ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

- Как я понимаю, завтра день Святого Валентина.

Кэрри выпрямилась, когда в детскую вошел Макс. Это происходило двумя днями позже. Она одарила его лукавой улыбкой:

- Вы правы, сэр.

Он пристально глядел на нее. В его глазах она заметила огонек.

- Правда ли, что в этой стране это самый важный праздник для женщин? — спросил он.

- Ну, может быть.

- Значит, я приготовился к нему не зря.

- Приготовился? Ты собираешься что-то сделать для Си Джей?

Лукавый взгляд его темных глаз напоминал бархат.

- Нет. Я собираюсь что-то сделать для тебя.

Он произнес это таким вкрадчивым, шелковистым голосом, что у нее по спине побежали мурашки от удовольствия.

-Для меня?..

Она широко раскрыла глаза. Почему не для Си Джей? Разве не на ней он предположительно собирался жениться? Возможно, теперь нет. Потому что в течение последних нескольких дней кое-что изменилось.

Однако, прежде чем это случилось, нервы потрепать пришлось основательно.

— Должен же быть способ убедить ее продать эту развалину-ранчо! — в который раз принимался возмущаться Макс. — Я согласен заплатить в два раза больше, чём оно стоит, только бы эта сделка была заключена как можно скорее. Надо начать его восстанавливать раньше, чем мама узнает, в каком оно состоянии.

— Но Си Джей утверждает, что никогда его не продаст.

— Она должна его продать. И сделает это. Если я найду правильный подход. — Но его голос звучал не слишком убедительно.

А теперь он говорит, что собирается пригласить на романтический ужин Кэрри, а не Си Джей.

— Я никуда не могу поехать, — возразила она. — Я должна быть здесь, с Джейми.

Он кивнул.

— Мы возьмем его с собой.

Она с подозрением взглянула на него:

— Мы куда-то едем?

Он вскинул бровь:

— Никуда.

— Что?

Он ласково улыбнулся и пощекотал ее под подбородком.

— Это сюрприз. Подожди, и увидишь. А потом он вышел.

Она фыркнула, едва не рассмеявшись вслух. Любой, кто наблюдал бы за ними в течение последних нескольких дней, мог бы поклясться, что они любовники. И, по правде говоря, она именно так себя и чувствовала. Недоставало лишь того, чтобы они связали себя словом и занялись любовью. Но ни то ни другое не могло произойти, пока за кулисами притаилась Си Джей.

И, конечно, Кэрри сознавала, что это временная прихоть — на несколько дней, а не лет, и тем более не на всю жизнь. Но то, что он собирался праздновать день Святого Валентина с ней, а не с Си Джей, уже интриговало. Интересно, что бы сказала об этом Си Джей?


Когда на следующее утро Кэрри начала готовиться к праздничному обеду в честь дня Святого Валентина, раздался телефонный звонок. Были получены результаты теста на ДНК. Макса попросили срочно встретиться с лаборантами и правовыми представителями, и он немедленно уехал. Кэрри, оставшись в номере, волновалась так, что места себе не находила,

У Шейлы не было родственников, и на тихую заупокойную мессу пришли только Си Джей и Рэнди, Макс и Кэрри, которая взяла с собой и маленького Джейми. Теперь невыясненным оставалось самое главное: какова будет дальнейшая судьба Джейми. Кэрри пошла в детскую и стала с любовью смотреть на спящего малыша. Сердце щемило от беспокойства за него. Если придется отдать такого прелестного ребенка в приют, она наверняка этого не вынесет.

Услышав, что хлопнула входная дверь, она побежала в гостиную. Это был Макс. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять все. Результаты теста оказались положительными! Вскрикнув от ликования, она бросилась к Максу, и он закружил ее в объятиях. Оба смеялись от счастья. По ее лицу текли слезы.

Они пошли в детскую, и Макс не мог насмотреться на маленького Джейми, который был наследником его брата. Наконец-то он впустил этого ребенка в свое сердце, чтобы любить его как своего и отвечать за каждый его вздох.

— Нужно срочно сообщить маме, — наконец спохватился он.

— Не сейчас, — возразила она и напомнила: — Разница во времени.

Он покачал головой.

— Это пустяки по сравнению с той новостью, которую я ей сообщу...

— Она знает о ребенке?

— Нет. Я не хотел понапрасну обнадеживать, поэтому ничего не сказал. — Он счастливо улыбнулся, качая головой.— Просто невероятно! Я едва могу этому поверить.

Кэрри кивнула, она просто сияла от радости. И старалась не думать о том, что их отношения с Максом близятся к концу. Сегодня вечером они просто будут наслаждаться новостью.

- Теперь нам действительно есть что отпраздновать, — произнес Макс.

.Через два часа ом вел ее к лифту. Они взяли с собой коляску с Джейми.

- Ты поговорил со своей мамой? — поинтересовалась она.

- Нет. Оказалось, что она гостит у подруги. Но я оставил для нее сообщение с просьбой срочно позвонить мне, как только она его получит.

- Все ясно. Теперь скажи мне, куда мы идем?

Он покачал головой.

- Я должен молчать. Мне следует завязать тебе глаза. Тогда ты будешь удивлена.

- Не надо завязывать мне глаза, — возразила она. — Обещаю, что обязательно буду удивлена.

Она предполагала, что это будет какой-то кабинетик где-нибудь в отеле, но не представляла себе, что это будет конференц-зал. Когда двойные двери распахнулись и они вошли, у Кэрри перехватило дыхание от восторга. Макс приказал украсить зал красными и белыми воздушными шарами. Со стропил свешивались длинные узкие кружевные ленты белого цвета. В каждом углу зеленели комнатные деревья в вазонах, с белыми и красным птицами на ветвях. Посередине зала был накрыт маленький столик на двоих, сервированный тонким фарфором и серебряными столовыми приборами. Гитарист в углу тихонько наигрывал романтические мелодии.

Кэрри была потрясена. Она никогда не видела ничего красивее. Повернувшись к Максу, она подняла на него сияющие восторгом глаза.

- С днем Святого Валентина! — произнес он.

- О, Макс, как красиво! Это потрясающе!

Он поцеловал ее в губы, а потом повел к столу. Усадив Кэрри на стул с высокой спинкой, он подкатил к ней коляску. К счастью, Джейми заснул, как только они вышли из номера, поэтому была возможность посвятить некоторое время Максу и замечательному обеду. Она отвернулась, чтобы поправить ребенку одеяло, а когда выпрямилась, заметила перед собой длинный, плоский бархатный футляр.

- Макс! — Она сделала предостерегающий жест.

- Просто маленький подарок ко дню Святого Валентина. — И он скромно потупил глаза.

Когда Кэрри открывала футляр, казалось, что сердце бьется у нее в горле. Потом она сделала резкий вдох, и... ее почти ослепил блеск драгоценных камней. Столько бриллиантов сразу Кэрри еще не видела никогда.

— Что?:.

— Позволь, я тебе помогу.

Он зашел за спину Кэрри и надел на нее колье. Оно было удивительно легким для украшения, в котором так много алмазов. Кэрри посмотрелась в зеркало на другом конце зала, и у нее захватило дух от такой красоты.

— А к этому ожерелью... — Макс достал браслет из кармана пиджака. — Одно без другого было бы неполным. — И он надел браслет на запястье Кэрри.

— О, Макс. — Она была ошеломлена и поражена. — О, Макс, я не могу...

- Нет, ты можешь, — твердо сказал он. Потом опустился на одно колено и взглянул ей в глаза. -Кэрри, не оскорбляй меня отказом от моего подарка. Я вполне могу себе это позволить. Тебе не надо чувствовать себя передо мной в долгу и не надо благодарить. Это от чистого сердца. В знак моей привязанности к тебе.

Он нежно поцеловал ее. В этом поцелуе отразилась искренность его чувства, которую Кэрри едва могла принять. Она была буквально ослеплена творившимся вокруг нее волшебством, словно взглянула на солнце.

Глядя в его лицо, Кэрри поняла, что он не только красив. Здесь нечто гораздо большее. Он действительно стремится сделать ее счастливой, и сердце Кэрри затрепетало большой птицей от избытка переполнявших ее ответных эмоций. Однако все происходящее казалось таким нереальным, что где-то в глубине души тлела зыбкая неуверенность.

— Но мне не нужны подарки, чтобы это доказать, — смущенно возразила она.

— Может быть, тебе они и не нужны. Но я счастлив, что дарю тебе бриллианты. Ты можешь разрешить мне испытать это счастье?

Кэрри удивленно посмотрела на него, а потом рассмеялась.

— О, Макс, — лукаво произнесла она. — Ты всегда добиваешься своего?

— Конечно.

Они с удовольствием обедали, пили красное вино, говорили и смеялись. А после обеда танцевали под романтичные звуки гитары.

Это был очаровательный вечер, но рано или поздно волшебная сказка должна была закончиться. Если бы только существовал какой-нибудь способ сделать так, чтобы она продолжалась всю ночь!

— Это самый прекрасный день Святого Валентина, который когда-либо у меня был, — улыбнулась она Максу.

- Я рад, что тебе понравилось. — Он приблизил свое лицо к ней и поцеловал ее в губы. Потом поддразнил: — Не слишком обычно?

Она молча с улыбкой покачала головой.

- Это сказка, — прошептала Кэрри и коснулась ладонью его лица. — О, Макс...

Она должна немедленно рассказать ему о своих чувствах.

Увы, этому не суждено было случиться.

- Значит, вот что ты затеял, да? Я должна была догадаться! — донесся до них голос Си Джей.

Она подошла к ним и встала, подбоченившись, сердито сверкая зелеными глазами.

- Си Джей! — Макс вышел из-за стола и шагнул к ней. — Что ты здесь делаешь?

- Ищу тебя. Что еще я могу делать? Между прочим, сегодня день Святого Валентина. Но я вижу, что тебе это известно лучше, чем мне. — Она метнула в него свирепый взгляд. — Может, мне стоит напомнить, на ком ты скоро должен жениться и в чьем обществе должен сейчас находиться?

Макс холодно посмотрел на нее.

- Си Джей, я ничего тебе не обещал, и ты это знаешь.

- Это она, не так ли? — закричала та в ответ, указывая на Кэрри. — Это из-за нее. Ты влюбился в нее, не так ли? — Си Джей повернулась к ней. — Если бы не ты, мы бы уже заключили сделку. — Она шагнула к Кэрри, качая головой, словно та ее о чем-то умоляла. — Послушай, я проявила терпимость. И знала, что он влюбился в тебя, а не в меня. И думала: пусть развлечется на стороне, если желает. Мне все равно. Но сначала мне нужно обручальное кольцо на пальце и свидетельство о браке. Тогда пусть делает все, что хочет.

- Си Джей, ты ставишь себя в неловкое положение, - тихо процедил Макс. Он с трудом сдерживался.

- О, вот как? Не пора ли назначить день свадьбы? Или можешь забыть о том, чтобы твоя мама получила обратно свое любимое ранчо.

От ее слов Макс скривился, словно от оскомины.

- Иди домой, Си Джей. Тебя сюда не приглашали.

Она прямо-таки побагровела от возмущения:

- Берегись, Макс. Мое терпение не беспредельно.

- Вот и хорошо. Потому что в нем никто не нуждается. Позволь мне объяснить тебе раз и навсегда. Я не собираюсь на тебе жениться. Никогда. И если это означает, что моя мама не получит обратно ранчо, то, значит, такова жизнь.

Си Джей отшатнулась, но по-прежнему зло сверкала глазами.

Он покачал головой. Си Джей выводила его из себя.

- Но ты очень хорошо знаешь, что мы не влюблены друг в друга. И, что еще важнее, совсем друг другу не подходим. Если бы мы поженились, то оба были бы несчастны. Извини.

Кэрри стало жаль эту женщину. Но тут она заметила выражение лица Си Джей: гнев и раздражение. И никакой боли, никакой грусти. Эта неудача затронула ее самолюбие, но не сердце. Кэрри почувствовала некоторое облегчение.

В этот момент очень кстати появился Рэнди и повел Си Джей к выходу.

День Святого Валентина закончился. И как раз вовремя проснулся Джейми,



Загрузка...