2

Она с трудом добралась до спальни и рухнула на кровать, словно только что пробежала марафонскую дистанцию. Такого нервного напряжения молодая женщина не испытывала даже в университете, когда сдавала экзамены. Она совершенно не была готова к тому, что встретит такого человека. Она рассчитывала слегка поразвлечься в уик-энд. Однако Роберт Кендалл, похоже, совершенно не склонен был шутить.

Кэролайн никогда прежде не чувствовала столь сильного физического влечения. Можно подумать, что внутри у этого мужчины находится магнит, притягивающий ее со страшной силой. Роберт не скрывал своих желаний, однако, чего хочет она сама, для Кэролайн оставалось загадкой.

Тело жаждало поддаться волшебному обаянию и отдать себя во власть вспыхнувшей страсти, но разум твердил о безнадежности сего предприятия. Роберт откровенно заявил, что не собирается завязывать серьезных отношений. Кэролайн, напротив, всегда видела в партнере будущего спутника жизни, и случайные связи ее совсем не привлекали.

Было только одно «но». Какое-то внутреннее чувство говорило, что этот случай особенный и она сделает большую глупость, если не воспользуется им. Кэролайн совсем не хотелось пополнить собой список жертв дракона. Но вдруг даже краткий миг, прожитый с Робертом, будет самым прекрасным в ее жизни? В любом случае, она не узнает этого, если не рискнет.

Я здесь всего на два дня, говорила себе Кэролайн. За сорок восемь часов не может произойти ничего смертельного. А на больший срок она и не собиралась отдаваться во власть разбушевавшихся чувств.

Инстинкт самосохранения твердил, что надо держаться от этого человека подальше, что нельзя позволять ему и себе больше, чем безобидный флирт. Роберт слишком опасен — и привлекателен, — он с легкостью воспользуется первой же возможностью, если она не будет осмотрительна. Несмотря на всю силу физического влечения, Кэролайн не собиралась сдаваться без боя; у нее достаточно воли и гордости, чтобы противостоять натиску любвеобильного хозяина дома.

Услышав стук в дверь, молодая женщина приподнялась на локте.

— Кто там?

— Стэн, — ответил приглушенный голос, и Кэролайн недовольно скривилась, зная, что ее сейчас ожидает.

— Заходи, — пригласила она, садясь на кровати и поправляя растрепавшиеся черные кудри.

Стэн вошел в комнату, плотно закрыл за собой дверь и подозрительно посмотрел на сестру. Интересно, подумала Кэролайн, что он ожидал здесь увидеть?

— Можешь ничего не говорить, я сама все знаю, — скороговоркой произнесла она, надеясь, что брат все-таки не будет читать ей нотации. Но он еще сильнее нахмурился, и Кэролайн поняла, что лекции о нравственности не избежать.

— О чем ты думала? — сурово начал Стэн, и молодая женщина улыбнулась.

— Это не та ситуация, где человеку может понадобиться интеллект, — сухо ответила она.

— Кэрри, этот мужчина способен разбить твое сердце!

Кэролайн с беззаботным видом махнула рукой.

— Не волнуйся, я ему не позволю. В мои планы не входит, чтобы меня соблазнили, как наивную девочку.

— Но он тебе нравится? — настойчиво спросил Стэн.

— Не стану этого отрицать. Твой шеф очень привлекательный мужчина. Но и я не такая уж дурочка, Стэн. Я прекрасно знаю, где проходит граница дозволенного.

Молодой человек неуверенно покачал головой, однако, похоже, решил больше не вмешиваться.

— Хорошо бы, чтобы Роберт тоже знал, где она, — со вздохом пробормотал он.

Кэролайн встала и пошла к двери, потянув брата за собой.

— Я намереваюсь ему наглядно показать это. А теперь, будь добр, выметайся, мне нужно привести себя в порядок. Я умираю от голода, а аппетитные запахи из кухни просто сводят меня с ума. К тому же, если ты не будешь меня задерживать, я смогу посмотреть на останки керамики до ужина. Чем быстрее начну, тем скорее закончу и поеду домой.

Столь здравый подход к ситуации немного успокоил Стэна, и он без дальнейших комментариев вышел. Кэролайн тяжело вздохнула, однако решила больше не предаваться бесплодным размышлениям. Что будет, то будет, решила она и отправилась на поиски ванной.


Но вопреки намерениям Кэролайн не смогла приступить к работе раньше окончания ужина. Спускаясь по лестнице, она повстречала Марту. Экономка внимательно оглядела гостью, одетую в длинное темно-зеленое шерстяное платье, и одобрительно сказала:

— Вы чудесно выглядите, моя милая.

— Спасибо, Марта. Ммм… что это так соблазнительно пахнет?

— Ирландское рагу. Любимое блюдо мастера Роберта. Стол накрыт, так что вам осталось ждать всего несколько минут. Если желаете, то в баре найдутся напитки для улучшения аппетита, — сказала экономка, указывая на раскрытую дверь в другом конце холла.

Оставив надежду посмотреть на разбитую керамику до ужина, Кэролайн покорно направилась в столовую. Молодая женщина села в низкое кресло у горящего камина и налила себе немного мартини. Если сегодня вечером она собирается работать, то злоупотреблять спиртным совершенно ни к чему.

Кэролайн рассматривала стоящие на каминной полке фотографии, и вдруг какое-то внутреннее чувство сказало ей, что появился Роберт. Она ощутила его присутствие на расстоянии. Обернувшись, Кэролайн увидела, что он действительно стоит на пороге и внимательно на нее смотрит.

Под взглядом угольно-черных глаз ее сердце забилось сильнее. Молодая женщина словно зачарованная смотрела на кошачью грацию его движений, когда он подходил ближе, и где-то внизу живота появился знакомый жар желания. Роберт выглядел совершенно потрясающе, белая шелковая рубашка и черные брюки подчеркивали мужественную красоту и идеальное сложение.

— Вы так аппетитны, что я хочу вас… съесть, — промурлыкал он, беззастенчиво оглядывая ее с головы до ног.

— А я думала, вы больше всего любите рагу, — беззаботно ответила Кэролайн, стараясь не замечать его нежной, соблазняющей улыбки.

— Если говорить о еде, то да. Но голод иного рода может утолить только ваше присутствие в моей постели.

Это было уже слишком. Но жаждущее тело жило по собственным законам, отзываясь на каждый звук хрипловатого голоса, на каждый взгляд черных глаз. Однако Кэролайн приняла решение и не собиралась от него отступать.

— Будь вы внимательнее, вы бы заметили, что мисс Дунгам в меню не значится, — твердо произнесла она, против воли отмечая, как Роберт хорош, когда улыбается.

Он наклонился и почти прошептал ей на ухо:

— Неужели вы так жестоки, что позволите мне умереть от голода?

— Не думаю, что ваша жизнь оборвется подобным образом, — ответила Кэролайн, прекрасно осознавая, что она далеко не последняя в списке блюд мистера Кендалла.

— Но порой только одно… одна женщина способна насытить меня, — мягко настаивал он.

Кэролайн сделала маленький глоток мартини. Душевных сил явно не хватало, и требовалась дополнительная поддержка в нелегкой борьбе с магнетическим обаянием этого человека.

— Голод довольно капризное явление. Сначала хочется одного, потом совершенно другого, — возразила она.

— Далеко не всегда. Порой требуется немало времени, чтобы насытиться окончательно.

— Но потом голод снова просыпается и требует чего-нибудь новенького, то есть кого-нибудь, — заметила Кэролайн, невинно взмахнув ресницами.

— Да, ничто не вечно, — согласился Роберт, наливая себе виски. Отпив глоток, он снова посмотрел на собеседницу.

— Есть одно исключение, но я не рискну говорить о нем, зная ваше отношение к любви, — продолжила Кэролайн.

— Вы действительно верите, что так называемая любовь может длиться вечно? — искренне удивился он.

— Может, только ее нужно постоянно поддерживать. Это как огонь в камине: чем больше подкладываешь дров, тем ярче горит, — сказала она с твердой убежденностью.

Роберт недоверчиво хмыкнул.

— И это говорите вы, у которой развелись собственные дедушка и бабушка?

Кэролайн вздохнула. Он привел не самый лучший пример, чтобы доказать свою точку зрения.

— Этот брак распался, потому что любовь была только с одной стороны. Мама всегда говорила, что бабушка искренне любила деда, но не смогла смириться с его холодностью и равнодушием.

— А что случилось с вашей бабушкой? — неожиданно спросил Роберт, присаживаясь в соседнее кресло.

Вопрос застал Кэролайн врасплох. Она нахмурилась и потупила взгляд.

— Честно говоря, я точно не знаю. После развода была какая-то судебная тяжба, которую дед выиграл. И с тех пор о бабушке никто ничего не слышал, — тихо ответила она, и плечи ее поникли.

— Вы скучаете по ней? — полюбопытствовал Роберт, и Кэролайн тяжело вздохнула. Ее чувства были слишком сложны, чтобы их можно было описать так просто.

— Довольно сложно скучать по человеку, которого никогда в жизни не видел. Но мне жаль, что я совсем не знаю ее. Не имею представления, что за человек она была. К тому же в детстве мне всегда хотелось иметь бабушку… — Молодая женщина грустно улыбнулась собственным мыслям. — Я бы хотела спросить ее, почему она никогда не приезжала к моей маме. От деда это узнать невозможно: он предпочитает не упоминать о своей бывшей жене.

— А вы не пытались ее искать?

Кэролайн покачала головой.

— Я не знаю с чего начать. — Мысли о бабушке всегда навевали печаль, и она решила сменить тему разговора, чтобы поднять себе настроение. — Ну а вы? У вас родители живы?

— О да, они процветают и, кажется, только молодеют с каждым годом, хотя недавно отметили золотую свадьбу. Сейчас они навещают родственников матери в Англии, — ответил Роберт, и Кэролайн задумчиво покачала головой.

— Значит, это не им вы обязаны столь циничным отношением к любви. Тогда здесь замешана женщина. — И она внимательно поглядела на собеседника.

— Вы так думаете? — Он удивленно приподнял брови.

Кэролайн рассмеялась.

— Тут замешана женщина, не отрицайте. Что же она сделала? Оставила вас ради другого?

Роберт покачал головой.

— Таинственная «она» не могла этого сделать, потому что существует только в вашем воображении.

Кэролайн поднялась на ноги и стала медленно прохаживаться вдоль камина.

— Понятно. Это становится все более интересным. Если это не одна женщина, значит, тут виноваты все женщины. Как же нам удалось убедить вас в том, что любви нет? — Она спросила себя и тут же нашла ответ. — Мы не видим в вас просто человека. Только счет в банке. Бесконечный источник денег. Разве не так?

Роберт отставил стакан с виски в сторону. Когда он вновь посмотрел на нее, Кэролайн заметила в черных глазах опасный блеск.

— Вы очень проницательны.

— Это потому, что у меня похожая проблема. Мой отец — человек не бедный, а я его единственная дочь. Это делает меня наследницей немалого состояния и очень привлекательной мишенью для всякого рода домогательств. Слишком многие были бы не прочь прибрать к рукам деньги, которые рано или поздно достанутся мне, — произнесла молодая женщина с гримасой отвращения на лице.

— И тем не менее вы верите в дурацкие сказки, — насмешливо заметил Роберт.

В ответ Кэрри воинственно подняла подбородок.

— Потому что знаю, не все мужчины одинаковы. Как и не все женщины, — ответила она с вызовом.

Роберт легко встал и подошел к ней. Взяв ее лицо в ладони, он посмотрел в широко распахнутые зеленые глаза и медленно проговорил:

— Мой опыт утверждает обратное. Зато я знаю, что существует на самом деле: физическое желание. Любовь — это миф, сексуальное влечение — реальность. И вы чувствуете его. Вот прямо сейчас ваше сердце бьется сильнее обычного, не так ли? Кончик вашего языка нервно облизывает пересохшие губы, и мне так хочется поцеловать их, попробовать на вкус… — хрипло прошептал он, пожирая молодую женщину совершенно демоническими черными глазами.

Кэролайн едва не рванулась ему навстречу, но сумела сдержаться. Изнывающее от желания тело жаждало его прикосновений, жаждало окончания сладостной муки. Она с трудом отступила назад и обхватила себя руками за плечи.

— Не думаю, что сейчас самое лучшее время и место для воплощения ваших намерений, — сухо сказала Кэролайн, пытаясь не обращать внимания на ноющую боль во всем теле.

— И тем не менее вы чувствуете его. Чувствуете голод.

Это еще мягко сказано!

— Может быть, и так. Но раз уж мы заговорили о голоде, то сейчас меня больше волнует состояние моего желудка. У меня целый день во рту не было ни крошки, — произнесла она, пытаясь сменить тему.

Роберт рассмеялся.

— Тогда сначала позаботимся о хлебе насущном. А продолжение не заставит себя долго ждать.

— Что не заставит ждать? — спросил Стэн, входя в столовую и подозрительно глядя на шефа и на сестру.

Краска залила щека Кэролайн, когда она представила, что случилось бы, появись Стэн на несколько минут раньше. Он бы застал отнюдь не такую мирную картину, и вряд ли после этого Кэролайн смогла бы сделать хоть шаг без присмотра высоконравственного брата.

— Ужин, — пояснила она беззаботно. — Я сказала, что ничего не ела весь день и теперь умираю от голода.

— Я тоже, — поддержал сестру Стэн. — Скоро буду готов сжевать парочку кресел.

— Лучше выпей чего-нибудь, — со смехом предложил Роберт. — А я схожу и посмотрю, как там Марта. Что-то она задерживается.

Стэн наполнил стакан и уселся в кресло. Однако едва за хозяином дома закрылась дверь, спросил сестру тоном наставницы из пансиона для благородных девиц:

— Ужин ли?

Кэролайн якобы непонимающе уставилась на него, а потом небрежно повела плечом.

— А что еще?

Она ожидала продолжения разговора. Но на этот раз Стэн решил воздержаться от замечаний и оставил свои подозрения при себе.

Молодая женщина осушила свой бокал и почувствовала, что не прочь выпить еще. Итак, первый раунд выиграл Роберт. Остается только надеяться, что следующий окажется более удачным для нее.


Ужин превзошел все ожидания. Кэролайн никогда прежде не ела такого изумительного рагу и решила выпросить рецепт у экономки, чтобы как-нибудь приготовить его самой.

Мужчины в течение почти всей трапезы вели деловой разговор, преимущественно о завтрашней поездке Стэна, и молодая женщина была только рада, что ее предоставили самой себе. Она как зачарованная смотрела на Роберта; даже не обращая на нее внимания, он держал ее в плену своего обаяния.

— Простите меня, — извинился хозяин дома уже за десертом. — Очень невежливо с моей стороны не поддерживать беседу с очаровательной гостьей, но мне необходимо было переговорить со Стэном до его отъезда.

Кэролайн пожала плечами. Это как раз ее беспокоило меньше всего.

— Ничего страшного. Меня куда больше заинтересовало чудесное рагу. Марта — прекрасный повар!

— Уверен, она обрадуется, узнав, что вам понравилось, — ответил он, отставляя пустую чашку из-под кофе. — Еще не очень поздно. Если вы не слишком устали, то мы могли бы посмотреть на мою бывшую коллекцию сейчас.

Кэролайн никогда не уставала настолько, чтобы не хотеть заняться любимой работой.

— Чудесно. — Она кивнула и поднялась из-за стола. — Стэн, ты с нами?

— Нет уж, увольте. Индейские сокровища — это не для меня. Разбирайтесь с ними сами, — со смехом ответил он.

Роберт провел молодую женщину в дальний конец дома, где отдельная комната воспроизводила интерьер каркасного дома индейцев-земледельцев. Кэролайн еще никогда не сталкивалась со столь точной реконструкцией, и стоило ей бегло оглядеть помещение, как из груди вырвался вздох восхищения. Он, правда, почти сразу сменился стоном ужаса, когда глазам знатока открылась картина ужасающего разгрома. На полу валялись разноцветные черепки, и, судя по их количеству, у Роберта Кендалла было действительно внушительное собрание.

— Я не был здесь с того самого дня, — тихо произнес он. — При взгляде на все это у меня просто руки опускаются. Вы сможете что-нибудь сделать?

— По крайней мере, попытаюсь.

Кэролайн здраво оценила ситуацию и поняла, что ей может понадобиться больше, чем два дня. Что ж, тогда начать следует прямо сейчас.

— Есть ли у вас каталог? — спросила она, вспоминая, привезла ли с собой все необходимое.

— К счастью, да, — ответил Роберт. — Сейчас принесу.

Он вышел, а Кэролайн тут же устремилась к груде черепков. Когда хозяин дома вернулся с толстой книгой в руках, он застал свою гостью сидящей на корточках и разбирающей разноцветные кусочки. На ее глазах блеснули слезы.

— Надо же такую красоту погубить! — посетовала она, поднимая взгляд и протягивая руки за каталогом. — О, спасибо, это значительно облегчит мою участь.

С того момента, как Кэролайн уткнулась в книгу, окружающий мир перестал для нее существовать. Она кропотливо перебирала осколки, раскладывая их на столе по кучкам, словно ребенок, собирающий мозаику. Порой бормотала что-то себе под нос, то улыбаясь, то, наоборот, хмурясь. Работа всегда захватывала ее целиком и полностью, и она совершенно не замечала происходящего вокруг.

Вот и теперь Кэролайн не обращала внимания на то, что Роберт сидит в другом конце комнаты и пристально на нее смотрит. Через некоторое время он вышел и вернулся с папкой бумаг и двумя чашками горячего кофе. Одну из них он поставил около молодой женщины, но та ее не увидела.

Было далеко за полночь, когда Кэролайн, издав торжествующий клич, положила в надлежащую кучку последний кусочек.

— Ну что, есть надежда? — спросил Роберт, отрываясь от документов.

От неожиданности Кэролайн вздрогнула.

— Вы были здесь все это время? — изумленно спросила она.

— Ну, почти. Один раз выходил за моими бумагами и за кофе для нас обоих. Боюсь, что ваш уже покрылся льдом, — ответил он, слегка улыбаясь.

Только теперь Кэролайн увидела стоящую на столе чашку.

— А я вас не заметила, — растерянно пробормотала она, все еще раздумывая о только что разобранных осколках.

— Вы бы не заметили и стада слонов, вздумай они прогуляться по этой комнате, — с сарказмом произнес Роберт.

Она смущенно улыбнулась, понимая, что в его словах есть доля истины.

— Я несколько увлеклась.

— Совсем чуть-чуть, — согласился он.

Они улыбнулись друг другу, и мгновенно воздух в комнате стал почти осязаемым. Кэролайн заметила, как в черных глазах зажегся странный огонек.

— Ты придешь ко мне или мне прийти к тебе? — спросил он, и такая сильная страсть послышалась в слегка хриплом голосе, что молодая женщина вздрогнула.

Ее тело не замедлило откликнуться на этот властный призыв. Однако после нескольких часов работы разум имел гораздо больше власти над Кэролайн, нежели чувства. Поэтому молодая женщина тряхнула головой, словно прогоняя наваждение, и спокойно посмотрела Роберту в глаза.

— Я думаю…

— А ты не думай! — прервал он ее, поднимаясь на ноги и идя ей навстречу. — Я два часа смотрел, как ты кусаешь свои губки, и чуть с ума не сошел.

Кэролайн не успела и глазом моргнуть, как он обнял ее сильными руками за плечи и привлек к себе. Молодая женщина попыталась сопротивляться, но тело не слушалось ее. Ладони сами собой легли на широкую грудь… но не оттолкнули. Тяжело дыша, она подняла на Роберта растерянный взгляд. Сделай же что-нибудь! — требовал рассудок. Но Кэролайн могла только одно — подчиниться охватившему их вожделению. Роберт склонился над полуоткрытым, жаждущим ртом, и губы их встретились в страстном поцелуе.

Мир вокруг закружился в разноцветном водовороте, когда молодая женщина отдалась во власть первобытного инстинкта. Она обняла Роберта за шею, тонкие пальцы зарылись в мягкий шелк темных волос. Из его горла вырвался почти звериный рык, и он сильнее прижал ее к себе, жадно лаская горячее тело. Губы их познавали друг друга, раскрывая самые потаенные уголки, дыхания слилось воедино.

Наконец Роберт оторвался от нее и, тяжело дыша, вгляделся в зеленые глаза, ставшие от страсти почти прозрачными.

— Я получил больше, чем ожидал, — произнес он хрипло.

Кэролайн же в свою очередь не сомневалась, что этот мужчина подарит ей куда большее наслаждение, чем какой-либо другой. Но чтобы от одного поцелуя потерять голову — в это она еще несколько минут назад ни за что бы не поверила!

— Ты не должен был этого делать, — только и смогла прошептать Кэролайн.

— Но ты же не остановила меня.

Роберт мог бы и не говорить этого. Она и так знала, что повела себя, как последняя дурочка.

Кэролайн отстранилась от него, пытаясь осознать случившееся.

— Не остановила… Но мы оба знали, что совершаем большую ошибку, — сказала она со всей твердостью, на которую была способна.

— Если это и ошибка, то я готов, чтобы их было побольше.

От звука дразнящего голоса Роберта по ее телу прошла горячая дрожь.

— Лучше не надо, — слабо запротестовала Кэролайн, закрывая глаза. — Я признаюсь, что получила удовольствие. Но я здесь для того, чтобы работать, а не… заводить с тобой роман.

Темные брови взметнулись вверх.

— Почему бы не совместить приятное с полезным?

— Я не желаю ничего совмещать! — почти прокричала она, хотя оба знали, что это неправда.

— Конечно, ты хочешь только одного, — страстно прошептал он, и Кэролайн поняла, что теряет контроль над собой.

— Я не собираюсь связываться с тобой, Роберт, — тем не менее продолжила она, больше пытаясь убедить себя, чем его.

— И ты можешь утверждать это, когда всего минут пять назад сгорала в моих объятиях? — усмехнулся он.

Кэролайн не смогла вынести напоминания о собственной слабости. Она скрестила руки на груди и подняла голову.

— Да, могу!

В ответ Роберт улыбнулся.

— Ну что ж, это очень похоже на вызов. Я получу большое удовольствие — да и ты тоже, — когда заставлю тебя взять эти слова назад.

Кэролайн никогда не подчинялась грубой мужской силе — об этом Роберт мог узнать у ее братьев. Раз она сказала нет, значит, нет.

— На твоем месте я бы даже не стала пытаться, — холодно предупредила она.

— И что же ты сделаешь, чтобы остановить меня? Мы уже установили, что в ближнем бою ты переходишь на мою сторону, — весело подмигнул ей Роберт.

— Это больше не повторится.

— Даже и не мечтай, — рассмеялся он в ответ, и Кэролайн от злости чуть не топнула ногой.

— У тебя ничего не получится! Можешь делать все, что угодно, но я не поддамся.

— Посмотрим, хорошо? А теперь почему бы не отправиться в постель? Тебе совсем не помешает хорошенько выспаться, — предложил Роберт, и она уловила в его голосе насмешливые интонации.

— Не указывай мне, что делать. Я уже не ребенок.

— Это я знаю. Ты самая настоящая женщина, Кэролайн Дунгам.

Как ему удается так легко выводить ее из себя?

— Ты самый… Ну, хватит, я иду спать! — Она едва не плакала от бессильной ярости. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Кэрри. Сладких тебе снов.

Молодая женщина молча вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь. Она совсем не была уверена, что сможет спать спокойно.

Загрузка...