8

Для Кэролайн следующие несколько недель пронеслись как в калейдоскопе. Она была счастлива, и ей казалось, что глаза ее должны сиять подобно огням святого Эльма. Они встречались каждый день, иногда ужинали в каком-нибудь ресторанчике, но зачастую сидели дома, наслаждаясь обществом друг друга. Все чаще и чаще она оставалась у него на ночь, и постепенно вещи ее, одна за другой, перекочевали в его дом. Фактически Кэролайн жила у Роберта и только работала по-прежнему у себя, где все было приспособлено для реставрационных работ.

Жизнь была почти прекрасна, и Кэролайн не мечтала о большем, боясь спугнуть то, что имеет. Лишь однажды по радужным небесам безмятежного счастья пробежало маленькое облачко: когда она сказала, что ребенка не будет. Тогда во взгляде Роберта что-то промелькнуло, но она не успела понять, что именно. Разочарование? Облегчение?

Как бы то ни было, страсть их с каждым днем возрастала. Чем больше они занимались любовью, тем сильнее нуждались друг в друге, хотя теперь Роберт никогда не забывал предохраняться. Разумом Кэролайн понимала, что предосторожность необходима, но в душе мечтала о другом. И всякий раз, когда он засыпал, не забывала сказать, что любит его.

Нужно принимать каждый день таким, какой он есть, и не загадывать на будущее, убеждала она себя. Но молодую женщину не покидало ощущение незащищенности их отношений. Рано или поздно семейство Дунгам узнает о ее новом возлюбленном, и тогда Кэролайн в полной мере почувствует всю их заботливость. Потому что они любят ее и знают, что с Робертом Кендаллом у нее нет никакого будущего: его репутация говорит сама за себя. Ей казалось, что над ней висит дамоклов меч.


Кэролайн работала у себя дома, когда зазвонил телефон. Заказ был срочный и сложный, и молодая женщина вновь прокляла себя за то, что не отключила телефон. Попробуй сосредоточься, если приходится отвлекаться! — зло подумала она, беря трубку.

— Кэролайн Дунгам, реставратор. Чем могу быть полезна?

— Чем ты можешь быть мне полезной, милая? Я бы сказал, да боюсь, что тогда нас арестуют за нарушение общественного порядка. — Это конечно же был Роберт.

Откинувшись на спинку кресла, Кэролайн радостно рассмеялась. От ее раздраженности не осталось и следа.

— Хмм… заманчивая перспектива. Что же ты задумал?

— Если скажу, то ни я, ни ты не сможем сегодня поработать, так что приберегу сюрприз до вечера, — ответил он голосом заправского соблазнителя.

— Буду ждать с нетерпением. Тогда зачем ты звонишь?

— А что, обязательно должна быть причина? Может быть, мне просто нравится слушать твой голос, — мягко ответил он, и сердце Кэролайн затопила нежность.

— Неужели? Нравится слушать мой голос? Я тоже всегда рада тебя слышать.

— Я хочу тебе что-то сказать, Кэрри, — таинственно начал Роберт. — Твой голос… ну, короче, он порой просто сводит меня с ума.

— Хорошо. Мне нравится, когда ты сходишь с ума, — усмехаясь ответила она.

— Я знал, что ты это скажешь.

— Стараемся, стараемся, — поддразнила его Кэролайн.

— Вряд ли после этого разговора я смогу вернуться к работе. Просто не смогу сконцентрироваться, — пробормотал Роберт, и было ясно, что он улыбается.

— Могу предложить старинный народный метод. Холодный душ. Впрочем, учитывая опыт вчерашнего утра… — Она не договорила, зная, что Роберт наверняка уже вспомнил, как они вместе принимали душ. Вместо того чтобы охладить пыл, они… В общем, в результате Роберт опоздал на работу.

— Тебе придется заплатить за это, милая, — пообещал он.

— Жду не дождусь. Предвкушаю, что расплата доставит мне большое удовольствие. Но ты так и не сказал, как же тебя встретила секретарша, когда ты наконец-то добрался до офиса.

— Спросила, не заболел ли я. Я ответил, что это был всего лишь легкий приступ помешательства. Теперь благодаря тебе мои подчиненные провожают меня сочувственными взглядами, — пожаловался Роберт. — Они ничего не говорят, но я уверен, что, по их мнению, ты оказываешь на меня вредное воздействие.

— Не вижу причин так думать. Я далеко не первая и не последняя женщина в твоей жизни. — Как всегда она самое ужасное обратила в шутку.

— Да, — согласился он. — Но ты первая, из-за которой я опаздываю на работу. Ты хотя бы понимаешь, что я отменил за последние недели больше деловых встреч, чем за десять лет? И все из-за тебя!

Кэролайн слушала его не без удовольствия. Значит, Роберт относится к ней несколько иначе, чем к предыдущим своим подружкам.

— Ты раскаиваешься в этом?

— И не думаю, — ответил он странным голосом, и Кэролайн пожалела, что не видит его лица в этот момент. — Честно говоря, мне гораздо больше нравится проводить время с тобой, чем в этом дурацком офисе. А это на меня не похоже. Иногда я думаю, что ты действительно колдунья.

— Колдунья или фея? Та, которая превращает тебя в скользкую омерзительную жабу, или та, которая волшебным заклинанием навеки привораживает простого смертного к себе? — Ох, если бы она действительно знала это заклинание!

— Ну, конечно, фея, — весело ответил Роберт.

Кэролайн отдала бы все на свете, лишь бы знать, что он испытывает к ней нечто больше, нежели примитивное физическое влечение. Это была уже не шутка, но она опять спросила легко и беззаботно:

— Значит, ты навеки привязан ко мне? — Скажи «да», умоляло ее сердце. Скажи «да».

— Конечно. Я твой преданный раб, — сказал Роберт, и она разочарованно вздохнула. — Ради тебя я готов на все, — добавил он, словно решившись разом засыпать солью все ее раны.

Кэролайн знала, чего он никогда не сделает. Он никогда не отдаст ей своего сердца.

— Будь осторожен. А то я поймаю тебя на слове, — предупредила она, хотя душа ее обливалась кровью. Впрочем, Роберт об этом не знал, а посему снова рассмеялся.

— Полагаешь, что заставишь меня взять мои слова назад?

— Так бы поступили большинство мужчин.

— Но я же не большинство мужчин. Разве ты не поняла этого? Я сделан из более прочного материала. Не веришь, можешь проверить.

— Думается мне, что ты как-нибудь выкрутишься.

— Тогда я настаиваю, чтобы ты испытала меня! — потребовал он, но Кэролайн поняла, что Роберт по-прежнему забавляется.

— Отлично, но мне нужно время, чтобы придумать нечто ужасное.

— Как ни старайся, все равно у тебя ничего не получится.

— Это мы еще посмотрим. А теперь, будь добр, скажи, зачем ты все-таки звонишь. Если это все, то я, пожалуй, вернусь к работе.

— Какая ты жестокая!

— Ну, все, я кладу трубку, — сладко пропела она.

— Ладно, сдаюсь. Надень что-нибудь сексуальное и приезжай сюда к семи вечера. У меня для тебя сюрприз. Только не опаздывай, — предупредил Роберт и повесил трубку прежде, чем Кэролайн нашла, что ответить.

Несколько секунд она бессмысленным взглядом смотрела на телефон, а затем со вздохом принялась за дело. Да, он порой совершенно невыносим, но, Боже мой, как она любит его! Роберт прекрасно знает, что теперь она вся изведется, гадая, что за сюрприз ее ждет. Ну, ничего, я найду, как тебе отплатить, Роберт Кендалл, мстительно подумала Кэролайн. Ты сам развязал мне руки и теперь держись — тебя ожидает страшная кара! Тут-то и пригодится опыт общения с братьями.


Еще не было семи, а Кэролайн уже поднималась на лифте на последний этаж высотного здания, где располагался офис Роберта. Она была здесь несколько раз, и охранник внизу пропустил ее с любезной улыбкой. В длинных коридорах не было ни души: рабочий день давно кончился. Кэролайн легонько толкнула приоткрытую дверь кабинета Роберта.

Он сидел за большим столом, склонившись над какими-то бумагами. Помассировал пальцами уставшие веки и снова опустил взгляд. Молодая женщина с трудом подавила желание броситься к нему, обнять, помочь снять усталость после тяжелого дня. Но в любом случае, она не смогла оставить без внимания его изможденный вид.

— Ты слишком много работаешь, — объявила она, входя в кабинет.

Роберт посмотрел на нее и улыбнулся. Тут же закрыв папку, встал ей навстречу.

— Приходится возмещать потерянное время. Сегодня я слишком много думал о тебе, — ответил он и обнял ее.

Кэролайн подняла голову, чтобы получить законный поцелуй — долгий и удивительно властный, словно Роберт обозначал свою территорию. Интересно, он сам замечает это? Впрочем, наверное, других женщин он целовал точно так же. Она тут же запретила себе думать о них: сейчас ее время, пусть и ненадолго.

Роберт оценивающе оглядел ее длинное черное платье и одобрительно кивнул.

— Достаточно сексуально? — спросила она.

— Кэрри, ты будешь выглядеть сексуально, даже надев лохмотья! Но это платье, скрывая твое тело, дает простор моему воображению… Быть может, нам лучше поехать домой?

— О нет! — возмутилась Кэролайн. — Не раньше чем ты рассекретишь обещанный сюрприз.

Он тяжело вздохнул.

— Ты настаиваешь?

— Да.

Обняв ее за плечи, Роберт направился к двери. Выключив свет и выйдя в коридор, он безразличным тоном произнес:

— Совершенно случайно у меня в кармане оказалось два приглашения на открытие выставки Тэйлора.

— Не может быть! — воскликнула Кэролайн, не веря своему счастью.

— Но если не хочешь, мы можем не ходить, — поддразнил он ее.

Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Спасибо тебе.

Кэролайн обожала Тэйлора, и Роберт прекрасно знал об этом. Она очень расстроилась, узнав, что не попадет на открытие, и Роберт достал билеты. Разве можно после этого не понять, почему она любит его, такого заботливого и нежного?

— Пойдем, надо поторопиться, а то опоздаем. Ты поблагодаришь меня как следует несколько позже.


Выставка оказалась совершенно изумительной, как и следовало ожидать. Под руку с Робертом Кэролайн неспешно прохаживалась по залу, разглядывая картины и отпивая вино из бокала. Она не замечала любопытных взглядов, которыми ее окидывали собравшиеся, хорошо знавшие спутника молодой женщины.

— Роберт! Рад тебя видеть, старина! — неожиданно произнес один из гостей и по-приятельски похлопал его по плечу. — А где та блондиночка, с которой я видел тебя в нашу последнюю встречу? Все хочу спросить: с ней было весело? — осведомился он, нагло ухмыляясь и дыша алкогольными парами.

Лицо Роберта исказила гримаса отвращения.

— Ты уже достаточно пьян, Уильям, иначе заметил бы, что я не один, — произнес он с надменностью, которой Кэролайн раньше в нем не замечала.

Взглянув на своего спутника, она заметила, что выражение его глаз не предвещает ничего хорошего.

— О, прошу прощения. Это твоя новая девочка? — Тот, кого звали Уильямом, бесцеремонно оглядел Кэролайн и скривился. — Ничего себе, но ты всегда находил и получше. Стареешь, друг, — хихикнул он и протянул руку к молодой женщине.

Неизвестно, что он намеревался сделать, потому что Роберт мгновенно перехватил его запястье, ограждая Кэролайн от дальнейших посягательств.

— Держи руки при себе, Уильям, — предупредил он тихо, но с угрозой. — Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, это пойти домой и лечь спать.

Да, пожалуй, Роберт прав, подумала молодая женщина. И беспокойно огляделась. К счастью, они находились в уединенном уголке, и инцидент еще не привлек ничьего внимания.

— Я вовсе не пьян, старина, просто слегка под-подзаправился, — попытался объяснить свое поведение Уильям, почувствовавший неладное.

В улыбке Роберта сквозило хмурое презрение.

— Ты… подзаправился достаточно, чтобы оскорбить даму.

— Даму? Где это ты видишь здесь даму? — прогнусил Уильям, и Кэролайн зарделась от смущения.

Роберт с трудом уже сдерживал ярость. Он больше не шутил.

— Будь добр, извинись, Уильям, или мне придется научить тебя хорошим манерам прямо здесь. — В его голосе появилась откровенная угроза, и наконец-то до незадачливого приятеля дошло.

— Хорошо, хорошо, — забормотал он. — Вот не думал, что ты такой ранимый! Или это просто особый случай? — Он бросил на Кэролайн любопытный взгляд. — Я уже не помню, чего такого наговорил. В любом случае, простите, если я вас обидел, мисс…

Роберт не счел нужным их знакомить.

— А теперь, доброй ночи, Уильям, — процедил он сквозь зубы и отпустил его запястье.

Уильям снова пробормотал нечто невразумительное, что при большом желании можно было принять за пожелания приятных сновидений, и поспешил ретироваться.

И надо сказать, Кэролайн совершенно не расстроилась, лишившись его общества.

— Твой знакомый? — спросила она.

— Теперь уже нет, — холодно сказал он, и Кэролайн с любопытством заглянула ему в лицо.

— Ты в самом деле собирался его ударить? — не смогла удержаться она от вопроса.

— Этот тип просто напрашивался. Не следует пить, если не знаешь меры.

Кэролайн растерялась. Никто, кроме братьев, никогда не защищал ее столь яростно. Но братья были ей родными по крови. А для Роберта она всего лишь временная подруга. Тем не менее он вступился за нее прежде, чем она почувствовала себя оскорбленной. Объяснение могло быть очень простым: она дорога ему, он ее любит. Но Роберт не верит в любовь. Что же тогда? Кэролайн не могла ответить.

Да, он заботится о ней — это несомненно. Но, возможно, он так же заботился о своих прежних подружках. Ведь Роберт уже не раз доказал, что он джентльмен. Так что не стоит терять разум и тешить себя бесплодными надеждами, потому что, несмотря на его «заботу», у них нет будущего.

Вздохнув, Кэролайн взяла спутника под руку.

— Спасибо, что вступился за меня. Хотя на самом деле меня совершенно не задели его слова.

— Зато они задели меня, — хмуро ответил Роберт.

— Ты всегда оберегаешь честь своих дам? — шутливо спросила она, хотя, как всегда, ответ значил для нее очень много.

Роберт остановился напротив одного пейзажа и всматривался в него так долго, что Кэролайн подумала, что уже не дождется ответа.

— Не терплю мужчин, которые относятся к женщине как к домашнему животному. Впрочем, мне раньше не приходилось попадать в подобную ситуацию. Мне бы доставило огромное удовольствие расквасить ему физиономию.

— Думаю, он понял твои намерения, — пробормотала Кэролайн.

— Я не хотел тебя смутить. Прости, пожалуйста, — извинился он, нежно проводя пальцами по еще горевшей щеке.

— Ты не смутил меня. — Кэролайн улыбнулась в ответ. — Многие назовут это старомодным, но мне очень приятно, когда рядом находится мужчина, готовый защитить меня. Я не хочу терять независимость, но порой мы, женщины, очень ценим сильных мужчин.

Роберт наконец рассмеялся, и хмурое выражение исчезло из его глаз.

— Значит, они не кажутся тебе чересчур обременительными.

— Случается, но к тебе это не относится. Ты защищаешь женщину, видя в этом прямой долг мужчины, просто потому что мы сами не всегда можем за себя постоять. Лично мне это очень нравится, — призналась Кэролайн и спросила: — Ну, как поживает твое эго.

— Еще чуть-чуть, и я стану бить себя кулаками в грудь, как горилла. Ты всегда знаешь, как сделать мужчине приятное, — весело сказал Роберт.

— Достигается тренировкой. Видишь ли, в моей жизни мне довелось повстречать достаточно сильных и молчаливых мужчин.

— Например, твоих братьев?

— Точно, — рассмеялась она в ответ.

— Малышка Кэрри!

Голос, произнесший ее имя, был настолько знаком, что молодая женщина остановилась как вкопанная. Момент, которого она с ужасом ждала все эти недели, настал. Дамоклов меч пал на ее непокорную голову. Зная, кого она сейчас увидит и что ее ждет, Кэролайн собрала в кулак все свое мужество. С бодрой улыбкой она обернулась.

— Привет, Генри, — прощебетала она, подходя к брату и целуя его в щеку. Интересно, каким образом ее старший брат, весьма далекий от искусства, попал на этот вернисаж?

— Так и думал, что встречу тебя здесь, — пробасил Генри Дунгам, черноволосый великан, самой природой созданный для игры в баскетбол, и, словно отвечая на ее невысказанный вопрос, добавил: — Вот и достал всеми правдами и неправдами билет на открытие. Я очень по тебе соскучился, малышка!

— Я тоже, — ответила Кэролайн, чувствуя, что Роберт тоже обернулся и теперь стоит рядом. — Как твои дела? — спросила она, но внимание брата было приковано к ее спутнику. Выражение его лица явственно говорило: он узнал, кто это, и, более того, совершенно не рад, что его драгоценная сестра находится в обществе этого аморального типа. — Наверное, мне следует вас представить. Генри, это Роберт Кендалл. Роберт, это мой брат Генри.

Внушительного вида молодой человек протянул руку.

— Кендалл, — произнес он угрожающе. В ответ Роберт улыбнулся и пожал протянутую ладонь.

— Рад познакомиться с вами, Генри. Кэролайн много о вас рассказывала. Насколько я помню, вы играете в баскетбол, — вежливо ответил он, словно не замечая нависшей над собой опасности. Его обаятельная улыбка была способна обезоружить любого, но только не Генри.

— Как давно вы знакомы с моей сестрой? — грозно спросил он, и брови Роберта взметнулись вверх. Ему бросили вызов, и он не собирался отступать.

— Несколько недель, — спокойно ответил он, и при взгляде на лицо Генри Кэролайн вздрогнула.

— Понятно.

— Неужели? — насмешливо спросил Роберт.

Генри оставил ответ без внимания и повернулся к сестре.

— Ты умело скрывала это.

Кэролайн вздернула подбородок. Она терпеть не могла дурацкой привычки старшего брата вмешиваться в ее дела.

— Мне всегда казалось, что личная жизнь человека потому и называется личной, что касается его одного.

К сожалению, это не произвело на Генри никакого впечатления. Он решительно взял сестру под локоть.

— Простите, мы отойдем на пару минут, — бросил он Роберту, отводя молодую женщину в сторону. — Ты что, с ума сошла? Отец тебе шею свернет, когда узнает! — прошипел он, удалившись на достаточное расстояние, чтобы их не было слышно.

Кэролайн высвободила руку и посмотрела на брата сверкающими от ярости глазами.

— Только если ты ему скажешь! Это не твое дело, Генри, ни тем более, отца!

— А чье же еще? Этот парень ничуть не лучше жиголо! О чем ты вообще думала, когда решила встречаться с ним?

Вот этого говорить не стоило. С побелевшим от гнева лицом Кэролайн процедила:

— Не смей так о нем говорить, слышишь? — Но Генри в некоторых вопросах был сродни носорогам, не то что Стэн.

— Ты спишь с ним? — спросил он, чем довел ее до бешенства.

— Ты не имеешь никакого права спрашивать меня об этом!

— Значит, спишь, — в ужасе прошептал Генри, все еще не веря своим ушам.

В зеленых глазах застыли слезы бессильной ярости. Кэролайн всегда знала, что этим все и кончится!

— В любом случае, это мое дело. И будь добр, не вмешивайся.

— Ты же прекрасно понимаешь, что это невозможно, — ответил Генри уже мягче. На лице его появилось выражение искренней заботы. — Как я могу не вмешиваться, когда ты совершаешь ужасную ошибку?

Вот этого-то она и опасалась. Теперь уже только конец света помешает семейству Дунгам причинить ей добро. Выпрямившись во весь свой небольшой рост, она твердо посмотрела брату в глаза.

— Тогда поступай так, как считаешь нужным. Только не жди, что я скажу тебе спасибо, — предупредила она и, не сказав больше ни слова, развернулась и пошла прочь.

Она не заметила, как за ее спиной двое мужчин обменялись долгим, многозначительным взглядом. После чего Генри с мрачным видом направился к выходу из зала, а Роберт бросился за Кэролайн.

— Что, горим? — спросил Роберт, найдя ее в другом конце зала. Тон был бодрым, но глаза тревожно всматривались в ее осунувшееся лицо.

— Прости. Я… — Кэролайн неопределенно махнула рукой, затрудняясь подобрать слово, чтобы описать свое состояние.

Обняв молодую женщину за плечи, он развернул ее к себе.

— Что он тебе наговорил? — мягко спросил Роберт, пытаясь поймать ее рассеянный взгляд. — Что он сказал, Кэрри?

— То, чего я и ожидала. — Она хлюпнула носом. — Игра закончилась. Как ты понял, Генри рассердился, увидев нас вместе. Теперь новость со скоростью света облетит все мое семейство. Даже Стэн нам не поможет.

— Да, в воздухе явно запахло жареным. Надеюсь, ты сказала ему, чтобы он не вмешивался не в свое дело.

— Конечно, но с таким же успехом я могла бы сказать это памятнику лорда Байрона. Генри ничего не желает слушать, — печально ответила она. Вечер, начавшийся так чудесно, под конец превратился в настоящий кошмар.

— Но ты же взрослый человек и можешь сама принимать решения!

Кэролайн истерически рассмеялась.

— А ты попробуй объяснить это Генри. Я его младшая сестренка, а ты злой дракон. На его месте ты бы отдал меня на растерзание страшному чудовищу?

Роберт нахмурился.

— Пожалуй, нет, — признал он. — И что ты теперь намерена делать?

— Ничего. По крайней мере, бросать тебя я не собираюсь, — решительно ответила Кэролайн, и он улыбнулся.

— Точно не собираешься?

Она гордо вздернула подбородок.

— Упрямство — наша фамильная черта. Никто не заставит меня делать то, чего я не хочу. Я прекрасно знала, на что иду, когда легла с тобой в постель. Знала, что моя семья не будет в восторге. Но я была готова, потому что хотела быть с тобой.

— Кэрри, пойми, я совсем не хочу доставлять тебе неприятности, — ответил он неожиданно мрачно, и сердце ее заныло от боли.

— Предпочитаешь, чтобы я ушла? — напрямик спросила Кэролайн, не в силах больше мучаться от неопределенности.

После долгого молчания Роберт покачал головой.

— Наверное, я должен отпустить тебя. Но я еще не готов к тому, чтобы между нами все кончилось. Я слишком хочу тебя.

И на том спасибо. Кэролайн широко улыбнулась.

— Тогда я останусь.

— Думаешь, все так просто?

— Конечно. Я знаю, чего хочу, и готова платить за это. Моя семья расстроится, но ненадолго. — Это была истинная правда. Когда их флирт кончится, — а она была уверена, что рано или поздно это обязательно случится, — они наперегонки бросятся ее утешать и успокаивать.

Роберт покачал головой, словно совсем не понимая ее.

— Ты удивительная женщина.

Кэролайн рассмеялась.

— Во мне нет ничего удивительного. — Она просто любила его. — Только не думай, что ты легко отделаешься. Скоро и тебе достанется.

— Думаю, что справлюсь со всем твоим семейством, — сказал он, и Кэролайн не стала переубеждать его. Ему еще предстоит узнать, что клан Дунгамов молниеносно сплачивается, когда видит врага.

— Посмотрим, — отозвалась она.

— Учти, я не собираюсь отдавать тебя без боя.

Она рассмеялась.

— О, в этом не будет недостатка. Только не жди ничего хорошего. Ты все еще думаешь, что я того стою? Ведь ты можешь ретироваться и подыскать следующую женщину, — легко сказала она, хотя знала, что такой вариант более чем вероятен. О да, уйти будет очень просто.

— К сожалению, не могу. Единственная женщина, которую я вижу, это ты. Сейчас я хочу быть только с тобой и поэтому попытаюсь разобраться с твоими родственниками.

— Тогда, мы, кажется, договорились.

— Похоже на то, — согласился Роберт.

Неожиданно Кэролайн захотелось оказаться где-нибудь совсем в другом месте, где можно было бы целоваться с Робертом, не опасаясь нарваться на разъяренного родственника.

— Не знаю как ты, но я вполне утолила духовную жажду. Пожалуй, искусства на сегодня достаточно.

— Не могу не согласиться, — ответил Роберт, направляясь к выходу. — Поужинаем где-нибудь?

— Честно говоря, мне больше хочется поехать домой. А если проголодаемся, то легко сможем сами чего-нибудь приготовить, — сказала Кэролайн и вздрогнула, поймав его жадный взгляд.

— А если нет, то найдутся и другие способы провести время, — хрипло произнес он.

— Именно об этом я и думала, — с улыбкой ответила она.

Выйдя на улицу, они сели в машину. Кэролайн знала, что они едут к нему домой, и не стала спорить. Пускай мои отношения с Робертом продлятся недолго, зато мне будет о чем вспомнить, в который уже раз мысленно повторила она.

Загрузка...