— Ты в порядке? — спрашивает меня отец, крепко обнимая. Но я накидываюсь на него:
— Тебе разве не все равно? Похоже, Джордж поверил, что я чокнутая, как ты и хотел, — плачу я.
Отец убирает руки, когда к нам подходит Беверли и уводит меня обратно в гостиную.
— Мне жаль, что Джордж так отреагировал, дорогая. Мы все немного удивлены, — мягко признается она.
— Я верю тебе, Шар, — вставляет свои пять копеек Кэмерон, листая «Плейбой». Беверли молниеносно выхватывает журнал из его рук и шлепает им Кэмерона по голове.
— Ай, ма, — смеется Кэмерон и почесывает макушку.
— Айк МакДермотт, поверить не могу, что у тебя были такие журналы, — говорит она, и мое сердце замирает. Она верит мне. Она верит, что он здесь. Я бросаю взгляд на Айка, и он нежно улыбается мне. — Он здесь... вот в эту минуту, Шарлотта? — спрашивает Беверли, и когда наши взгляды встречаются, я вижу в ее глазах надежду.
— Здесь, — отвечаю я хрипло.
Следующие два часа я провожу, передавая слова Айка его семье. В итоге мы все снова плачем. Мой отец уходит в какой-то момент, за что я ему искренне благодарна. Генри и Беверли крепко меня обнимают, оба не устают повторять мне слова благодарности.
— Он теперь уйдет? — спрашивает Генри, его глаза блестят от слез.
— Скоро. Если посчитает, что Джордж в порядке... то, наверное, уже скоро.