Харлоу мылась, а я смотрел за Лилой Кейт. Она спала мирно, но Харлоу не хотелось, чтобы она проснулась и плакала, потому что нас не было. Харлоу сказала, что ей страшно, и она хотела убедиться, что мы были там.
Я положил пачку писем, обернутых красной атласной лентой передо мной на кровать. Я боялся увидеть то, что написано в каждом из них. Я не хотел думать об обстоятельствах, при которых я бы прочел их. Больно даже подумать. Но Харлоу написала эти письма для меня.
Одно было с надписью для следующего дня после ее похорон. Одно было для первого раза, когда бы я ухаживал за Лилой Кейт в одиночку. Одно было для дня, когда она начала ходить в детский сад. Одно было для дня, когда я думал, что смогу полюбить снова.
То, которое я не собирался быть способным открыть, потому что этот день никогда бы не настал. Я не мог полюбить кто-то еще или даже попытаться, потому что это не было бы справедливо к тому человеку. В моем сердце всегда была Харлоу. Никто не мог занять ее место. И каждый раз, когда наша дочь улыбалась мне, я бы видел ее мать и помнил жертву, которую она принесла, чтобы эта прекрасная маленькая девочка смогла жить.
— Так тихо. Ты спишь? — позвала Харлоу из ванной. Я взял письма и пошел в ванную. Она заметила их сразу, и улыбка тронула ее губы. Если бы у меня не было ее, эти письма были бы золотыми. Но она была здесь.
— Ты собираешься прочитать их? — спросила она.
Я посмотрел вниз на них и затем назад на нее. — Нет, — я ответил. — Я не должен. Они были для Гранта, у которого не было его Харлоу. У меня есть моя Харлоу. Того Гранта не существует. Сломанный, опустошенный человек, которому ты писала их, никогда не будет существовать. Но я собираюсь сохранить их. Убери их. Возможно, однажды мы достанем их и вспомним. Только не сегодня.
Она наклонила голову на бок, и мокрые локоны коснулись ее шеи.
— Ты бы не был опустошен. Лила Кейт заполнила бы пустоту, которую я оставила бы после себя.
Может быть. Но она никогда бы не заменила то, что женщина, которой принадлежит моя душа, ушла.
— Лила Кейт всегда будет моей девочкой. Я буду беречь и любить ее до своей смерти. Но ты. . ты любовь всей моей жизни. Ты моя навсегда. Я буду стареть, любя тебя.
Харлоу вздохнула, но это был счастливый вздох. — Ты скользкий болтун, Грант Картер. Настоящий скользкий болтун.
— Харлоу?
Она села в воде.
— Да?
— Ты выйдешь за меня замуж?
Она хихикнула и подняла палец с кольцом с бриллиантом. — Мы уже сделали это. Помнишь? Я сказала "Да".
— Завтра. Ты выйдешь за меня завтра?
Она посмотрела на меня в этот момент, словно я потерял мой разум. — Мы только что вернулись домой из больницы.
Я кивнул. — Да, но я хочу назвать тебя моей женой. Я хочу, чтобы твоя фамилия была Картер. Я хочу, чтобы ты была моя.
— Я твоя. Я буду в течение очень долгого времени теперь.
— Пожалуйста.
Она прикусила нижнюю губу и выглядела так, словно обдумывала это. Наконец, она позволила своей нижней губе освободиться.
— Три недели. Дай мне три недели. Мне нужна помощь Блер, чтобы купить платье, и дать твоим родителям, моему папе, и Кольтам время, чтобы построить планы вернуться сюда. Торжество не должно быть дорогим. Я на самом деле предпочитаю простое. Но я хочу увидеть здесь людей, которых мы любим.
Я мог бы дать ей три недели, если это было то, что она хотела. — Решено.
Она встала и указала на полотенца. — Не мог бы ты передать мне одно из них? Мне нужно позвонить Блер.
Пузыри и вода, стекающие вниз по ее обнаженному телу, заполучили моё полное внимание. Я не мог прикоснуться к ней, пока ее кардиолог не разрешит. Но смотреть на нее было так чертовски приятно.
— Я замерзла. — Смех в ее голосе вырвал меня из похоти. Я потянулся за полотенцем, подошел к ней и обернул его вокруг ее. Как только я наклонился, чтобы поцеловать ее, крики нашей дочери наполнили комнату через радио-няню. Харлоу мягко толкнул меня. — Поспеши, иди проверь ее.
Я повернулся и побежал. Шагнув в ее комнату, я повернул выключатель, чтобы яркий свет не повредил ей глаза. Когда она увидела меня, стоящего над ней, она перестала плакать и пинаться ногами, жадно сосясвой кулак. Это был ее голодный знак. Медсестры научили меня этому.
Я взял ее на руки и отнес на пеленальный столик, чтобы освежить ее, а затем мы пошли увидеть маму. Мне нужно было спуститься вниз и наполнить бутылочку, и Харлоу не одобрит, если я оставлю взволнованную Лилу Кейт в ее комнате.
— Кто-то голоден и хочет навестить маму, пока я наполню бутылочку, — сказал я, неся Лилу Кейт к ее матери, которая быстро надела ночную рубашку и нырнула в кровать, чтобы я мог уложить Лилу Кейт рядом с ней.
— Эй, ты, — она посмотрела на дочь. — Ты готова что-нибудь поесть? Эта рука не будет вкусной очень долго.
Я оставил их наверху и направился вниз, чтобы наполнить бутылочку.