6

— Сука. Ты за это заплатишь!

Флоренс сжала трубку в кулаке. Шипение на другом конце провода прозвучало более угрожающе, чем если бы Ролстон прокричал ей эти слова прямо в ухо.

В магазине в это время находились двое покупателей. Одного Джоди уже обслуживала, другой рассматривал пышный букет гладиолусов, составленный из двух сортов: карминно-красного и черного дракона.

Разговаривать с Ролстоном — пустая трата времени, но Флоренс все же попыталась:

— Ты нарушаешь…

Раздался щелчок, он бросил трубку. И последние слова она прокричала в пустоту:

— …закон! Тебя привлекут к ответственности!

В дверь магазина позвонили. Флоренс отошла от аппарата и приготовилась улыбнуться новому покупателю. Но на пороге стоял Грегори.

Она никогда не думала, что может так разволноваться при виде этого человека. Ее щеки вспыхнули и запылали ярче, чем карминные лепестки гладиолуса… Взору Флоренс предстал обаятельный мужчина, облаченный в темный костюм-тройку и синюю рубашку с шелковым галстуком. Видимо, он только что приехал с деловой встречи. Грегори снял дымчатые солнцезащитные очки, заметил, что она занята с покупателем, и стал небрежно разглядывать цветы на витрине.

Клиент наконец остановил свой выбор на более дешевых азалиях. Флоренс оформила букет, перевязала и подошла к Грегори.

Какая она бледная, будто борется с усталостью и, кажется, с головной болью! — подумал он, подозревая, что ей, как и ему, вряд ли удалось выспаться.

Он протянул руку и поправил выбившуюся у нее из пучка волнистую прядь волос. При его прикосновении в глазах у Флоренс вспыхнуло пламя.

— Как насчет того, чтобы наведаться к Анджело?

Но она мечтала только о том, чтобы вернуться домой, понежиться в горячей ванне, затем перекусить салатиком, часок-другой посмотреть телевизор и завалиться в постель — досыпать.

— Сегодня я собиралась лечь пораньше.

— Обязательно ляжешь. Мне нужно еще около часа, чтобы уладить все дела. Завтра на рассвете я улетаю в Кэрнс. — Он скрыл только, что собирался вылететь этим вечером, но перенес рейс на завтра. — Я подъеду к тому времени, когда ты будешь закрывать.

От этой лучезарной улыбки у Флоренс закружилась голова. Она ведь собиралась отказаться, но не смогла.

— Ладно.

— Вот это мужчина! — простодушно изумилась Джоди, когда Грегори вышел из магазина. — А это кто?

Флоренс вкратце набросала ей родословное древо, и девушка вытаращила глаза:

— А муж вашей сестры такой же красавец?

— Ничуть не хуже, — заверила она.

— А у него еще много кузенов в Новой Зеландии и за океаном?

— Хоть пруд пруди.

Джоди хитро улыбнулась:

— Теперь-то мне точно понравится у вас работать!


Грегори вернулся в назначенное время, как раз когда Флоренс собиралась выходить. На нем был уже не деловой костюм, а джинсы и рубашка в синюю с белым клетку, не застегнутая у ворота. На ноги обул кроссовки.

— Все готово?

Им повезло, удалось припарковаться прямо у пиццерии Анджело. Они решили заказать пиццу в коробке и взять ее с собой, чтобы сэкономить время, и пока бродили по главной улице, ожидая, когда ее приготовят.

— Был тяжелый день?

Грегори взял Флоренс за руку, и она почему-то не вырывалась.

— Не очень. Кармела настояла и взяла несколько рабочих часов, причем против нашей с Питером воли. Это с гипсом-то! К счастью, Джоди оказалась не из лентяек. — Она взглянула ему в глаза. — А как твои дела?

— Сносно. — Грегори умолчал о том, что весь день только и ждал, когда суета закончится, и они вновь смогут встретиться.

Из открытых дверей магазинчика их окликнул — коммивояжер, но осекся и прекратил свою невыносимую болтовню, когда Грегори бросил на него взгляд, от которого мороз продирал по коже.

Когда они вернулись в ресторан, Анджело уже приготовил и упаковал великолепную пиццу с шампиньонами.

— И где мы собираемся это есть? — спросила Флоренс, когда их машина слилась с потоком транспорта.

— Может, у тебя дома?

Ха! Ее дом — ее крепость, посещать его разрешено только членам семьи. Когда хотелось провести время с друзьями, она всегда выбирала местом встречи ресторан, кафе, кино или супермаркет.

— Не думаю, что это удачная мысль.

— Тогда у меня в номере.

Можно перекусить на скамейке в парке или поехать на пляж… Но к тому времени пицца остынет.

— Хорошо, давай ко мне. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Но, имей в виду, в девять я тебя выставлю.

— Беру на заметку, — произнес он ироничным тоном.

Уже через несколько минут перед ними открылся вход в подземный гараж, Флоренс поставила машину, и они поднялись на лифте на седьмой этаж.

Как только она отперла дверь в квартиру, сразу появилась Лилиана. Она с урчанием потерлась головой о ногу Флоренс, но тут же осторожно засеменила подальше и уже с безопасного расстояния с кошачьим любопытством оглядела Грегори.

— Кухня направо по коридору. — Флоренс показала, куда идти. — Можешь порезать пиццу, а я пока накормлю Лилли.

Мигала лампочка автоответчика, и у нее закололо в сердце.

— Прослушаешь? — спросил Грегори, указывая на аппарат, но она помотала головой.

— Вряд ли что-то неотложное. — Если это Ролстон, лучше послушать запись в одиночестве.

Они ели пиццу, сидя за столом в гостиной. Флоренс откупорила бутылку красного «Ламбруско», принесла два бокала, наполнила их и вручила один Грегори.

Несмотря на сковывающее ее напряжение, этот легкий жест не был лишен фамильярности.

— Надолго улетаешь? — Единственный вопрос, который пришел ей в голову.

Он прожевал кусок пиццы и ответил:

— На четыре дня. Завтра я направляюсь прямо в Кэрнс, во вторник утром буду в Порт-Дугласе, а в среду вечером у меня рейс на Брисбен. В пятницу утром посещу Золотое побережье и вечером вернусь в Веллингтон.

— Осматриваешь недвижимость?

— Торговые центры, магазины, товарные склады, — уточнил Грегори, протягивая руку за вторым куском.

— Короче, находишь прогоревшую фирму, покупаешь ее имущество по низкой цене, потом приглашаешь специалистов, продвигаешь, рекламируешь и снова продаешь, когда оно начинает приносить приличную прибыль. — Это было только предположение, но, видимо, она попала в точку.

Флоренс съела два куска и теперь медленно потягивала вино.

— Что-то в этом роде, — ответил он уклончиво, утаив, что возглавляет семейный консорциум и все бизнес-проекты находятся под его личным контролем. Веллингтонская ветвь компании осуществила полную переукомплектовку штата на руководящем уровне, и он, как профессионал, взял на себя рассмотрение новых предложений по купле-продаже в этом месяце. Конечно, это была не единственная причина его приезда в Новую Зеландию. Заодно он решил проверить, так ли сильны его чувства к сестре Кармелы, как ему показалось в прошлом году.

Теперь ответ был очевиден. Однако не все оказалось так просто…

Женщины, которые встречались ему на жизненном пути, все, как одна, были властные, опытные соблазнительницы. Отношения с ними строились предельно ясно, он никогда не пускал их в свой мир. Там, где балом правит животная страсть, о любви — вечной, истинной — не может быть и речи.

До свадьбы Кармелы и Питера он был полностью доволен своим положением. Попадались женщины, которые могли бы устроить его в роли жены. Но ни одна — в роли матери его детей. И это подсказывало ему, что не стоит торопиться.

За последний год он с головой ушел в работу и ни с одной из своих знакомых не встречался более одного-двух раз. Иногда вступал в интимные отношения, но все чаще понимал, что, потворствуя природе, к сожалению, не получает никакого духовного удовольствия.

— Хочешь кофе?

— Да, спасибо. Черный, с одной ложкой сахара.

Флоренс поднялась, собрала ножи, тарелки и понесла их в кухню. У нее снова разболелась голова, сильнее, чем после обеда. Она открыла буфет, достала болеутоляющее и проглотила две таблетки, запив их водой.

— Голова болит?

Она не слышала, как он вышел из комнаты, и слегка вздрогнула.

— Ерунда, просто надо хорошо выспаться.

Он едва заметно улыбнулся:

— Намекаешь, что мне пора откланяться?

— Нет, — ответила она тихо. — Конечно нет.

Глаза у него просияли:

— Отлично.

Грегори подошел, взял стакан у нее из рук и поставил на стол, затем обнял ладонями ее лицо и стал нежно массировать виски. Флоренс хотела возразить, но он приложил палец к ее губам:

— Тсс… Просто расслабься.

Это оказалось поистине неземным наслаждением — чувствовать, как его пальцы массируют ее кожу. Флоренс невольно опустила ресницы и увидела место на его шее, где билась артерия.

Его прикосновения действовали подобно гипнозу. И Флоренс, околдованная магией чувства, которой он владел в совершенстве, растворилась в происходящем.

Внезапно изданный им тихий стон заставил ее поднять ресницы. Теперь она плавилась под воздействием его усыпляющего взгляда — теплого, притягательного.

Губы бессознательно раскрылись, и тепло обернулось жаром, когда его рот приник к ее губам, сначала нежно лаская языком, а потом требуя все больше…

Одной рукой он перебирал ее волосы, а второй гладил талию и притягивал к себе. Флоренс подняла руки и обвила их вокруг его шеи, прижимаясь, тая от наслаждения, близости, тепла его тела.

Она никогда не испытывала ничего подобного. Грегори прижимал ее все сильнее, его руки ласкали ее талию, бедра, ягодицы. Наконец он прервал поцелуй и соскользнул ртом на чувственный изгиб ее шеи, проведя языком дорожку к мочке уха, и вновь запечатал рот глубоким чувственным поцелуем, напоминающим любовный акт.

Будто чувствуя, что зашел слишком далеко и действует слишком быстро, Грегори слегка ослабил объятия. И прижал ее бедра к своим так, что она не могла не чувствовать, как он возбужден.

От этой силы и мощи у нее перехватило дыхание. Подумать страшно, каково было бы принять его в себя и двигаться все быстрее и быстрее, пока он не достигнет наслаждения.

Ей хотелось отдаться воле волн и плыть по океану страсти. Не думать, не переживать, не остерегаться. Просто идти на его зов, плыть на свет мерцающего в темноте маяка любви.

Превзойдет ли реальность ее ожидания, окажется ли столь же чарующей, какой она ее себе вообразила?

Скорее всего, так и будет. Этот мужчина обладает умением прикасаться, доставить женщине наслаждение. Как острое, чувственное, утонченное, так и примитивное, первобытное, грубое.

По коже у нее пробежали мурашки. В глубине души пульсировала страсть.

Флоренс захотелось ощутить прикосновение обнаженной кожи. Острое желание подталкивало ее, и она протянула руку к вороту его рубашки. Пришлось приложить усилие, чтобы расстегнуть рубашку и вытянуть ее из джинсов. Теперь она могла покрыть его торс горячими поцелуями. Нежно покусывать твердую мускулистую поверхность около соска, затем прикоснуться к нему языком, ласково поглаживая, пока Грегори не застонал от ее прикосновения.

Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он доставил ей то же наслаждение, довел до сладостного безумия, у которого может быть только один конец.

Все ее помыслы были прикованы к безумной фантазии, в ушах звенело, и она издала стон отчаяния, когда Грегори внезапно отстранился.

— Возьмешь трубку?

Телефон. Господи, телефон!..

Включился автоответчик, у Флоренс внутри все похолодело. Пожалуйста, пусть это будет не Ролстон! — взмолилась в душе она.

Грегори ослабил объятия и пристально смотрел на нее, видя, как она встревожена.

— Привести его домой не очень умно с твоей стороны, дорогая. — Голос Ролстона нельзя было не узнать. — Он уже понял, что ты маленькая фригидная сука?

Раздался щелчок, и трубку повесили. Аппарат со свистом перемотал пленку.

Флоренс хотелось провалиться на месте и исчезнуть. В инстинктивной попытке самозащиты она закрыла глаза. А когда открыла, уставилась в одну точку, пытаясь сосредоточить внимание на третьей пуговице рубашки Грегори.

Он взял ее за подбородок, приподнял его, чтобы она посмотрела ему в глаза. Флоренс изо всех сил старалась не заплакать.

— Не надо! — Грегори взял в ладони ее лицо и провел большим пальцем по губам, влажным от поцелуев.

Флоренс не могла вымолвить ни слова, а на глазах блестели слезы. Как вуаль, опустились ресницы, и сердце у него сжалось, когда по щеке медленно скатилась одинокая слеза.

— Пожалуйста, — произнесла она хрипло, — уходи.

Грегори вытер губами влажный след на ее щеке и невероятно нежно потерся щекой о ее висок.

— Нет.

— Пожалуйста! — вскрикнула Флоренс, когда он повернул ее лицо к себе.

— Посмотри на меня. — Грегори произнес это спокойным тоном, погладил пальцами ее шею, затылок, затем его рука спустилась на спину молодой женщины.

В тишине комнаты раздался резкий, пронзительный звонок телефона. Грегори почувствовал, что по телу Флоренс пробежала дрожь. Быстрым движением он дотянулся до трубки, выслушал, затем произнес убийственно спокойным голосом:

— Не смей больше звонить, если дорожишь своей шкурой. — Он нажал на рычаг и положил трубку на стол. — Думаю, тебе стоит поменять номер.

— Я уже делала это дважды за последние дни. — Пожалуй, можно рассказать ему все. — Полиция уже в курсе, и мой адвокат тоже.

Он сразу догадался:

— Это они посоветовали тебе постоянно держать автоответчик включенным и записывать все его звонки?

— Да.

— Оскорбления участились с тех пор, как он увидел нас вместе в ресторане на прошлой неделе?

Флоренс ничего не разъясняла, не было необходимости. Поведение Ролстона говорило само за себя.

— Он может напасть на тебя?

Она долго молчала, затем неуверенно произнесла:

— Не думаю.

— У него есть ключ от этой квартиры?

Флоренс помотала головой:

— Нет. Я поселилась здесь после развода.

А до окончания судебного разбирательства она жила у Кармелы. Это было ужасное время, тогда бывший муж изводил ее всевозможными домогательствами. Но процесс закончился, и с тех пор от него не было ни слуху ни духу. До прошлой среды. И вот пытка возобновилась.

— Хочешь, я останусь на ночь?

Флоренс удивленно вытаращила глаза:

— Что ты, зачем?

Во взгляде у него промелькнула лукавая искорка:

— Я думал, у тебя найдется лишняя кровать.

Конечно, но она вовсе не собирается позволить ему занять ее. Ни сегодня, ни в любую другую ночь.

— Не волнуйся, со своими проблемами я справлюсь сама.

Справится ли? Он почему-то сомневался, что ей удастся легко заснуть.

— Только полный дурак обвиняет других в собственных недостатках, — прошептал он и, не дождавшись ответной реакции, погладил ее по щеке. — И только ни на что не годный мужчина сваливает свою беспомощность на фригидность женщины.

Он помолчал немного.

— Особенно если эта женщина — ты.

От его прикосновения Флоренс ожила. Ему хотелось показать ей, что на самом деле должно происходить между мужчиной и женщиной. Мужчина самой природой призван ласкать и целовать каждый дюйм тела своей возлюбленной, пробуждать каждый ее нерв. Чтобы она чувствовала только его, повиновалась только ему, следовала за ним, не думая ни о ком другом. Чтобы она стала его женщиной.

Грегори хотел, чтобы Флоренс была с ним мыслями, телом и душой — и в то же время в согласии с самой собой. А не на грани нервного срыва или эмоционального потрясения.

— По-моему, тебе пора идти. — Ей просто хотелось остаться одной, спрятаться в четырех стенах, поплескаться в горячей ванне, затем вытянуться на софе, часок перед сном посмотреть телевизор.

— Еще нет, — ответил Грегори тихо. Он не уйдет, пока щеки ее не порозовеют, а глаза не перестанут быть похожими на два омута, полных боли и стыда.

— Мы собирались выпить кофе. — Уместнее всего было вернуться к прозе жизни, он подошел к столу и стал наполнять водой кофеварку.

Флоренс собралась с мыслями и принесла из буфета банку с кофейными зернами, чашки и новый фильтр. Все это она делала машинально, но вскоре они уже сидели за столом друг против друга и потягивали ароматный кофе.

— Расскажи мне о своем детстве.

Она поняла, что он действует согласно своей любимой тактике — отвлекает ее внимание, — и окинула его равнодушным взглядом:

— Обычное детство, как у многих детей. Любовь родителей, свои маленькие радости, смех, иногда и слезы, замечательная семья, школа… Мама умерла несколько лет назад. Отец недавно получил новую работу в Нью-Йорке.

— Вы с Кармелой очень близки. — Он сделал этот вывод, исходя из собственных наблюдений. Флоренс такое сравнение было приятно.

— Мы не только сестры и лучшие подруги, но и деловые партнеры.

Трудно было смотреть на Грегори и не представлять себя в объятиях этого мужчины, прекрасного, как греческий бог. Не вспоминать его ласки, настойчивые поцелуи. Мир чувств, в который он открыл ей дверь, был слишком заманчив. Флоренс хотела вновь оказаться там с ним и только с ним! Но внутренний голос предупреждал, что впусти она его в свою жизнь — ей никогда уже не стать прежней.

Стоит ли игра свеч? Если она хочет сохранить независимость чувств, то — нет. Этот мужчина покорит ее волю, сердце и навсегда оставит в нем след.

— Ты не упомянула о замужестве.

Звук его голоса с протяжным нью-йоркским акцентом неожиданно вернул ее к реальности, и она крепче сжала ручку чашки.

— Что ты хочешь услышать? Что за мной несколько месяцев ухаживал человек, год я была с ним помолвлена. И за все это время у меня и мысли не возникало, что спустя несколько часов после свадьбы он превратится в отвратительное чудовище?

Некоторое время он молча смотрел на нее.

— Должно быть, ты пережила настоящий ад.

И он не кончается по сию пору!

— А у тебя, Грегори? У тебя нет своего скелета в шкафу?

— Имеется несколько неудач. У кого их не бывает? Но все без серьезных последствий.

Ему хотелось облегчить боль, которая стояла у нее в глазах. Но ясно было, она оттолкнет его, стоит ему только приблизиться. Поэтому он допил кофе и поднялся.

— Пора мне и честь знать. — Он отнес свою чашку в кухню, поставил в раковину и направился к двери.

Флоренс взяла ключи и пошла за ним:

— Я отвезу тебя обратно в отель.

— Нет, лучше закажу такси.

— Не говори глупости!

Он обернулся и приложил палец к ее губам, затем нагнулся и поцеловал в щеку:

— Все, пока. Я позвоню завтра.

Флоренс хотела возразить, но он уже вышел на лестничную клетку. Она подождала, пока за ним закроются двери лифта. Затем вернулась в квартиру, заперлась, включила сигнализацию и пошла принимать горячую ванну.

Загрузка...