Я не думала, что, отправляясь на встречу с папой и Ниной, буду сходить с ума от волнения, надеялась, что сумею гораздо лучше управлять своими чувствами. Хорошо, что я не за рулем и что рядом Максуэлл.
— Пожалуйста, притормози у аптеки, — прошу я, с ужасом прислушиваясь к рвущемуся в груди сердцу. — Может, купить успокоительного?
Максуэлл смотрит, нет ли запрещающих знаков, и останавливается у обочины.
— Если выпить что-нибудь слабенькое, толку не будет, — рассудительно говорит он. — Если, наоборот, сильное, чего доброго будешь клевать носом. Накануне важных встреч непроверенные лекарства лучше не пробовать — они действуют на всех по-разному.
— Правильно, — соглашаюсь я, покусывая губу и похлопывая руками по коленям.
Максуэлл смотрит по сторонам и кивает на бар с узкими окнами и красно-желтой вывеской.
— Может, выпьешь вина? Всего полбокала. — Он поднимает указательный палец. — Чтобы не заболела голова. Впрочем, я рядом и в любую минуту готов сделать тебе массаж…
Вскидываю руки.
— Нет уж, на людях лучше будем обходиться без массажа. Он влечет за собой неминуемые последствия.
Смеемся.
— Но немного вина выпить, пожалуй, можно. Мы не опоздаем?
Максуэлл смотрит на часы.
— У нас в запасе целых двадцать пять минут. А до Сорок второй улицы рукой подать. Идем. — Он решительно открывает дверцу.
Посетителей в баре немного, негромко играет музыка, что-то типа рэпа. Обстановка, надо сказать, далеко не из лучших, но мы пришли сюда не отдыхать.
— Бокал белого сухого вина, — делает заказ Максуэлл, когда к нашему столику подходит девушка-официантка с неброскими, но миловидными чертами лица. — И стакан содовой, пожалуйста.
Мне становится неловко. Он будет пить воду, а я алкоголь, будто пьяница.
— Я должен быть трезв как стеклышко, — с шутливо-строгим видом объясняет Максуэлл.
— Это еще почему?
— Потому что вызвался тебе помочь. Не исключено, что именно мне придется разряжать обстановку. Если, конечно, она накалится.
Он улыбается, а я в страхе думаю о том, что, если обстановка накалится, разрядить ее не сможет никто.
В блюз-клубе «Би-би кинг» довольно уютно. Светлые скатерти, лампы с небольшими желтыми абажурами, черные деревянные стулья. Останавливаюсь у самого порога, крепко сжимаю руку Максуэлла и обвожу зал внимательным взглядом. Мой отец выделяется из любой толпы. Очень высокого роста, широкоплечий, с густыми полуседыми волосами, папа, даже сидя, сразу привлекает к себе внимание. Его я обвожу лишь беглым взглядом, успевая отметить, что он не выглядит уставшим, и смотрю на его спутницу.
Какой только я не представляла ее: высокомерной прохвосткой, притворной кривлякой, обыкновенной женщиной, даже молодящейся красавицей! Но ничего подобного мое воображение не рисовало ни разу. Нина сидит, повернувшись вместе со стулом к сцене, и с восторженностью ребенка слушает выступление чревовещателя. Радость и изумление на ее лице настолько неподдельные, что даже я, хоть и невольно, скорее на подсознательном уровне, все еще отвергаю ее и готова приписать ей пороки, которых нет, — даже я сразу отмечаю в ней поразительную естественность.
Самое удивительное в том, что, когда чревовещатель говорит за куклу, Нина во все глаза смотрит именно на нее — деревянного человечка в клетчатой рубашке и вельветовых брюках. Кажется, что она верит, будто парнишка ростом фута в полтора разговаривает сам и общается со своим хозяином независимо от него. Бывает, женщины лишь прикидываются детски доверчивыми, что сразу чувствуется и немного отталкивает. А есть люди, которые до конца своих дней сохраняют способность верить в сказки. По крайней мере, искренне восторгаться чем-то удивительным. Нина на первый взгляд из таких.
Красива ли она? Молодо ли выглядит? Сложно сказать. В глаза бросается одно: она умеет очаровывать. С отцом они смотрятся, как ни больно это признавать, парочкой, которую связывают теплые чувства. Если не знать, что он на шестнадцать лет старше, то, глядя на них, вовсе не задумываешься о разнице в возрасте.
Что говорит чревовещатель, я не слушаю. Но замечаю краем глаза, что кукла протягивает руку в сторону Нины.
— Меня? — спрашивает она, прижимая ладонь к груди и приподнимаясь со стула.
— Конечно тебя, — отвечает кукла. — Я ведь к тебе обращаюсь.
— Меня зовут Нина.
— Нина! А меня Фрэнк. Как настроение, Нина?
— Очень хорошее!
Я смотрю на Нину как зачарованная. Она ничуть не кривляется, немного смущена, но отнюдь не тем, что на нее сейчас устремились взгляды всех присутствующих, а тем, что Фрэнк обращается именно к ней.
Максуэлл прикасается к моему локтю.
— Это она? — вполголоса спрашивает он.
Молча киваю. В эту минуту к нам подскакивает официантка в белой шелковой рубашке, черных брюках и черном жилете.
— Здравствуйте! Столик на двоих?
Отец поворачивает голову, замечает меня и машет нам рукой.
— Нет, спасибо, — говорю я официантке. — Нас ждут.
Еще сильнее сжимаю руку Максуэлла, наверное причиняя ему боль, и мы идем между столиков почти к самой сцене, где сидят папа и Нина.
— Мне страшно, — бормочу я Максуэллу, настраиваясь на то, что сейчас надо приветливо улыбнуться и завести речь о каких-нибудь совершенно не интересующих меня вещах: о смочившем землю дожде, об этом клубе или о чревовещателе, хоть этих кукольников, если начистоту, я совсем не люблю.
— Я с тобой, — уверенно и с нежностью отвечает Максуэлл, и тут сильнее, чем когда-либо прежде, я чувствую, что и в самом деле не одна.
— Здравствуйте! — как могу радостно, восклицаю я, останавливаясь сбоку от отцовского стула.
— Добрый вечер! — спокойно и приветливо говорит Максуэлл.
Папа поднимается и обнимает меня.
— Привет, золотце!
Мы с Максуэллом садимся на свободные места, и наступает самая тяжелая минута: я должна посмотреть Нине в глаза, отцу следует представить нас друг другу. Потом я познакомлю их с Максуэллом. Я сглатываю слюну, незаметно вздыхаю и поворачиваюсь к Нине.
Что потрясает меня больше всего, так это отражение в ее взгляде моих собственных чувств: она растеряна не меньше, может даже больше, и не знает, понравится ли мне, не думает об этом, потому что слишком волнуется.
Только в это мгновение я вдруг ставлю себя на ее место и осознаю, что и ей безумно тяжело. Папа почему-то молчит. Неужели тоже смущен, тоже чего-то боится?
— Предлагаю познакомиться, — неожиданно компанейским тоном произносит Максуэлл, и всем становится немного легче. — Я — Максуэлл, это Келли, это, надо понимать, Нина, а это друг Нины и папа Келли… — Он умолкает, но даже это у него выходит ладно и весело.
— Папу Келли и друга Нины зовут Джереми, — находится отец, и мы все улыбаемся.
Максуэлл осматривается вокруг.
— Премилое местечко. По-моему, я недавно видел этот зал и эту сцену в каком-то фильме. — Он трет висок, напрягая память. — В общем, неважно.
— Нине теперь не до меня, — разочарованно произносит Фрэнк. — Что ж, приятного тебе вечера!
Когда мы подошли, Нина повернула стул обратно к столу, а теперь смотрит на куклу через плечо и оживленно кивает.
— Спасибо, Фрэнк!
— И твоим друзьям того же! — желает кукла.
Максуэлл складывает ладони рупором, приставляет руки ко рту и кричит:
— Спа-си-бо!
Фрэнк застенчиво смеется.
— Пожалуйста.
Максуэлл опускает руки, кладет их на стол, чуть наклоняется вперед и с поразительной легкостью, будто находится в кругу давних друзей, начинает воодушевленно рассказывать:
— Представляете, когда мне было лет двенадцать, я дал себе слово, что стану чревовещателем. Даже откопал специальную книгу, начал тренироваться, мечтал накопить денег и заказать себе куклу в Чикаго, но пару месяцев спустя впервые полетел с родителями в отпуск на самолете и возгорелся желанием стать пилотом, а к чревовещанию совершенно охладел.
Он умудряется говорить свободно и с задором, без малейшего напряжения, отчего лед неловкости, сковавший меня, Нину и папу, капля за каплей тает.
— Только не подумайте, что я во всем так непостоянен, — смеясь уверяет нас Максуэлл. — Это было временное проявление, признак подросткового возраста. Своему нынешнему делу я готов посвящать чуть ли не всего себя. — Он между делом поворачивается ко мне и подмигивает.
Я отвечаю ему улыбкой.
— Келли сказала, вы снимаете фильм? — все больше оживляясь, спрашивает папа.
Максуэлл улыбается с подкупающей скромностью, но без нелепого смущения.
— Да, впервые в жизни.
Нина упирает локти в стол и утыкается подбородком в ладони, не задумываясь о том, красиво ли будет при этом выглядеть.
— Очень, очень интересно.
— Раньше я только писал сценарии, — говорит Максуэлл.
— На имена сценаристов — простите, что я говорю об этом так прямо, — редко обращаешь внимание, — произносит Нина извинительным тоном.
Максуэлл, нисколько не обижаясь, смеется.
— Я прекрасно об этом знаю. Но, поверьте, когда я раздумывал, стоит ли мне связывать жизнь с кино, спросил себя: чего ты этим хотел бы добиться? И постарался ответить предельно честно, не кривя душой. На размышления у меня ушла целая неделя, зато в итоге я понял, что основная моя цель — выразить себя, поделиться с людьми тем, что мне небезразлично. Известность, слава для меня, наверное, далеко не самое главное.
Наши взгляды на миг встречаются. Скажете, рассуждения Максуэлла лишь громкие слова? Я верю, что это не так, ведь видела его в работе и успела понять, что для него ценно и важно, а что не имеет особого значения.
— К каким же фильмам вы написали сценарии? — интересуется Нина.
— Самым первым был…
Я украдкой наблюдаю за ней, почти не слушая Максуэлла. Мне он о своих работах уже рассказывал, и потом размышлять сейчас о кино я никак не могу. Заказ я делаю, почти не задумываясь о том, чем бы хотела сегодня полакомиться. А когда его приносят, почти ничего не ем.
У Нины светло-серые внимательные и умные глаза, которые сосредотачивают на себе основное внимание и делают менее заметными морщинки на лбу, у рта и возле наружных уголков глаз и небольшую впалость щек, которая кому-то, может, даже по вкусу.
Она худенькая, по-видимому невелика ростом, одета в кремовый брючный костюм. Мама совсем другая. Высокая, в теле, что, по-моему, ей очень идет, с легким румянцем на довольно полных щеках. Сравнивать маму и Нину весьма неприятно, но это происходит само собой. С другой стороны, я несколько лет не видела родителей вместе и непривычно сейчас то, что отец не один, а с женщиной.
Максуэлл договаривает, и, хоть все мы теперь сидим свободно и спокойно друг на друга смотрим, опять наступает неловкое молчание. Какое-то время едим, заставляю себя отведать немного салата даже я. Максуэлл отправляет в рот вилку за вилкой. Аппетит у него всегда прекрасный. Такое впечатление, что его наше молчание совершенно не угнетает.
— Келли сказала, вы собираетесь в отпуск? — спрашивает он, проглотив прожеванное и откидываясь на спинку стула. — На Барбадос?
— Да, — одновременно отвечают папа и Нина.
— Непременно поезжайте! — восклицает Максуэлл, обнажая в улыбке ровные зубы. — Барбадос — кусочек рая. Пляжи с нежным белым или розовым песком, теплое море… Люди там почти как англичане, но в основном темнокожие и улыбчивые, открытые. Все очень вежливые. Обслуживание на должном уровне и без навязчивости. Главное, чтобы повезло с погодой. — Он вдруг замолкает и, слегка хмурясь, смотрит на меня. — Вот бы и тебе отдохнуть… нам…
Нина порывисто складывает руки перед грудью.
— У нее как раз через несколько дней отпуск! И в последнее время она вымоталась на работе.
Ого! Я на миг замираю. Нина в курсе всех моих дел. И явно болеет за меня душой.
— Может, нам… — начинает Максуэлл.
Кладу на его руку свою и качаю головой.
— Я решила, что обойдусь без отдыха. Надо что-то срочно решать. С первых же дней отпуска займусь поисками новой работы.
— Половина ньюйоркцев сейчас на пляжах, — напоминает отец.
Пожимаю плечами.
— А вторая половина прилежно трудится.
— На новую работу хорошо бы выйти отдохнувшей, полной сил, — произносит Нина, впервые обращаясь непосредственно ко мне.
Медленно поворачиваю голову и смотрю ей в глаза.
Она не настаивает, не требует и не умничает, просто дает совет. И, как мне кажется, не только потому, что желает угодить моему отцу, а потому, что решила принять меня сердцем. Ни притворства, ни лицемерия, ни скрытой враждебности я в ней не чувствую.
Мои губы растягиваются в сдержанной, но вполне естественной улыбке.
— Да, конечно. Набраться сил мне бы не помешало. Но как там все сложится… Посмотрим.
Сидим с отцом друг против друга и крутим в руках палочки для суши. Он заехал за мной после работы, мы в уличном кафе, перекусываем и наблюдаем вечернюю нью-йоркскую суету. Между нами висят вопросы: «Ну как тебе Максуэлл?», «Ну как тебе Нина?», — но произнести их вслух пока ни у меня, ни у папы не хватает духу. Может, дело в том, что если мы заговорим о близких нам людях, то навсегда простимся с чем-то важным, что тянется из прошлого и питает нашу дружбу. С другой стороны, как верно сказал папа, ее не разрушить ничем. Может, она лишь отчасти изменится, но без этого, наверное, нельзя.
Отец набирает полную грудь воздуха.
— Что скажешь о вчерашнем вечере?
Я беру половину ролла из семги, окунаю его в соус, неторопливо съедаю и киваю.
— По-моему, вечер был весьма и весьма… милый.
— По-моему, тоже, — отвечает отец. — Твой Максуэлл…
Настораживаюсь. Папина оценка, о чем или о ком бы ни шла у нас речь, особенно о моем избраннике, для меня важна, как никакая другая.
Он улыбается уголком рта.
— Признаться, я представлял его совсем другим.
У меня вытягивается лицо.
— Каким же?
— Ну… — Папа машет рукой, указывая в неопределенную сторону. — Броским красавчиком, щеголем, вроде Кристофера или Дэвида.
С Дэвидом я встречалась, едва окончив среднюю школу. Он страдал нарциссизмом и все боялся, что настанет черный день, когда его втянут в драку и не поздоровится его прекрасному лицу. Так, собственно, и вышло. Вспыхнула драка из-за меня: на дискотеке ко мне стал приставать пьяный парень, другой незнакомец долго наблюдал за нами, потом не выдержал и врезал хулигану по физиономии, за него заступились хмельные дружки, и разборка перелилась в настоящую потасовку.
Дэвид так и простоял бы в сторонке, если бы мой защитник не взбесился при виде этого олимпийского спокойствия и не набросился бы с кулаками и на него.
Прекратила безобразия полиция. Дэвид со сломанным носом дней десять лежал в больнице. Я навещала его, но он со мной почти не разговаривал, а когда выписался, заявил, что я развратница. Бред! На мне в ту ночь были джинсы и футболка, из-под которой не выглядывал ни живот, ни грудь. И я, насколько помню, ни на кого из мужчин, кроме Дэвида, не смотрела. Мои возражения он отверг, обвинив меня в том, что развратный у меня вид, взгляд, даже моя проклятая сдержанность. Такое мог выдумать только Дэвид! На том мы и разошлись. К счастью.
— Значит, Максуэлл тебе показался уродом? — спрашиваю я звенящим от волнения голосом.
Папа смеется.
— Ну почему сразу уродом? Просто я думал, что в твоем вкусе совсем другие ребята…
— Скажи прямо: понравился он тебе или нет? — нетерпеливо выпаливаю я, с шумом кладя на стол палочки.
— Понравился или нет? — изумленно переспрашивает отец. — Разве может такой не понравится?
Я с облегчением вздыхаю и откидываюсь на спинку кресла.
— Если бы не он, неизвестно, что бы мы все делали! — восхищенно произносит отец. — Сидели бы целый вечер, пряча друг от друга глаза… Максуэлл же…
Немного наклоняю голову набок и смотрю на папу с едва заметной улыбкой. Слушать, как он восторгается Максуэллом, до того приятно, что немного щекочет в носу.
— Поразительно чуткий и находчивый человек и, как мне показалось, по-настоящему дорожит тобой, — рассыпается в похвалах папа.
К моим щекам приливает краска легкого стыда и головокружительной радости.
— Тебе правда так показалось? — спрашиваю я.
Отец кивает.
— Если бы он хоть чуточку меньше тебя ценил, не стал бы так распинаться. Я это сразу понял.
Мое сердце замирает от сладостного волнения. Возникает чувство, что наконец наступает пора счастья, о которой в прежние времена приходилось только мечтать. Страдания из-за Джанин, издевательства Вайноны, злоба на маму и все прочие неприятности вдруг отгораживаются от меня толстой туманной стеной.
— Знаешь, — доверительным тоном произносит отец, — если честно, меня всегда не устраивали и настораживали твои кристоферы и дэвиды.
— Серьезно? — удивляюсь я. — Но ты никогда ничего подобного мне не говорил.
— Потому что не считаю себя вправе совать нос в твою личную жизнь, — отвечает отец. — И потому что давно решил: кого ты выберешь себе в спутники, того я и буду обязан принять. — Он многозначительно смотрит на меня и довольно улыбается. — А этот Максуэлл… Представляешь, если я изредка позволял себе помечтать, мне представлялся рядом с тобой парень типа него. Сильный, решительный, заботливый, сообразительный. Умный и самостоятельный…
— По-твоему, он такой? — спрашиваю я не потому, что сомневаюсь в достоинствах Максуэлла, а чтобы подольше не переключаться на другую тему. — Ты ведь его почти не знаешь…
Папа глубоко вздыхает и серьезно смотрит на меня своими мудрыми глазами.
— Я психолог, золотце. Определять в кратчайший срок, что передо мной за человек — лживый ли он, честный ли, способен ли, скажем, на предательство, — моя работа. Словом, я рад, что вы сошлись. И рад, что я с ним познакомился.
— Я тоже рада… — бормочу я. — Что познакомилась с…
Тут папа из рассудительного и знающего жизнь взрослого мужчины превращается в несколько смущенного юношу. Во всяком случае, так кажется потому, что совершенно меняется выражение его лица. Он замирает в напряженном ожидании.
— …с Ниной, — после паузы договариваю я. Удивительно, но говорить о его подруге отнюдь не так сложно. Теперь она для меня не коварная хищница, а обыкновенная женщина, причем с добрым сердцем.
— Правда? — с несмелой улыбкой спрашивает отец.
— Конечно. Врать, сам знаешь, я бы не стала.
Отец с облегчением смеется.
— А я, если честно, от волнения чуть не сошел вчера с ума. Все гадал, как мы встретимся, как вы друг на дружку посмотрите, о чем станете говорить. Потом, когда вы уехали, начал раздумывать, почему болтал только Максуэлл, а ты, я и Нина лишь изредка вставляли слово-другое?
Я наклоняюсь над столом, беру отца за руку и легонько ее трясу.
— Эх ты, психолог! Других видишь насквозь, а заглянуть в себя не умеешь!
Отец недоуменно хмурится.
— Да ведь иначе и не могло быть! — восклицаю я, радуясь, что в состоянии все разложить по полочкам. — Если бы мы с ходу пустились беседовать, как старые друзья, это означало бы, что на самом деле нам нет друг до друга дела. Это с посторонними можно при первой же встрече разговориться обо всем на свете, мы же слишком волновались, потому что чувствовали ответственность… Не исключено, что нам придется общаться всю жизнь. Вчера было самое начало… — Меня опять охватывает легкая грусть, но я отмахиваюсь от нее и широко улыбаюсь.
Отец кивает.
— Все верно. Хорошо, что с нами был палочка-выручалочка Максуэлл. Передай ему спасибо.
— Непременно.
— И… постарайся сберечь эти отношения. — Папа прижимает руку к груди. — Это просто совет. Такие, как Максуэлл, на дороге не валяются.
Это уж точно, с улыбкой думаю я.
— Я постараюсь.