Кириакос хочет открыть такие же заведения в других местах.

– Но если я продам ресторан, что мы все будем делать, на что жить? – задумчиво произнесла Саманта, глядя на бьющий посреди зала фонтан.

Джейк очень тревожился за Сэмми. Ведь она мало что понимала в большом бизнесе, а Кириакос был настоящей акулой. Саманта плохо представляла себе перспективы ресторана, который начал пользоваться популярностью.

– Если ты получишь за свою собственность хорошие деньги, то сможешь делать все, что тебе заблагорассудится. Например, открыть рекламное агентство, о котором так давно мечтала. Эйза сможет уйти на покой. Фиби – купить свой собственный маленький магазинчик.

– Все это звучит неправдоподобно. Я не хочу даже думать об этом – мне тут же становится страшно.

Взгляд Джейка упал на обнаженные плечи Саманты, и он тут же забыл о Кириакосе. Одного взгляда на ее гладкую белую кожу было достаточно, чтобы привести его в возбуждение. На Сэмми был открытый сарафан на тонких бретельках, и Джейку пришлось задержать дыхание, когда он подумал о том, что под сарафаном нет белья.

– Я знаю место, где можно потанцевать, – сказал он, наклонившись к Саманте.

Сэмми радостно закивала в ответ, и вскоре они уже танцевали, крепко прижавшись друг к другу, глядя сквозь огромные окна зала на огни вечернего Далласа. Клуб, куда они приехали, находился в одном из отелей. Здесь играла медленная, берущая за душу музыка.

Джейк крепко прижимал к себе Сэмми, сгорая от желания при каждом ее движении.

Выйдя из танцевального зала, они направились к лифту. Как только закрылись дверцы, Джейк быстро привлек ее к себе. Лифт остановился, и Сэмми с удивлением обнаружила, что они выходят не в фойе первого этажа, а в широкий коридор с номерами. Джейк достал из кармана ключ.

– Куда мы идем? – удивилась Сэмми.

– Мы останемся здесь еще на несколько часов. Я заказал номер на вечер. – Справившись с замком, он распахнул перед Самантой дверь, взял ее за руку и повел внутрь. Сердце его готово было выпрыгнуть из груди. – Мне очень хочется побыть с тобой наедине. В последнее время это случается так редко.

В ответ Сэмми слегка прикрыла глаза и, встав на цыпочки, коснулась губами его губ. Джейк крепко прижал ее к груди, словно хотел задушить в объятиях.


Джейк привез Саманту домой в четыре часа утра и, как только машина его свернула к дому Бардуэллов, тут же ясно понял, что не хочет расставаться с ней даже на одну ночь. Он заглушил мотор и посмотрел на Саманту, затем нежно провел пальцем по ее руке.

– Я хочу, чтобы ты поехала со мной.

– Но мне, к сожалению, придется войти в дом и тосковать по тебе всю ночь напролет.

Джейк указал пальцем на трубку сотового телефона.

– Я позвоню тебе с дороги.

Он проводил Сэмми до дверей и помахал рукой приникшей к окну Фиби. Помахав в ответ, тетушка скрылась в глубине гостиной.

– Спокойной ночи, дорогая!

– Мне очень понравилось в Далласе, Джейк.

– Я позвоню тебе. Сколько времени потребуется, чтобы ответить на все вопросы Фиби?

– Не так уж много. Она будет расспрашивать меня, пока по телевизору идет реклама. Но как только начнется фильм, Фиби тут же кинется к телевизору.

– А когда она успевает поспать?

– Фиби дремлет весь день – за прилавком магазина и дома тоже. Она засыпает ненадолго, но очень часто, если сложить все это вместе, то, пожалуй, Фиби спит не меньше остальных людей. – Саманта пожала плечами. – Что ж, в нашей семье люди с причудами – не такая уж редкость.

– Мне очень нравится твоя семья, – сказал Джейк, направляясь к машине. – Я позвоню минут через десять.

Они проговорили все время, пока Джейк ехал домой. Вернувшись на ранчо, он зашел в спальню Мелоди поцеловать спящую дочурку. Затем разделся и лег в постель, но сон никак не приходил. Джейк лежал, глядя в темноту, и думал о Саманте. С каждым днем ему было все тяжелее расставаться с ней даже ненадолго. Она была такая веселая, добрая, так хорошо играла с Мелоди – в общем, обладала всеми качествами, которых не хватало Дайанте. Саманта была практичной и независимой, но Джейк знал и другую Саманту – свою Сэмми, которая буквально сводила его с ума страстными поцелуями и ласками. Он должен жениться на ней. При одной мысли об этом сердце его начинало биться сильнее. Жениться на Саманте. Жить с Бардуэллами одной семьей. Спать рядом с ней каждую ночь.

Конечно, новый брак осложнит его жизнь, но зато Саманта будет ждать его дома каждый вечер, а это было именно то, чего он хотел всем сердцем. Видеть ее как можно больше. Она может нанять кого-нибудь управлять рестораном. А если Кириакос купит заведение, проблема решится сама собой. В любом случае, в ресторане справятся и без нее.

Подумай, подумай хорошенько, Джейк Коулби! Не торопись! Ты ведь уже поторопился, когда женился в первый раз – и что получилось? Джейк повернулся на другой бок и посмотрел на темное небо. Завтра ему надо встать пораньше – починить силосную башню и съездить по делу в город. Интересно, удалось ли Сэмми заснуть сегодня? И что предложит ей Кириакос в среду утром?


В среду, второго сентября, Саманта надела синий деловой костюм и собрала волосы в пучок на затылке. Она не возлагала больших надежд на встречу с Кириакосом, но ей было немного не по себе при мысли, что придется обсуждать деловые вопросы с таким известным, опытным бизнесменом.

Она отправилась на работу немного раньше обычного.

Ровно в одиннадцать часов в ресторан вошел черноволосый мужчина в элегантном деловом костюме в мелкую полоску, и Сэмми сразу же поняла, что это и есть Кириакос.

Он был выше шести футов ростом, широк в плечах, волосы носил аккуратно зачесанными над загорелым лбом. Кириакос подошел к Саманте, изобразив на лице вежливую улыбку и внимательно разглядывая ее цепкими черными глазами.

– Мистер Кириакос? – уточнила Сэмми. – Я – Саманта Бардуэлл.

– Очень приятно познакомиться, – Кириакос огляделся. – Вы проделали огромную работу. Я читал ваши интервью в нескольких газетах.

– Спасибо. Пока что наши дела идут неплохо. – Сэмми указала Кириакосу на столик в углу. – У меня нет своего кабинета. В это время в ресторане обычно не бывает посетителей, так что если вы присядете, мы сможем поговорить прямо здесь.

Кириакос уселся на предложенное ему место и улыбнулся Сэмми.

– До сих пор не обзавелись кабинетом? Похоже, вы все еще не готовы поверить в свой успех?

– Не хотелось бы, чтобы он оказался недолговечным.

– Думаю, вам нечего опасаться. Насколько я понимаю, открытие вашего заведения изменило жизнь всего городка.

Саманта почувствовала, что краснеет.

– Да, вы правы. У туристов проснулся интерес к Салидо.

– Вы готовите барбекю по забытому рецепту своей бабушки? – поинтересовался Кириакос.

– Нет. Я сама изобрела этот рецепт несколько лет назад. Он хранится у меня в голове, и больше его никто не знает.

– Насколько я понял, в ресторане работают члены вашей семьи?

– Мой дедушка приходит сюда каждый день, а все остальные – когда могут.

– Я несколько раз бывал в Салидо и, как я уже говорил вам по телефону, обедал здесь и раньше. Люблю ловить рыбу на озере Льюистон. Там очень красиво и почти нет туристов. Я не люблю толпы.

Сэмми улыбнулась.

– Что ж, здесь у нас действительно не очень многолюдно. Кстати, мой дедушка тоже рыбачит на озере Льюистон.

– Насколько я понимаю, вам и вашему дедушке принадлежит весь этот квартал. Это так?

– Да. Дедушка купил эти строения лет восемь назад, когда город начал вымирать и цены на недвижимость резко упали. Он надеялся на то, что рано или поздно люди вернутся. Когда ресторан стал приносить доход, я купила еще два здания на Первой улице и прилегающую к ним территорию. Мне нужно место для автостоянки. Конечно, пока у меня нет средств, чтобы снести дома и оборудовать стоянку, но земля уже принадлежит мне.

Кириакос откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу.

– Все это очень меня интересует, – сказал он. – Я подыскиваю ресторан, фирменной маркой которого можно было бы воспользоваться для создания филиалов по всей стране. Мои люди указали мне на ваше заведение.

– Но я вовсе не собираюсь продавать ресторан, разве что предложение будет слишком уж заманчивым, – с улыбкой сказала Саманта. Кириакос смотрел на нее весьма дружелюбно, и Сэмми чувствовала себя с ним легко и непринужденно, нервное напряжение спало.

– Не хотите осмотреть ресторан и познакомиться с моим дедушкой? – спросила она.

– С удовольствием, – сказал Кириакос, вставая из-за стола. – Итак, вы приехали сюда сразу после колледжа?

Саманта удивленно подняла на него глаза.

– Вы успели узнать и это?

– Да. Я всегда провожу предварительную подготовку, когда собираюсь чем-нибудь заняться. И все же расскажите мне поподробнее о вашем ресторане.

– Мы обновили интерьер, купили караоке и построили небольшую сцену. Вон там мы продаем футболки с нашей эмблемой, – Сэмми указала на прилавок рядом с входной дверью. – Еще я даю объявления в газетах близлежащих городков, а иногда – в Оклахома-Сити.

– А кто придумал эмблему на футболке?

– Я. А моя четырнадцатилетняя сестренка помогла сделать эскиз.

– Значит, и эта идея принадлежит вам?

– Да. Здесь у нас кухня, – Саманта толкнула вращающуюся дверь. – Дедушка!

Эйза Бардуэлл обернулся на голос внучки. Поверх рабочего халата на нем был надет передник. Вытирая руки полотенцем, он направился в их сторону.

– Дедушка, познакомься с мистером Кириакосом. Это Эйза Бардуэлл, мой дедушка.

– Здравствуйте, – Эйза пожал Кириакосу руку, затем поправил очки и стал внимательно его разглядывать. – Я слышал, вы любите рыбачить на озере Льюистон. Вы ведь, кажется, поймали в восемьдесят пятом году самого большого окуня?

– Да, это был я. Удивительно, что вы помните о моем рекорде, – Кириакос был явно польщен, а Саманта очень удивлена, потому что дедушка ничего не сказал ей об этом.

– Обычно рекорды ставят местные жители. Исключения были только в восемьдесят пятом, восемьдесят первом и семьдесят седьмом. Теперь, когда городок возрождается, мы собираемся организовать здесь новый рыболовный турнир клуба «Индейский окунь» с большим призовым фондом.

Кириакос, улыбаясь, сложил руки на груди.

– Клуб «Индейский окунь» насчитывает двадцать два отделения. Если вы действительно организуете этот турнир, вам удастся привлечь в город большие деньги.

– Мы надеемся. Поймали что-нибудь стоящее в этот приезд?

– Я еще не был на озере, но собираюсь порыбачить сегодня и завтра.

– А как вам нравится наше заведение? Саманта проделала огромную работу.

– О да, это безусловно!

– Когда она затеяла переоборудование кафе, Салидо практически вымирал. – Эйза понизил голос. – Честно говоря, когда внучка рассказала мне о своем плане, я не думал, что это сработает. Но я оказался неправ. Попросите кого-нибудь, чтобы вас провели по главной улице. Напротив нашего ресторана открылись три новых заведения.

– Я как раз собирался осмотреть Салидо. А вы готовите завтраки? – спросил Кириакос.

Сэмми посмотрела ему в глаза, думая о том, что этот человек прекрасно знает ответ на свой вопрос точно так же, как знал сумму ее доходов и чистой прибыли за последние несколько месяцев.

– Конечно, готовим, – ответил Эйза. – Мы открываемся в шесть часов для ранних посетителей, чтобы они могли позавтракать. Обычно это те, кто работает на окрестных фермах.

– Вот меню, – Саманта подала Кириакосу пластиковую карточку. – Как видите, мы готовим довольно простые блюда. Стараемся, чтобы люди завтракали по-домашнему – оладьи, яичница и все такое. На обед обычно бывает барбекю – свиные ребрышки или цыплята. Еще мы готовим гамбургеры. И подаем пиво – пиво со свиными ребрышками – это просто объедение.

– Вы обновили не только интерьер, но и оборудование, – заметил Кириакос, глядя на новый миксер и посудомоечную машину.

Саманта показала своему гостю кухню и ответила на все его вопросы. Когда они снова вернулись в зал, Сэмми протянула ему футболку.

– Спасибо, – поблагодарил он, разглядывая эмблему.

– Дедушка готовит свиные ребрышки специально для вас.

– Значит, сейчас я попробую знаменитый соус Сэмми из Салидо?

– Да, всего через несколько минут.

– У вас есть какие-то планы относительно дальнейшего развития ресторана?

– Пока нет. Если поток посетителей не уменьшится, займусь устройством автостоянки.

Как только они уселись за столик, из кухни, искусно балансируя подносом с двумя стаканами минеральной воды, показался официант. Молодой человек подошел к столику и поставил поднос, откинув со лба белокурую челку.

– Мистер Кириакос, это Реджи, он обслуживает столики. Реджи, это мистер Кириакос.

– Здравствуйте, сэр, – Реджи поставил по бокалу перед Кириакосом и Сэмми. – Ребрышки будут готовы через двадцать минут.

– Итак, мисс Бардуэлл, – Кириакос приступил к делу. – Вы организовали прекрасный ресторан с хорошим сервисом и отличной кухней. Я хочу купить ресторан и ваш фирменный рецепт. Салидо недалеко от озера Льюистон, и мне кажется, что это место можно превратить в настоящий курорт.

– А мне казалось, что вы любите рыбачить на нашем озере именно потому, что здесь нет туристов.

Сэмми думала о том, что может дать городу такой человек, как Кириакос, если она продаст ему кафе и он сумеет осуществить свои планы. Некоторым жителям Салидо не понравится, что в городе появится столько нового, но в основном все приветствовали происходящие в нем перемены.

– Да, вы правы, я люблю отдыхать в уединенных местах. Но еще я люблю зарабатывать деньги. И в вашем городке для этого есть все возможности. Я собираюсь превратить его в курорт, куда потянутся туристы, интересующиеся Америкой конца прошлого века. А вы помогли мне, положив начало этому процессу. Я искал как раз что-то вроде «Сэмми из Салидо». И ваш соус для барбекю потрясающе вкусен.

– Спасибо, – Саманта никак не могла оправиться от изумления. Она и не представляла себе, насколько сильно заинтересовал Кириакоса ее ресторан.

– У меня есть к вам еще одно предложение. Теперь, когда я познакомился с вами лично, я хочу нанять вас на работу – вы будете помогать мне открывать заведения вроде этого в других городах. Мы будем искать подходящее место, обновлять интерьер и оборудование, мои люди займутся обучением персонала. И я хочу, чтобы всем этим заведовали вы.

Сэмми смотрела, словно завороженная, как Кириакос достает из портфеля какие-то документы. Его последнее предложение подействовало на нее подобно взрыву бомбы. Она вспомнила, что Джейк советовал ей пригласить на встречу юриста и бухгалтера, и теперь жалела, что не послушалась его совета. Но она не могла даже представить себе, что Кириакос предложит ей работу. Только сейчас Сэмми поняла, что его люди успели побывать здесь и подробно изучить ресторан. Возможно, она даже говорила с кем-то из них, ничего не подозревая.

Положив бумаги на стол, Кириакос предложил обсудить подробности – состояние помещений, их рыночную стоимость, жалованье, которое будет получать Саманта. Она молча смотрела на цифры, пытаясь собраться с мыслями. Сначала она подумала о том, как замечательно было бы иметь твердый доход и знать каждый месяц, что оплатишь без проблем все счета, планировать расходы, решать, сколько можешь потратить сейчас и сколько отложить на будущее.

Ресторан с каждым днем приносил все больше дохода, и дома, которыми они владели на главной улице, уже подскочили в цене, а со временем станут еще дороже. Но сумма, которую предлагал за все это Кириакос, была поистине фантастической. И жалованье тоже было немаленьким. У Сэмми чуть не закружилась голова, когда она подумала о том, что сможет разом решить многие проблемы. Они смогут наконец купить машину – ведь старой было уже четырнадцать лет, и удивительно, как это она вообще еще ездила. У нее будет настоящее жалованье, каждый месяц она будет получать чек, знать, сколько денег в ее распоряжении. Цифры плясали у Сэмми перед глазами. Неужели это правда? Неужели ей предлагают такую сумму? Первым ее побуждением было взять из рук Кириакоса ручку и немедленно подписать все бумаги. Но она вовремя вспомнила предостережения Джейка. Огромные деньги за ресторан, предложение работы – все это было немного подозрительно.

– Мистер Кириакос, – сказала Саманта. – Вы предлагаете мне астрономическую сумму. Она гораздо больше, чем все это стоит.

Сэмми показалось, что в глазах Кириакоса мелькнуло что-то вроде насмешки.

– Я стараюсь, чтобы мои служащие ни в чем не нуждались. Успех предприятия будет во многом зависеть от вас – вы будете готовить рестораны к открытию и консультировать тех, кто станет руководить ими после вас. Я справился о местных ценах на недвижимость, осмотрел хорошенько ваш ресторан. Вам принадлежит целый квартал на главной улице, ваше заведение процветает, а популярный ресторан стоит немало, не говоря уже о фирменном рецепте барбекю. Если вы задумаетесь над этим как следует, то поймете, что я предлагаю вам справедливую цену, а вовсе не щедрый подарок. – Кириакос сложил бумаги в папку. – Дайте посмотреть все это вашему бухгалтеру или еще кому-нибудь, с кем консультируетесь в подобных случаях, изучите как следует сами, а потом мы вернемся к этому вопросу.

– Когда это можно будет сделать?

– Как только вы будете готовы. Я буду ловить рыбу на озере и ждать, пока вы свяжетесь со мной.

Сэмми колебалась. Больше всего ей хотелось немедленно подписать бумаги и вручить Кириакосу его экземпляр договора, ключи от ресторана и рецепт соуса. Получая предложенное ей жалованье, она сможет сделать столько важных вещей, которые давно откладывала! Майру надо сводить к окулисту. Берни и Тому не надо будет подрабатывать после школы, у них появится достаточно времени на уроки и на бейсбол. Эйза сможет уйти на покой. Ее жалованья и денег, полученных за ресторан, будет достаточно, чтобы содержать всю семью. При мысли о том, что дедушке не надо будет работать, у Сэмми сжалось горло.

– Извините, но я вынуждена покинуть вас ненадолго, – сказала Саманта. Она положила папку с документами на стул и почти побежала в кухню. Ей было необходимо собраться с мыслями.

– Дедушка, скоро будет готово мясо? – спросила она.

– Еще минут пять. – Эйза Бардуэлл удивленно поглядел на внучку. – С тобой все в порядке?

Саманта кивнула, но ничего не ответила, боясь, что дрожащий голос выдаст ее состояние. Она быстро подошла к телефону, висевшему рядом с чуланом, и набрала номер ранчо, моля Бога, чтобы Джейк оказался дома, хотя в половине двенадцатого дня он должен был находиться в поле. Сэмми решила не торопить события. Как ни странно, после этого она тут же успокоилась. Не стоит думать о перспективах, которые даст ей продажа ресторана, пока контракт еще не подписан.

– Дом Коулби, – произнес на другом конце провода голос миссис Лэтэм.

– Миссис Лэтэм? – переспросила Сэмми. – Джейк дома? Это Саманта.

– Он как раз уходит. Подожди, сейчас я его позову, – трубка на несколько минут замолчала.

Саманта расслабилась и глубоко вздохнула.

– Привет! – голос Джейка за одну секунду наполнил ее силой и уверенностью. – Как проходит встреча?

Сэмми снова охватило волнение, и хотя она изо всех сил старалась не заплакать, на глазах выступили слезы.

– Джейк…

– Саманта? С тобой все в порядке?

– Джейк, Кириакос сделал мне очень любопытное предложение.

– Почему у тебя дрожит голос? – Беспокойные нотки в голосе Джейка только усилили нервную дрожь Саманты.

– Кириакос дал мне папку с проектами контрактов, чтобы я показала их бухгалтеру. Я собираюсь посоветоваться с мистером Яррелом, и мне очень важно твое мнение. Предложение настолько заманчиво, что я просто не могу поверить своему счастью.

– Тогда почему у тебя такой голос, словно над Салидо пронесся ураган?

– Потому что все это так неожиданно… Я так рада, – Саманта терла и терла глаза.

– Я еду в город, – сказал Джейк. – Встретимся в ресторане, и я отвезу тебя в банк. Я очень рад, что у тебя хорошие новости, Сэмми.

– Ты понимаешь, что это значит для нас? Дедушке не придется больше работать!

– Тогда понятно, почему у тебя слезы на глазах – это слезы радости, – Джейк немного успокоился и расслабился.

– Мне пора возвращаться. Я оставила мистера Кириакоса одного за столиком.

Джейк рассмеялся, и, услышав его смех, Саманта смогла наконец овладеть собой.

– Я уже выезжаю, – сказал Джейк, – но боюсь, что приеду слишком рано. Если Кириакос еще не уйдет…

– Вряд ли. Он уйдет, как только попробует фирменное блюдо. Так что приезжай скорее.

– Я уже в пути. Договорись, чтобы кто-нибудь подменил тебя в ресторане сегодня и завтра вечером. Сегодня отпразднуем это дело вдвоем, а завтра – с твоими.

– Есть, сэр. О Боже, Джейк, я никак не могу в это поверить!

– Ты это заслужила, Саманта! – в голосе Джейка было столько тепла и участия!

– Очень не хочется, но надо идти. До встречи, Джейк.

Сэмми решила пока не рассказывать ни о чем Эйзе, иначе он так разволнуется, что не сможет сегодня больше готовить. К тому же он тут же скажет, что не надо ни с кем советоваться, а следует подписать все немедленно. Дедушки не было в кухне. Выйдя в обеденный зал, Сэмми увидела его за столиком рядом с Кириакосом. Два заядлых рыболова наверняка беседовали о любимых местах озера Льюистон. На стоящих перед ними тарелках испускали аромат свиные ребрышки.

Сделав Кириакосу знак не вставать, Сэмми подвинула себе стул от другого столика.

– Я поделюсь с тобой завтраком, дедушка, – краем глаза Саманта заметила, что Эйза положил папку с документами на пол рядом со стулом.

– Я возьму всего одно ребрышко, – сказал Эйза. – После завтрака я повезу мистера Кириакоса домой, а ты оставайся здесь. Хочу показать ему свои новые снасти. Я как раз рассказывал ему, где находится мое любимое место на озере. У него есть свое место, у меня – свое, вот мы и заспорили, какое лучше.

Саманта не слышала ничего, кроме того, что Эйза пригласил Кириакоса в гости. Она посмотрела на сидящего напротив элегантного господина, потом представила их дом. Фиби сейчас у себя в магазине, Берни и Том на работе, а Майра сидит с близнецами Дженни-Лу Крейн. В доме беспорядок, в раковине – грязная посуда, оставшаяся после завтрака, потому что все очень торопились и помыть ее было некому. После работы дети пойдут прямо в школу, так что до вечера прибраться будет некому.

Но Сэмми тут же прогнала от себя эти мысли. Да, у них другой стиль жизни, не такой, как у Кириакоса, так что с того? Почему она должна волноваться из-за того, что Эйза пригласил его домой?

От волнения у Сэмми пропал аппетит, и она подвинула Эйзе свою тарелку. Эйза с Кириакосом продолжали оживленно обсуждать проблемы ловли окуней и пеламид, а Сэмми украдкой наблюдала за человеком, чье появление могло круто изменить их жизнь. Элдон Кириакос смеялся вместе с Эйзой, но у Сэмми почему-то сложилось впечатление, что он чувствует себя немного напряженно. Глаза его были неподвижными, реплики чересчур вежливыми, он казался каким-то… настороженным.

Наконец они доели завтрак, и Кириакос первым поднялся из-за стола.

– Ты справишься тут без меня? – спросил Эйза. – Я только туда и обратно.

– Конечно, дедушка, – Сэмми легонько пожала ему руку. – Спасибо, что пришли, – она протянула ладонь Элдону Кириакосу. – Когда мы могли бы встретиться завтра?

– В три часа вам удобно?

– Да, вполне.

– Тогда в три я буду здесь.

В это время дверь ресторана открылась, и на пороге появился Джейк Коулби.

Загрузка...