Он блефовал. Он не знал условий других фирм, которые сделали нам предложения.

— И я знаю достаточно, чтобы сделать вывод, что мое — лучшее.

— Если ты настолько прав и думаешь, что мы испытываем определенные эмоции к своему детищу, тогда ты также должен знать, что не сможешь решить эту проблему наличными. Ты должен позволить нам сохранить наши доли участия в бизнесе.

Он отрицательно покачал головой еще до того, как я закончила свое предложение. Ничего хорошего в этом не было. Он давал мне понять, что мы не останемся владельцами акций.

Черт побери.

— Твое предложение доказывает, что наш бизнес — хорош для инвестиций. Погаси наш кредит. Возьмите субконтрольный пакет акций с новыми кредитами, и мы сможем вернуть твои инвестиции с разумной процентной ставков в течение определенного периода времени. Мы с Сесили создали этот бизнес сами. Мы знаем, что мы делаем.

Он продолжал отрицательно качать головой.

— Ваш бизнес требует другого подхода, чтобы вывести его на следующий уровень. Мы должны полностью поменять стратегию, начиная от способа распространения и к чему должна стремиться компания.

— Пошел ты, — сказала я. — Ты понятия не имеешь, на что я способна. Подумай об этом, а потом позвони Сесили.

— Ты не хочешь иметь со мной дело? — спросил он, откинувшись на спинку стула.

Я закрыла крышку планшета.

— Я не могу вести с тобой переговоры. Это неправильно. Ты должен разбираться с ней.

— Из-за вчерашней ночи?

Я кивнула и уголки его губ поползли вверх.

— Я немного не в себе сегодня от недостатка сна, — произнес он.

Я сжала губы, решив не улыбаться ему в ответ.

— Да. Я тоже.

— Но это того стоило, — сказал он.

— Для тебя это всего лишь еще одна сделка. Для меня это вся моя жизнь.

— Вся твоя жизнь? — спросил он.

Неужели я была настолько драматичной? Мне нравился «Аромат Сесили». Я так привыкла, что вся моя жизнь крутилась вокруг моего брака, что развод оставил огромную дыру. И моя работа каким-то образом залатала это место. Мне нравились люди, с которыми я работала. У меня было такое чувство, что на работе, я тусовалась с друзьями весь день. И иметь такую огромную ответственность за средства к существованию всех этих людей для меня было полезным. Я не предполагала, что работа может быть такой жизнерадостной.

Я нарисовала круг на столе указательным пальцем.

— Для меня важен этот бизнес. Вот и все. — Хотя в данный момент он напоминал спасательный плот, за который я цеплялась.

— Мне нравится в тебе эта страсть. Но ты не потеряешь своей работы.

— Этого недостаточно. — Я поднялась из-за стола, он последовал моему примеру.

Я посмотрела на него из-под ресниц. Господи, ну почему он настолько, чертовски красив?

— Я не изменю своего мнения, Скарлетт. Мои условия — это мои условия. Я хочу получить «Аромат Сесили» весь или ничего.

— Мы тоже не изменим своего мнения, — ответила я.

Его рука дернулась, как будто он собирался дотронуться до меня. Но если он дотронется до меня, то скажет раздвинуть ноги. У меня зарделись щеки от воспоминаний вчерашней ночи, когда я, действительно, раздвинула перед ним ноги и для меня это было такое облегчение. Он почувствовал себя гораздо лучше, когда я последовала его приказу.

Сейчас же его глаза были полуприкрыты, взгляд был тяжелым, спускающийся к моей груди, а затем он вернулся к моим глазам. Интересно, о чем он только что подумал?

Он засунул руки в карманы.

— Мне нужно идти. Ты делаешь меня жестким. — Он подошел к двери.

Я правильно его услышала? Была ли я, на самом деле, способна такого мужчину, как он, вывести из равновесия в самый неподходящий момент?

— Мне было приятно повидаться с тобой, — произнесла я, пытаясь проигнорировать его признание. Но мне захотелось, с одной стороны, предложить ему снова встретиться. Возможно, выпить коктейль после работы.

Я сопротивлялась всеми силами, чтобы не произнести эти слова.

Он же не мог отказать мне дважды.


6.

Райдер


— Ты завершил сделку с «Аромат Сесели»? — спросил Джон, подходя ко мне, как только я прошел через стеклянные двери к ресепшен Уэстбури Групп. Моя встреча с «Аромат Сесили» закончилась ничем, я такого не ожидал, если уж быть до конца честным. Я не ожидал в зале заседаний столкнуться со Скарлетт.

— Разве я сначала не здороваюсь с тобой, когда ты возвращаешься со своих переговоров? — Я не собирался признаваться перед своими служащими, что до сих пор не закрыл сделку с «Аромат Сесили».

— Я шел в туалет, чувак, и думаю, что ты никогда не здороваешься со мной, хотя я всегда.

— Будь осторожен, не спусти в унитаз остатки своего IQ. Найди меня потом. — Я направился мимо него к себе в кабинет.

Обычно меня это не настолько волновало, если напротив меня на деловых переговорах сидела бы женщина, которую я трахал, но не сейчас, поскольку произошло всего-то лишь несколько часов. Я все еще ощущал мягкую задницу Скарлетт под своими пальцами, и ее запах, словно остался у меня в волосах.

Я замер, увидев ее, входящую в зал-заседаний. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать реальность происходящего.

Обычно после отличного секса, я выключался, проваливаясь в глубокий сон, как младенец. Но, несмотря на столь отличный секс, я удивил даже самого себя, я не мог заснуть со Скарлетт. И не только потому, что она находилась в моей постели. Даже после ее ухода я не мог заснуть. Я все время думал о ней, настолько противоречивом сочетании в ней: что она, одной стороны, была настоящем комком нервов, с другой умной. Я поклялся сам себе в пять тридцать утра, что следующая женщина, с которой я трахнусь, будет только той, о ком я ничего не буду знать. Скарлетт вызвала во мне слишком много вопросов, которые остались без ответа. Я бы предпочел ничего не знать о ней.

Даже снова увидев ее, я не осмелился задать ей вопросы, на которые хотел получить ответы. Вместо этого у меня появились новые. Почему она так любила свой бизнес? Где она работала раньше? Какой институт закончила? И как она училась, была ли она хорошей ученицей?

Я закрыл дверь в свой офис и вытащил из кармана мобильный, бумажник и ключи, положив на стол. Экран телефона загорелся, как только попал на деревянный стол, показывая три пропущенных звонка. Я открыл его. Адвокат моего дедушки. Он пытался найти решение самой огромной проблемы, которая в данный момент, стояла передо мной — переход по наследству моей компании Фредерику.

Я очень надеялся, что он нашел выход.

Поэтому немедленно перезвонил ему.

— Райдер, спасибо, что перезвонил, — сказал Джайлз.

— Без проблем. Надеюсь, у вас для меня хорошие новости.

Секунды потянулись слишком долго, похоже новости были не очень хорошими.

— Я предупреждал тебя. — Опять воцарилась пауза. Вот черт. — Я говорил с лучшими адвокатами. Условия трастовой доли твоей компании оговорены очень четко. Прости.

— Должно быть, мы что-то упускаем, — огрызнулся я.

— Думаю, есть одно очень простое решение.

Мое сердцебиение замерло на пару секунд. Я знал, что должно быть решение, конечно, знал. Я не мог вот так просто потерять контроль над Уэстбури Групп.

— Тебе нужно жениться, — произнес Джайлз.

Я застонал, поставив локти на деревянную поверхность стола.

— К сожалению, в жизни не все так просто.

Несмотря на то, что все мои друзья из университета, с которыми я кутил в двадцать лет поставили себе срок обзавестись женой и детьми в тридцать или тридцать два-тридцать семь, как Джим Хасслбэк.

Я же никогда не ставил перед собой никаких сроков.

Я не предполагал в будущем обзаводиться женой и детьми. Я прекрасно понимал, что слишком сильно люблю женщин, чтобы ставить себе такие ограничения. И вчерашняя ночь была своего рода напоминанием мне об этом. Скарлетт же оказалась полной неожиданностью. Вчера я не искал женщину, и она оказалась для меня полной неожиданностью, просто невероятно. Можете себе представить, а если бы у меня дома была жена? Я точно знал, что не мог отказать такой красивой женщине, как Скарлетт. Я уж точно не был мудаком, поэтому не собирался изменять своей жене. Я собирался держать свои обещания.

— Дарси сказала, что Аврора готова стать твоей женой, — произнес он. Господи, нет никакого спасения от постоянного вмешательства моей сестры в этот вопрос. Аврора была милой и привлекательной, и, без сомнения, могла стать замечательной женой для кого-то, но не для меня.

— Аврора — это не вариант, — пояснил я.

— Ну, тогда тебе стоит найти свой вариант. Ты богатый, красивый мужчина, Райдер. Если тебе не нравится Аврора, уверен, ты сможешь найти себе кого-нибудь еще.

— Не могу же я искать себе жену по каталогу, — произнес я, хотя Джим Хасслбэк нашел именно так.

Какая женщина выйдет замуж за деньги? Многие, я же не хотел этого. Аврора, возможно, и была вариантом, но она хотела большего. И причина, по которой она хотела выйти за меня заключалась в том, что она хотела выйти за меня замуж. И развод через год ее бы совсем не устроил.

— Ну, тебе следует решить, чего ты больше хочешь — остаться холостяком или сохранить свою компанию.

У меня живот скрутило от его заявления, но спорить тут было не с чем.

— Полагаю, всегда есть шанс, что Фредерик не будет вмешиваться в мой бизнес, а останется молчаливым партнером, как твой дедушка, — сказал Джайлз.

— Думаю, мы оба знаем, что это маловероятно. — Всю нашу жизнь, сколько я всех нас помню, ревность Фредерика была на лицо. Ему ненавистна была сама идея, что меня отправили в школу-интернат в Нью-Йорке, а его на крайний север Шотландии. Он ненавидел, что мои друзья недолюбливали его. Он не нравился девушкам. И он решил, что все это по моей вине.

Фредерик точно бы забрал Уэтбури Групп, чтобы таким образом отомстить мне. Все просто. А я не мог позволить ему это совершить.

— И так уже достаточно плохо, что он получит титул и поместье. Разве для него этого недостаточно? — Спросил я.

— Боюсь это произнести, но мне кажется, что для него никогда ничего не будет достаточно.

Фредерик и так уже тащил ответственность, как камень, размером с Канаду. Не только я так думал.

— Я хочу, чтобы ты задумался о браке… если не Аврора, то если мы двое усилим наши действия, то сможем найти кого-то другого. Сестру твоего друга или кого-то еще.

— Я заплачу ей кучу денег, мы составим брачный договор с определенными условиями, а потом разведемся, да? — Может я смогу на это пойти?

— Все не так просто. Брак должен сохраняться до тех пор, пока ты не унаследуешь имущество, — поправил меня Джайлз.

Господи.

— И ты не должен давать повод Фредерику поставить твой брак под сомнение. Условия трастового фонда говорят, что это должен быть настоящий брак.

— Что это значит?

— Вам придется жить вместе, как муж и жена. Вместе посещать известные мероприятия. Ездить отдыхать. Это должен быть настоящий брак.

Я громко выдохнул. Вот черт, оказалось все намного сложнее, чем простая узаконенная договоренность. Мне нужно было вступить в отношения с женщиной, даже если она была бы не сексуальной.

— Есть ли у тебя кто-то, кто согласился бы на щедрый платеж, который ты мог бы ей предложить? — Спросил Джайлз.

Я прислонил голову на спинку кресла и уставился в угол потолка. Неужели я на самом деле раздумываю над этим?

— Может мне попросить свою ассистентку? Я хорошо ей плачу, но не так хорошо, если учесть сколько я хочу предложить.

— Твоя ассистентка, насколько я помню, замужем.

— О черт, да. — Я намеренно нанял замужнюю ассистентку, чтобы не дотрагиваться до нее, я не хотел, чтобы у меня в приемной ассистентки менялись как перчатки, каждый раз увольняясь, после нашей одной или двух ночей.

Список женщин на роль потенциальной жены был не особенно длинным — Аврора, белокурая стюардесса с длинными ногами, девушка с шоколадными кудряшками и отличной задницей в тренажерном зале, инструктор.

Из моего офиса не было никого. Это было бы уж слишком… слишком грязно. Я не хотел гадить на том месте, где мне предстояло работать.

Была еще одна девушка, которая работала за стойкой в кафе на углу. Она была хорошенькая и ей явно нужны были деньги. Но ей было не больше двадцати. А что, если она окажется монстром?

Я не был знаком с женщинами из общества, кроме жен моих друзей или подруг моей сестры.

— Я могу спросить у Дарси, — ответил я.

— Не подумай, что я тебя останавливаю, но не думаю, что из известных английских семей подруги Дарси — это правильный путь. Если бы ты нашел кого-то в Нью-Йорке, мне кажется, для тебя это было бы намного лучше?

Я встал и подошел к окну, посмотреть на город. Должно быть, в этом городе имеется женщина, которой просто необходима большая куча денег.

— Дайте мне время подумать. — Когда мне стоило принять важное решение, обычно оно возникало самой собой у меня в голове, я чувствовал его своим нутром. Тем не менее, несмотря на то, что брак похоже для меня был единственным вариантом, я до сих пор был с этим не согласен.

— Только не слишком долго. Я знаю, что в этот раз твой дедушка всего лишь упал, и мне жаль говорить об этом, но ты должен понимать, что в следующий раз может произойти что-то более серьезное. Причем без предупреждения. Если ты хочешь сохранить контроль над Уэстбури Групп, ты должен быстро жениться.

Я кивнул.

— Спасибо, Джайлз. — Я не мог не думать, что смерть дедушки неизбежна. Несмотря на это, я все равно никогда не смогу подготовиться к огромным изменениям, которые потом последуют за его смертью, да и к самой его смерти.

Я завершил звонок и положил телефон на стол, по гладкой поверхности он проехал вперед. Полный п…ц!

Джон прервал мои размышления, войдя в кабинет.

— Значит ты не завершил сделку? — спросил он. — Для нас это могло бы быть отличной инвестицией. Что тебе помешало?

Сейчас меня меньше всего интересовал «Аромат Сесили». Наши инвестиции будут ничто, если Фредерик возьмет управление в свои руки.

— Они хотят остаться акционерами. На самом деле, они просто хотят, чтобы мы выступили с ними в виде банкиров…. Погасили их кредиты и позволили им управлять своим бизнесом. — Джон занял свое обычное место напротив моего стола.

— Мы так не работаем. Мы повышаем ценность компании, принимая управленческие решения.

— Рррр, да. Спасибо, что напомнил мне, — огрызнулся я.

— Ты сказал им об этом?

— Нет, забыл. — С сарказмом ответил я, который струился из меня сегодня. Он что думает, что я идиот? — Господи, что с тобой сегодня такое?

— Успокойся, капитан Раздражительность. Какого хера у тебя сегодня такое хреновое настроение? Тебе позвонил твой доктор и сказал, что у тебя герпес, или что?

— Пошел ты. Я действительно не в настроении для твоего дерьма в данный момент.

Мы с Джоном никогда не ругались. Мы всегда подтрунивали друг над другом, шутили, смеялись и я редко давал ему понять, что являюсь его начальником. По-видимому, сегодня все было по-другому.

— Прости. У меня тут творится такое семейное дерьмо, что…. — Я не собирался вдаваться в подробности и говорить ему, что в скором времени он может остаться без работы. И, честно говоря, я тоже могу остаться без работы, если быстро не приму решение. На этот раз это была настоящая проблема, в которой он никак не сможет мне помочь.

— Эй, парень. Ты сам то в порядке?

— Да, со мной все хорошо. Я не хочу все на тебя вываливать. — Мне необходимо было забыть об «Аромат Сесили» и сконцентрироваться на Фредерике, и на наследстве. — Мне нужно кое в чем разобраться.

Нужно будет отправиться в спортзал. Очистить голову. Секс в данной ситуации не сработал, может поможет физическая нагрузка.

— Хорошо, дай мне знать, если я смогу тебе чем-то помочь. Мы всегда можем предложить «Аромат Сесили» больше. Ты же знаешь, мы немного занизили свое предложение.

Я покачал головой.

— Их не интересуют деньги. Они понимают, что мы предложили справедливую цену. — Джону может потребоваться больше времени, чтобы понять это. Но мне стало ясно в результате встречи, что мы не будем инвесторами «Аромата Сесили». Все было просто, как день.

— Но должен же быть какой-то шанс, чем мы сможем их заинтересовать, — ответил Джон. — Судя по показателям они уверенно двигаются вверх.

Может мне следует поговорить с ним о проблемах с Фредериком и Уэстбури Групп. Возможно, у него имеется на примете женщина, которая готова была бы со мной заключить сделку. Мне необходима была женщина, которой нужны были деньги, но не запредельные цифры. Которая бы согласилась выйти за меня замуж, но не по-настоящему. Женщина, которая бы однозначно выглядела бы так, что я захотел бы на ней жениться, если бы, на самом деле, решился на подобный шаг.

— Тебе нужно все обдумать еще раз, я понимаю, — сказал Джон, вставая, потому что я молчал. Он не мог предположить, что в данный момент я думал о том, как спасти свою компанию, а не о том, как заполучить «Аромат Сесили».

И у меня перемешались мысли этих двух проблем, как пакетик чая в кипятке, превратившись в что-то совершенно другое. Возможно, это и было решением —объединить обе проблемы и найти решение для Скарлетт и Уэстбури Групп.


7.

Райдер


Я вышагивал перед своим столом, пытаясь найти способ рассказать Скарлетт о своем плане, не спугнув ее. Я позвонил ей вчера, как только Джон покинул мой кабинет. Я ни словом не обмолвился о своей дилемме, но нотки надежды в ее голосе, заставила меня выдохнуть, дав мне повод решить, что я смогу убедить ее сделать нечто такое, что поможет нам двоим.

Телефон на столе зазвонил.

— Пришла Скарлетт Кинг и ожидает вас в приемной, — произнесла моя ассистентка, как только я взял трубку.

Как раз вовремя.

— Проводи ее, — ответил я.

Я надел пиджак и Скарлетт вошла в мой кабинет.

— Скарлетт, как приятно снова тебя увидеть.

Она нахмурилась, и я указал два серых дивана, стоящих друг напротив друга. Она явно с подозрением отнеслась к моему желанию с ней встретиться. Она попыталась выудить у меня побольше информации, но я был кремень. Раньше я никогда не вел разговоров о браке, но несмотря на это, был почему-то уверен, что такие разговоры лучше вести с глазу на глаз, глядя в лицо женщины.

Она была во всем черном, даже ее волосы сливались с цветом платья. Единственной вещью другого цвета была широкий серебряный браслет на левой руке, больше ничего, никакой сумки или блокнота.

Она опустилась на диван, и я сел напротив нее, отодвигая журналы Forbes, The Economist и Rolling Stone с журнального столика, который разделял нас. Моя ассистентка буквально через секунду подаст нам чай.

— Спасибо, что встретилась со мной. Я знаю, что ты очень занята, — сказал я, она поправила юбку, надогнув ее под себя.

— Ты сказал, что у тебя имеется возможное решение, — произнесла она. Я и забыл, насколько сексуально она выглядит. Как она уверенно может вести себя. Было очень возбуждающе, когда она разделась и развела ноги, последовав моим указаниям. Я не ожидал, если честно, но надеялся. За столько лет ведения бизнеса, я пришел к выводу, что самые непростые, умные женщины, легко съедающие мужчин живьем за столом заседаний, оказывались самыми податливыми и сексуальными в спальне. Как будто с отчаянием они желали хотя бы на время снять свое бремя власти и ответственности, которые лежали на их плечах в течение дня, лишиться давления, которое постоянно испытывали со стороны бизнеса, и переложить всю ответственность в решении хотя бы вопросов в спальне на кого-то другого, получая удовольствие в сексе. Скарлетт ничем не отличалась от этих женщин, она была гораздо лучше всех остальных.

И мне при ее появлении пришлось контролировать свой члену, к которому устремилась вся кровь.

— Спасибо, — поблагодарил я свою ассистентку, когда она принесла чай.

Она кивнула и оставила нас двоих.

Я потянулся за чайником. Положил ситечко на чашку, ближе всего стоящую к ней, и налил Скарлетт чай.

— Я не пью чай, — произнесла она.

— Этот тебе понравится. Для утра он хорош. — Утром я всегда пил свежезаваренный чай с лимонником. «Лапсанг Сушонг» я просил сделать мне в послеобеденное временя, и я никогда самолично не обслуживал своих гостей. Для большинства моих клиентов это чересчур, по крайне мере, для меня.

— Я не пью чай, — повторила она.

Я молча переложил ситечко на свою чашку и налил. Потом поднял на нее глаза, она не отрываясь смотрела на меня.

Я поставил чайник, взял блюдце с чашкой и присел.

Она не отрываясь продолжала смотреть на меня, выжидая, когда я заговорю. Ее губы были слегка приоткрыты, ее взгляд от моих глаз опустился ко рту, потом обратно.

— Выпей чаю, Скарлетт. Тебе он понравится.

Она отрицательно покачала головой, словно выходила из оцепенения.

— Я не хочу пить чай.

Она была настроена решительно и не собиралась потакать моим желаниям, отчего я тут же вспомнил ее образ, когда она голая лежала на моем диване в пентхаусе, с раздвинутыми ногами, упоительный образ. У меня в кабинете она казалась совсем другой.

— Прекрасно. Я хотел бы услышать намного больше, что для тебя значит «Аромат Сесили». — Мне необходимо было, прежде, чем она услышат мое предложение, должна понять какую выгоду при этом получит ее бизнес. Если для нее, на самом деле, настолько важен ее бизнес, я надеялся, что она не отвергнет мое предложение.

Она подалась вперед, соединив пальцы и положив их на колени, всего в нескольких дюймах от того места, когда она раздвигала ноги. Я сделал глоток чая, чтобы отвлечься от мелькающих у меня перед глазами образов ее голой.

— Потому что ты подумываешь передумать?

Я опустил чашку на блюдце.

— Прошу тебя, Скарлетт. Скажи мне то, что я тебя прошу.

Она стала теребить прядь волос, затем опустила руку.

— Это личное. Для нас двоих с Сесили. Ты не понимаешь, потому что ты такой же, как любой другой бизнесмен в этом городе. Вас больше интересуют прибыли и коэффициент прибыльности. Но для Сесили и меня... волнует Бренда из маркетинга, у которой сын уехал в университет, и она тоскует и переживает за него. — Она широко раскинула руки. — Мы дали Шону из финансов месяц отпуска в прошлом квартале, чтобы он смог побыть с отцом, пока тот умирал. Для меня бизнес больше, чем бизнес.

— Еще? — Она говорила с такой страстью, мне нравилось ее слушать.

Ее голос звучал тише в этот раз.

— И моя работа отличается от той, что у меня была раньше. Я больше принимаю решений. Я больше себя реализую сейчас. И мне это нравится. Я хочу остаться. Это моя авантюра, и я не готова отказываться от нее.

Она опять оставила мне больше вопросов, чем ответов. Что она имела в виду, что ее работа отличалась от той, что у нее была раньше? И что там с авантюрой? Что с ней случилось? Мне нравилась ее страсть, с которой она говорила. Мне нравилось, что появившись здесь она была способна выбросить в окно любую тактику игры или переговоров.

Я не был уверен, что смогу устоять и не дать ей то, что она хочет, даже если она откажется от моего предложения.

— Почему ты говоришь, что это твоя авантюра? Почему этот бизнес так важен?

Она застонала и положила голову на подголовник дивана, уставившись в потолок.

— Мы уже это проходили. Я уже тебе говорила.

Я не собирался анализировать ее шаги в бизнесе, мне просто хотелось узнать немного больше о ней самой.

— Я же говорила тебе раньше, что была замужем, да? — спросила она. Об этом она говорила той ночью, которую мы провели вместе.

— Продолжай, — попросил я.

— Ну, если ты хочешь знать… он оставил меня, чтобы найти другую более интересную жизнь. Сказал, что жизнь со мной была скучной.

Я не мог себе представить, что жизнь с женщиной, сидящей напротив меня, может быть скучной, но что, черт возьми, я знал о браке?

Она стала теребить кончик пальца, пока ее руки лежали на коленях.

— Я уверена, что создание своего собственного бизнеса с Сесили, стало для меня доказательством, что он был неправ. Я хотела доказать ему, что жизнь со мной не скучная. Но оказалось, я не предполагала насколько может быть захватывающим это дело. — Она пожала плечами, выдохнув. — Я имею в виду, мне нравится. Раньше я работала в инвестиционном банке, а здесь все намного живее… я вынуждена принимать решения наравне с заканчивающими бланками, также и о обеспечении ПО бухгалтерии. Много решений, начиная от закупки сырья, до как правильно выстроить наш производственный процесс. Каждый день не похож на предыдущий. — Она взглянула на меня. — Я не хочу, чтобы мой бывший оказался прав, что я не способна к чему большему, не способна к риску. Что я не способна на авантюру, что я могу лишь быть привязанной к своему столу в финансовом учреждении. Мне уже не нужна такая жизнь, которую я вела раньше, будучи замужем.

По-моему, она сама себе удивилась, произнеся эти слова.

— Дело не только в моем муже. Теперь я хочу для себя чего-то другого. — Она рассмеялась и закрыла лицо руками. — Почему у меня такое чувство, будто я нахожусь на приеме у психотерапевта.

Я не совсем понял ход ее мыслей, и она должно быть увидела замешательство на моем лице, потому что сказала:

— Мне нравится то, чем я занимаюсь. Мне нравится, что мы создаем кусочек счастья для кого-то, создавая духи.

Мне понравилась ее страсть, честность, как она была готова бороться за то, что было для нее важно. Это было редкостью, я не часто видел такое в людях, с которыми сталкивался по бизнесу. Тем более в женщинах, с которыми занимался сексом. Я поставил чашку с блюдцем на стол.

— Ты хочешь, чтобы я выпила этот чертовый чай? — спросила она, поднимая нетронутую чашку. — Если это как-то повлияет на твое решение, я это сделаю. Я сделаю все, что угодно. Я не хочу отказываться от своей компании.

— Нет, поставь чашку на место, Скарлетт, — сказал я, когда она сделала глоток.

Она просила много и соответственно должна была дать что-то взамен. А я больше всего хотел в этот момент (больше, чем даже весь пакет акций «Аромат Сесили») жену.

— Я серьезно, — сказала она. — Если у тебя имеется список, настолько длинный, как река Нил, и ты хочешь наложить вето на ряд вещей, это не будет проблемой. Я буду пить этот ужасный чай хоть каждый день. Разве мы не можем договориться каким-то образом?

— Думаю, все возможно, — ответил я.


8.

Скарлетт


Факт, что я находилась в офисе самого сексуального и горячего парня, которого когда-либо встречала, и он в полуметре сидел от меня, выслушивая мою болтовню. И факт, что он видел меня голой. И у нас был лучший секс за всю мою жизнь, тоже был фактом. И все вместе создавало у меня такое ощущение, будто я брежу наяву. Скорее всего я не расслышала его. Все возможно? Мне нужно было уже давно заткнуться и перестать столько перед ним болтать.

Но я была уверена, что услышала, как он сказал — все возможно.

Я внимательно вглядывалась в выражение его лицо, ожидая продолжения.

Я сжала вместе руки, стараясь не тянуться к нему. Я и забыла, какой он привлекательный. И дело было не только в том, что его тело напоминало тело моделей на фотографиях в глянцевых журналах — мили и мили гладкой золотистой кожи, глубокие карие глаза, которые всякий раз гипнотизировали, когда смотрели на меня. Именно таким взглядом он приказал опустить мне чашку, от которого я становилась полностью беспомощной, и могла только повиноваться ему. Именно таким голосом и взглядом он приказал мне раздеться и раздвинуть ноги, я подчинилась. Его движения были настолько уверенными и лаконичными, словно ему ни на что не приходилось затрачивать много сил.

Без сомнения, такими своими способностями он соблазнил тысячи женщин.

Я сжала вместе ноги, и его взгляд тут же переместился на мой пах, я вздрогнула.

— Из твоего рассказала, я понял, что ты готова рискнуть и пуститься в авантюру, и хочешь, чтобы я вложил деньги в «Аромат Сесили». — Он не смотрел на меня, как будто разговаривал сам с собой в пустой комнате. — Может мы сможем помочь друг другу.

— Каким образом?

Он поймал мой взгляд и улыбнулся.

— Ты разведена, да? — спросил он.

О, Боже. Я не собиралась заниматься сексом с мужчиной, чтобы сохранить «Аромат Сесили» на плаву. Это уж слишком. За кого он меня принимает?

— Какое это имеет отношение к… — Я расправила плечи. В конце концов, у нас была деловая встреча.

— Законно разведена, а не просто живете врозь? — уточнил он.

— Не совсем понимаю, какое это имеет отношение к тебе или «Аромат Сесили».

— У меня есть для тебя предложение. — Он усмехнулся, по-видимому ему показалось что-то смешным, пока я не понимала, что именно. — Официальное. — Его тон стал серьезным, он подался вперед, соединив пальцы рук на коленях.

— Тебе нужно, чтобы я помог сохранить тебе бизнес, мне нужно, чтобы ты помогла мне спасти мой. Все очень просто.

Ну, по крайней мере, он не хотел, чтобы я сделала ему минет.

— Разведена, да, а не живете порознь, все верно? — снова спросил он.

— Да, — ответила я, взмахнув рукой. — Хотя, не совсем понимаю, какое это имеет отношение к моему бизнесу.

— Самое прямое. Мне нужна жена, …и мне кажется, что ты очень подходишь для этой роли.

Я была уверена, что у меня вокруг головы засверкали звезды, как в мультиках, когда Даффи Дак ударял кого-то по голове сковородкой. Должно быть у меня сотрясение мозга. Другого объяснения не было.

Райдер серьезно предложил нам пожениться?

Прежде чем я успела ответить, Райдер вскочил на ноги.

— Что ты думаешь? —– спросил он, уставившись на меня.

Мне определенно было необходимо делать ноги отсюда. Я понятия не имела, что происходит. Мне показалось, что он вполне адекватный и нормальный человек при нашей встрече в баре, но у него явно имелись проблемы с головой.

— А что я...? — Я поднялась с дивана, он смотрел на меня через столик. — Я думаю, что мне пора.

— Я понимаю, что это неожиданно, — сказал Райдер, проводя рукой по волосам. — Я и не думал, что может так быстро сработать.

— В этом нет никакого смысла, — ответила я, изучая его лицо на предмет обнаружения видимых признаков психического расстройства или инсульта, или чего-то в этом роде.

Нахмурившись, он откинул голову назад.

— Может, это аневризма, — пробормотала я себе под нос.

Он сел на диван.

— Пожалуйста, Скарлетт, присядь. Чем больше я об этом думаю, тем больше прихожу к выводу, что это может быть отличный вариант.

Я резко выдохнула. Возможно, я неправильно его расслышала? Поэтому села на край дивана, готовая рвануть к двери, если потребуется.

— А что, если я скажу, что выплачу все кредиты «Аромат Сесили», как ты и предлагала. —Ради этого я и пришла сюда, хотя и не надеялась уйти с таким предложением.

— А взамен?

— Взамен ты помогаешь мне унаследовать имущество моей семьи.

— Выйдя за тебя замуж? — Спросила я.

— Да.

Я ждала уточнений, но он молчал. Ради секса? Он был богатым, красивым… ладно, великолепным парнем с телом, которому позавидовал бы Райан Рейнольдс.

Неужели я была настолько супер хороша в постели? Что он захотел продолжить со мной отношения?

— Давай все проясним. Ты предлагаешь мне деньги… в обмен на секс.

— Что? — Он дернулся всем телом.

Хорошо, похоже я не настолько была так хороша в постели.

— Конечно, нет. Господи, после той ночи… ты думаешь, я должен заплатить?

— Честно говоря, я понятия не имею, что и думать. Поэтому, возможно… — Я посмотрела на свою юбку, смутившись от его упоминания нашей ночи.

— Я говорю о браке. Не о сексе.

Он сам себя слышит? Он нес какую-то бессмыслицу.

И мой скептицизм поднял голову. Он же поднял ладонь, останавливая.

— Давай я все объясню.

— Хорошо.

— Пожалуйста, просто выслушай всю историю.

Я вздохнула, наклонив голову, готовая слушать.

Он сидел в такой же позе, что и я, и если бы кто-то вошел в его кабинет, мы выглядели бы как двое здравомыслящих людей, ведущие переговоры. На его лице не отражались явные признаки полного безумия.

— Имущество моей семьи — это богатство, земля и собственность, которые передавались из поколения в поколение через семейный трастовый фонд.

Боже, надеюсь, его история не займет много времени.

— В каждом поколении, — продолжал он, — самый старший мужчина наследовал все имущество. Ну, не совсем, так, — остановил он сам себе, словно объяснял самому себе. — Самый старший женатый мужчина наследовал. — Он покачал головой. — Все это настолько смешно. По идеи все должна унаследовать моя старшая сестра, но условия траста настолько древние и старомодные.

Хорошо. Похоже мне предстоит выслушать что-то типа романа Джейн Остин, да?

— Меня никогда не интересовали деньги и титул.

Что он имел в виду под словом «титул»? Он из королевской семьи или еще какой-нибудь известной семьи? Но я не стала спрашивать. Мне хотелось побыстрее выбраться отсюда.

— Уэстбури Групп процветает, очень состоятельная компания, настолько самодостаточная, что я могу легко обеспечить свою мать и сестру. — Он фыркнул и провел пальцем по воротнику, пытаясь его ослабить, словно он его душил. — К сожалению, поскольку первоначальные вложения в Уэстбери поступили из семейного трастового фонда, мой кузен Фредерик может получить весь контроль над моим бизнесом, когда унаследует его.

Боже, это звучало уже серьезно. А юридически он не пробовал каким-то образом это остановить?

— Таким образом, все, ради чего я работал — состояние, независимость, моя собственность эта компания может перейти к нему.

Мне показалось все это немного надуманным.

— Мой кузен унаследует все это лишь потому, что он женат. — Он отрицательно покачал головой. — У меня не укладывается в голове, что после столького времени и усилий все, над чем я работал всю свою жизнь, перейдет к кому-то, кто со дня своего рождения не работал ни одного дня.

Он провел рукой по волосам.

— Мне нужно найти выход…

— Конечно, хороший адвокат…

Он покачал головой.

— Я разговаривал с лучшими юристами, они все говорят одно и то же — женись.

Жениться?

Он глубоко вздохнул.

— Смешно, правда?

Я слегка улыбнулась ему, поскольку не была уверена, стоит ли мне посочувствовать или нет.

— Да, не легко, но я уверена, что многие женщины готовы выстроиться на целый квартал, чтобы жениться на тебе.

— В этом то и проблема. — Он наклонился вперед.

Это был самый нелепый разговор за всю мою жизнь. Такой же нелепый разговор, когда мой бывший муж сказал, что хочет развода, потому что я была слишком скучной.

— Мне не нужна такая жена, — произнес он.

— А какую ты хочешь?

— Я не совсем правильно выразился. — Он усмехнулся. — Я не это имел в виду. Я не хочу ту, которая хочет выйти за меня замуж.

— Ты садист извращенец, да?

— Только по вторникам.

Я попыталась не засмеяться.

— Ну, сегодня четверг, так что...

— Я не хочу жену, которая имеет определенные ожидания. Я не хочу жениться. Я хочу оставить свою компанию. Я хочу заключить сделку — женщину, которая может получить что-то от меня, а взамен дать мне то, что мне необходимо. Я не хочу, чтобы женщина мне вешала лапшу на уши, говоря, что согласна на деньги, а на самом деле, надеялась на большее, я не готов дать ей большего. И твоя проблема и мотивация идеально подходит для решения моей проблемы. И то, что я выплачу весь кредит и оставлю управление компании жене гораздо менее подозрительно, чем просто погасить долг.

— Ты хочешь заключить деловую сделку. — Он хотел получить фальшивый брак. — А потом развестись?

— Да. Я хочу, чтобы это было однозначно деловое соглашение. Вот почему ты идеальная кандидатка.

Замечательно. Впервые мужчина, способный расколоть меня на тысячу кусочков от оргазма в постели, увидел в следующий раз во мне только деловую сделку. Но с другой стороны это было намного лучше, если бы он сделал вид, что вообще меня не знает.

Едва ли.

— Уверена, ты мог бы найти множество женщин, готовых выйти за тебя замуж за деньги. Я имею в виду, ты должен осмотреться. — Уголки его губ дернулись. Я покачала головой. — Ты точно погасишь кредиты в полном объеме…

— «Аромат Сесили» останется твоим, будет свободен от долгов.

Я вышла замуж за человека, с которым, как я думала, буду жить до конца своих дней. Развод был для меня разрушительным, оставив неизлечимый шрам у меня в сердце, который сохранится на всю жизнь.

Я все неправильно сделала со своим бывшем, и после пообещала себе, что в следующий раз все сделаю правильно. Следующий раз будет уже навсегда. И мне не хотелось, чтобы какой-то парень рассматривал брак со мной как сделку. Мне хотелось иметь мужчину, который хотел именно меня, только меня, на всю оставшуюся жизнь.

— Я не могу, — ответила я, отчего у меня живот ухнул вниз. Скорее всего я упустила свой лучший шанс, который у меня имелся по спасению «Аромата Сесили», я ему отказала. — Это не мое.

— Я не жду с тобой секса, что ты будешь спать со мной или что-нибудь другое, — произнес он.

— Ты противоречишь сам себе с твоей сделкой. Муж и жена должны спать вместе.

— Ну, я имею в виду, это может обсуждаться. Я не собираюсь отказываться, особенно после нашей совместной ночи, которая была…

Он это, черт побери, серьезно? Я резко встала.

— Господи. Конечно, я не собираюсь спать с тобой за деньги; за кого ты меня…

— Извини, я пытался пошутить, но похоже не то время, не то место. — Он сжал челюсть. — Послушай, я знаю, что слишком много на тебя сейчас вывалил. Но, пожалуйста, хотя бы подумай о моем предложении.

Я оглянулась, не забыла ли чего и направилась к двери.

— Взвесь все за и против. Подумай об этом, как о деловой сделке, — вставая и запихивая руки в карманы, произнес он. — Ты получишь в результате именно то, что хочешь… «Аромат Сесили» без долгов. Конечно, это стоит рассмотреть.

Он говорил так, словно все было очень просто. Но я не могла продать себя, чтобы спасти компанию.

А может могла?


9.

Скарлетт


Я уставилась в вазу с розой, как будто это был хрустальный шар.

— Ты тихая и это меня пугает, — сказала Вайолет. — Секс был настолько плохим?

Вайолет написала мне смс-ку, желая подробностей прошлой ночи с Райдером. Я ответила, что расскажу потом, поскольку ужасно хотела спать и собиралась лечь рано. Сегодня мне уже не так повезло. Она настояла, чтобы мы пошли выпить после работы. Я всего лишь хотела пойти домой.

— Все…. сложно, — произнесла я.

— Что сложно? — Произнес знакомый женский голос.

Я подняла взгляд, перед нами стояла наша невестка Харпер.

— Я пригласила Харпер, — пояснила Вайолет.

— Понятно. — На самом деле я сегодня совершенно не была готова к длинной ночи с коктейлями, с главной темой разговора испытала ли я оргазм. Я нацепила на лицо свою лучшую фальшивую улыбку и передвинулась на мягком диванчике, чтобы освободить место для Харпер.

— Можно нам бутылку шампанского, пожалуйста? — крикнула Харпер официанту через бар, стоящему через три столика от нас. — Мы празднуем, — произнесла она, повернув к нам голову, чтобы обращаться не ко всему бару. — Я так взволнована! Ты, наконец, лишилась своей вишенки после развода. И с кем?! С англичанином! Расскажи мне все.

Вайолет пыталась избежать моего убийственного взгляда, которым я стрельнула в нее через стол. Я не могла поверить, что она рассказала Харпер, что я ни с кем не спала после развода.

— О, вам нужны детали, — произнесла я. Ну, они точно не ожидают услышать мою новость. — Он попросил меня выйти за него замуж сегодня. — Я пожала плечами.

Вайолет приподняла один уголок рта, как будто пыталась понять, шучу я или нет.

— Что он попросил? — Спросила Харпер.

— Он предложил нам пожениться.

Харпер вежливо улыбнулась, мимоходом взглянув на мой полупустой бокал, вероятно, задаваясь вопросом, сколько я уже выпила.

— Ты шутишь? — Спросила Вайолет. — Это британский сленг или что?

Я усмехнулась.

— Нет, на самом деле, он серьезно хочет жениться на мне.

Харпер расширила глаза.

— Ну, ты, надеюсь, правильно ответила. Там полно сумасшедших. Может, в следующий раз будешь встречаться с американцем.

Насчет сумасшедших она была права. Живя на Манхэттене, мне казалось, что я повидала многое, но жениться, чтобы получить наследство? Райдер может и англичанин, но мы же не в семнадцатом веке живем, ради всего святого.

— Хорошо, подробности, как он сделал тебе предложение? — спросила Вайолет, как только официант появился с нашим шампанским во льду. — Он безумно влюблен в тебя? У тебя, что волшебная вагина?

Когда она открыла бутылку и наполнила три бокала, я стала объяснять, как Райдер оказался именно тем бизнесменом, который собирался купить «Аромат Сесили», и как он предложил погасить все наши кредиты в обмен на брак с ним.

— И столько ты должна быть с ним в браке? — Спросила Вайолет.

Я пожала плечами.

— Понятия не имею. Я не спрашивала его об этом.

— Почему? Ты не думаешь, что это важно? — поинтересовалась она.

Неужели она не понимает, что я отказала ему?

— Пять минут или пять лет… неважно. Я не собираюсь выходить за него замуж. За деньги.

— Даже если хочешь спасти свой бизнес? Тогда — ты сумасшедшая, — сказала Вайолет. — Можно по пальцам пересчитать вещи, которых я бы не стала делать за такие огромные деньги.

— Я определенно могу пересчитать такие вещи за пять минут, — произнесла Харпер, пожав плечами. — Подпиши документы, а затем аннулируй их.

— Она не сможет аннулировать брак, — сказала Вайолет Харпер, будто меня за столом и не было. — Так не получится с его трастовым фондом.

— Тогда разведись. Какая разница? — Опять сказала Харпер.

— Мне не все равно, — ответила я. — Развод — это большое дело. Брак — тоже большое дело. Вы не можете вступать в отношения в качестве бизнес-транзакций.

— Конечно, можем. Люди делали это на протяжении веков, — заметила Вайолет, прежде чем сделать глоток шампанского. — Ты опять все идеализируешь. Брак — это всегда сделка. У него есть то, что ты хочешь, у тебя есть то, что хочет он. Все отношения построены на этом, если подумать.

— Ты на самом деле так считаешь? — спросила Харпер, качая головой.

— Я просто трезво смотрю на вещи. Много лет назад мужчины брали красивых женщин в жены, у которых было большое приданое, а взамен предлагали им титул и место в обществе. Пещерные люди спаривались с самыми плодовитыми женщинами в деревне. Это всегда сделка. Просто сейчас все стало больше… очевидным.

— Ты думаешь, что мой брак был сделкой? — Спросила я свою сестру.

— Я думаю, что каждый брак — это сделка. Ты хотела Маркуса, потому что он обещал заботиться о тебе, ладил с нашими родителями и у него была классная задница.

— Вайолет, ты не можешь свести все к тому, что я вышла замуж за своего бывшего мужа, только лишь потому, что он обещал заботиться обо мне и у него отличная задница. Я любила его. Брак должен заключаться по любви друг к другу.

— Это всего лишь часть сделки, для тебя,.. любовь, я имею в виду. Но не для других.

Харпер засмеялась.

— Ты такая циничная, Вайолет. Но у Макса классная задница, как по мне.

— Нет, нет, — ответила Вайолет, качая головой. — Я буду намного богаче, если ты дашь мне его номер телефона.

— Ты хочешь сказать, что выйдешь замуж за Райдера, хотя и не знаешь его, только из-за денег? — Спросила я, впившись взглядом в свою сестру, и пытаясь понять шутит она или нет.

— За большие деньги? Конечно. Я же не сумасшедшая, чтобы такое упустить. — Она схватила бутылку шампанского из ведра со льдом и наполнила наши бокалы.

Моя сестра была самой практичной женщиной на планете, романтики в ней было ноль. Она мыслила так, как, наверное, думают все… парни.

— Разве ты не искала авантюр? — поинтересовалась она. — Замужество на незнакомце и есть самая настоящая авантюра и приключение, не так ли? И даже, если брак будет самым случным, каким можно только представить, по крайней мере, ты останешься с «Ароматом Сесили», который так любишь.

По словам моего бывшего, к жизни я относилась с большой осторожностью. Я всегда взвешивала все, все причины, по которым нам не следовало чего-то делать. Я боялась рисковать.

— Согласна, — сказала Харпер. — Мне кажется, тебе стоит задуматься об этом. Он же не платит тебе за секс.

— А как я должна объяснить все это нашим родителям? — Спросила я. — Они вряд ли скажут: «Давай, милая, если ты будешь от этого счастлива. Они прожили в одном и том же доме в Коннектикуте всю свою жизнь, ради всего святого. И они уж точно не собирались ввязываться в приключения и авантюры.

— Ну, во-первых, — произнесла Вайолет, — я не уверена, что жизнь в Коннектикуте имеет отношение к твоему предложению. И во-вторых, они когда-нибудь говорили тебе что-то сделать, если ты будешь несчастна? Они никогда на нас не давили, никогда не говорили нам, что наши решения ужасны, или что мы идем не тем путем. Они всегда поддерживали и любили нас. Не делай из них козлами отпущения только потому, что ты боишься.

Я стала крутить ножку бокала шампанского между пальцами. А я правда боюсь? Когда Райдер говорил о браке в своем кабинете, мне казалось, что он сумасшедший, а сейчас сидя здесь и выслушивая свою сестру и Харпер, мне казалось, что он вполне нормален.

— Взвесь все за и против, — сказала Вайолет.

Именно это меня попросил сделать и Райдер — рассмотреть преимущества и недостатки.

— Ты спасешь свой бизнес, — произнесла Харпер.

— Ты сделаешь что-то из ряда сумасшедшего впервые в своей жизни, — сказала Вайолет. — Рискнешь. У тебя будет реальная авантюра.

— Но тогда у меня будет третий брак, когда я встречу подходящего парня, — произнесла я. — Это много.

— Подходящего парня? — Спросила Харпер. — Твой бывший был подходящим парнем. И ты ведь была уверена, что счастлива с ним, верно?

Мои внутренности сжались.

— Да.

— Понятно. — Харпер сжала мне руку через стол. — Я хочу сказать… только потому, что твой брак не продлился вечно, не означает, что он был полным провалом. Для того времени твой бывший муж был подходящим парнем. И никто не говорит, что с этим парнем ты проведешь всю свою жизнь. Парней может быть много.

— Много правильных и подходящих парней? Такую сделку ты заключила с нашим братом? — Спросила Вайолет Харпер.

— Возможно, — ответила она, высунув язык.

В этом был определенный смысл. С моим бывшем мужем было связано много хороших и невероятных воспоминаний, было трудно назвать брак неудавшимся.

Скорее всего он был лишь частью моей истории. Один из подходящих для меня парней.

— Мне кажется, мне нужно подробнее расспросить его о предложении. Я имею в виду, по-видимому, нам не придется жить вместе. И скорее всего брак продлится три месяца или что-то вроде этого.

— Именно, — произнесла Вайолет. — И если ты все же решишь отказаться, скажи ему, что твоя сестра заинтересована в его предложении.

Может скажу. Но, скорее всего, я сама заинтересована.


10

Райдер


Не часто я нервничал за всю свою жизнь, но сегодня был именно такой день. Вся моя жизнь может перевернуться с ног на голову сегодня вечером. Вместо того, чтобы сидеть в баре, я выбрал уединенную кабинку в углу, где было очень уединенно, насколько можно найти нечто подобное в центральной части Манхэттена. Но я отсюда видел дверь, через которую вошел. Поэтому я ни за что не мог бы пропустить Скарлетт, если она появится. Я мог бы позвонить ей еще раз, все объяснив, но я не хотел на аркане тащить женщину к алтарю.

Чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что мне необходимо жениться именно на Скарлетт. Да, я не слишком хорошо ее знал, но она показалась мне вполне нормальной — она держалась за свою фирму, была привлекательной, умной, и мы вели одинаковый образ жизни, основанный на работе и семье. Люди купятся на нас как пару. Но больше всего мне нравилась мысль, что она категорично была настроена, не желая выходить за меня замуж. У меня была точно такая же реакция, когда Дарси с моим адвокатом уговаривали меня найти жену.

Все эти действия казались настолько забавными.

Я передумал из-за необходимости. Я давил на адвокатов со всей силы, добивался чтобы они еще раз перерыли и изучили все документы. Но все они сошлись в одном — брак был единственным решением проблемы.

Поэтому я очень надеялся, что Скарлетт сегодня появится.

Я вытащил свой телефон. Она опаздывала на десять минут, написала мне смс-ку встретиться с ней здесь. Я собирался ждать еще час, может больше. Мне фактически не оставалось ничего, кроме как ждать и надеяться. Если она не придет или откажет мне, честно говоря, я не знал, что буду делать дальше. Скарлетт казалась мне единственным вариантом.

Ночь со Скарлетт была такой… больше, чем я ожидал. У меня редко бывала плохая ночь с женщиной, но секс со Скарлетт был немного другим. Воспоминания о ее лице, волосах… теле были такими и засели так глубоко в память, я не привык к такому. Словно мы давно уже были знакомы, а не всего пару часов. Она дотрагивалась до меня так, словно давно уже знала меня. И даже то, что она писала с открытой дверью, было странно, с одной стороны, но с другой — ужасно мило. Как ей нравилось целоваться. Часто. Я не мог вспомнить, когда так много целовал женщину во время секса. И это было приятно.

Интимно.

Возбуждающе.

Я поднял бокал с «Негрони». Возможно, я позвоню ей, если она не придет. Попробую убедить ее согласится на мою сделку. Или, по крайней мере, поцеловаться снова.

— Райдер?

Я подскочил со своего места, ударившись коленкой о ножку стола. Скарлетт. Черт побери, обычно я был круче, чем сейчас, но я был чертовски рад ее видеть.

— Привет, — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. — Давай я принесу тебе выпить.

Она не смотрела мне в глаза, усаживаясь за стол. Черт, я надеялся, что она пришла не просто так, чтобы высказать какой я мудак со своим предложением.

Стоя в баре, я оглянулся на наш стол. Ее длинные темные волосы были затянуты сзади, давая мне прекрасный вид на ее стройную шею. Я никогда не видел женщину с такими черными волосами. Пухлыми, почти надутыми губами, которые я целовал столько раз всего две ночи назад, а ее глаза, которые немного слезились, когда она кончала. Она была такой же красивой, как и тогда в моих воспоминаниях. Я улыбнулся, когда она взглянула на меня.

Она отвернулась.

— Спасибо, что пришла, — сказал я, вернувшись к столу и проскальзывая в нашу кабинку.

Она распрямила плечи и открыто посмотрела прямо мне в лицо.

— Я надеюсь, что ты дашь мне немного больше информации об этой… — она провела рукой по воздуху, — … договоренности, которую предлагаешь.

Боже мой, у меня появился шанс. Слава Богу.

— Спрашивай все, что хочешь.

Она посмотрела в сторону бара, как будто искала официантку. Ей необходимо было немного выпить для смелости, прежде чем мы приступим к делу?

Подошла официантка и поставила наши напитки перед нами.

Скарлетт буквально залпом выпила полный бокал, опустошив его. Может, мне стоило заказать шоты с чем-нибудь покрепче вместо коктейлей.

Хотя это справедливо. Сейчас, я сам поймал себя на мысли, что нам предстоял самый странный разговор, который у меня когда-либо был. Мне оставалось только догадываться, что чувствовала Скарлетт.

— Начнем с секса, — произнесла она.

— Что, сейчас? — Она пришла сюда, чтобы потрахаться? Я определенно был согласен, но в данной ситуации для меня это было не самым важным. — Я бы очень хотел, чтобы ты согласилась выйти за меня замуж. — Господи, неужели я это произнес, я никогда не думал, что когда-нибудь произнесу нечто подобное.

— Что? Нет. Если мы поженимся, ты же ждешь, что я буду заниматься с тобой сексом?

Господи, неужели здесь есть какие-то трудности?

— С моей стороны, я не жду этого. И я думаю, что было бы хорошо, если бы все было просто.

— Я могу встречаться с другими мужчинами? Полагаю, нам придется жить вместе?

Последние пару дней я только тем и занимался, что задавал все эти вопросы своим юристам по телефону. Поэтому я был готов дать любой ответ, как собственно и всегда.

— Ты не хочешь, чтобы я объяснил тебе все более подробно?

Она кивнула, и я продолжил:

— Когда мой дед умрет, я должен быть женат, и брак должен быть настоящим. Если наш брак подвергнется сомнению, то суд будет рассматривать такие вещи, как условия жизни, совместные поездки и подарки. Так что да, мы должны жить в одном доме, но это не значит, что наша жизнь должна измениться. — Я сделал длинный глоток своего коктейля. — Мой адвокат сказал, что чем больше вопросов мы сможем задать вначале, тем лучше. Он предложил провести публичную свадьбу в Англии… без сбежавшей невесты. Мы не обязаны превращать свадьбу в огромное событие, но друзья и семья должны присутствовать. Если мы прилетим на неделю раньше, это даст всем возможность получше познакомиться с тобой и купиться на нас как пару.

— Ты все продумал, — сказала она, медленно кивнув.

— Здоровье моего деда ухудшается, когда он умрет… — я с трудом сглотнул, пытаясь затолкнуть подальше эту мысль, о жизни без деда. — Я могу потерять все, ради чего столько работал.

— Я тоже могу, — произнесла она.

— Именно поэтому этот вариант отлично подходит для нас. — Это был бизнес, а не услуга. — Мы оба спасаем свой бизнес, заключив брак.

— Я не уверена, что неделя в твоей семье, когда я должна притворяться, что у нас имеются отношения, будет настолько легкой, — сказала она, коснувшись пальцем ободка бокала с коктейлем. — Я не умею лгать, меня обязательно раскусят.

— Ты американка. — Я со смехом покачал головой. — Мы можем все списать на это. — Я ухмыльнулся, и она закатила глаза.

— О Боже мой. Мы действительно говорим на эту тему? — спросила она, по ее глазам я понял, что она нервничает.

— Я очень на это надеюсь.

Она провела по стеклу, собирая капельки конденсата подушечками пальцев.

— Как долго? Не помню, чтобы ты говорил.

— Три месяца…

— Хорошо. — Она кивнула.

— Минимум три месяца после смерти моего дедушки.

Она сузила глаза.

— Это, скорее всего, произойдет… Через сколько… Боже, прости, что я спрашиваю, но…

Я сглотнул, пытаясь выстроить воображаемую стену перед мыслями о смерти деда. Но она была права.

— Ну, ему восемьдесят два. Бракоразводный процесс не может быть завершен в течение трех месяцев после…

— Он может прожить еще двадцать лет! Я ни за что не останусь замужем за тобой на два десятилетия… это того не стоит.

— Ну и дела, спасибо, — ответил я.

Она закрыла сумочку, как будто собиралась уходить.

— Ты не должен всерьез ожидать, что я соглашусь на это.

Черт побери, я же предполагал, что десятилетия брака по договоренности может быть вполне приятным. Я думал лишь о том, чтобы найти себе жену. Никто не согласится на столь длительное, бессрочное предложение. Никто, кроме Авроры.

— Пять лет, — проговорил я, когда она положила свою сумочку на стол и уставилась на меня. — Пять лет, и если он будет жив и поместье не перейдет ко мне к тому времени, мы можем либо пересмотреть условия договора, либо я найду кого-то другого.

— Пять лет — это долгий срок, Райдер. Слишком долгий.

Боже, это самое последнее дело, вести переговоры о дате смерти близкого и самого любимого тобой человека.

— Три года. Это мое последнее предложение. — Это было даже неплохо, что она как следует обдумывала каждый пункт, особенно, если в результате согласится. — Мы будем жить здесь, в Нью-Йорке, и ты будешь путешествовать со мной, когда я поеду в Англию.

— Я всегда хотела поехать в Англию, — произнесла она, подвинув к себе сумочку. Ее дыхание замедлилось. — Что ты скажешь о свиданиях? — поинтересовалась она.

— Я не могу рисковать, потому что мой кузен может использовать мои тайные встречи против меня, — сказал я, надеясь, что это не будет нарушением сделки.

— Поэтому никаких свиданий. — Она медленно кивнула, словно пыталась представить свое будущее. — Хорошо, может это будет не так уж плохо. В любом случае, у меня ничего не получается со свиданиями.

Я не верил в это, но спорить не собирался.

— Но если я собираюсь войти в период воздержания, то ты тоже, — сказала она. — Я не хочу узнавать, что у тебя имеются сексуальные двойные стандарты.

Постой… Ни хрена себе. Три года?

Но какой у меня выбор?

Для меня ее условия прозвучали, как «да».

— Хорошо, — согласился я, прежде чем переосмыслить ее слова. Я мог бы обойтись без женщины несколько лет, если бы это спасло мою компанию. — Я запишу это в контракт. — И, в конце концов, у меня есть правая рука, черт возьми, может даже придется использовать левую, очень, очень хорошо.

— Хорошо. Когда ты хочешь это осуществить?

Я сжал кулаки, стараясь не вскочить и не заорать во все горло, выстрелив рукой вверх. Поэтому прочистил горло и сосредоточился на ответе:

— Ты имеешь в виду, когда мы подпишем контракт? Или, когда мы поженимся?

— Все вместе. Но я хочу, чтобы мои адвокаты все проверили. Я хочу, чтобы ты погасил наши кредиты к концу следующей неделе, и чтобы была бумага, что погашение тобой кредитов будет передано мне автоматически в конце трех лет или после нашего развода, в зависимости от того, что произойдет раньше. — Она наклонилась вперед, положив руки на стол. Она была деловой женщиной. И все, что она говорила, я был согласен. — И, я должна выбрать кольцо, правильно? — Она замолчала, потом добавила, с огромной улыбкой. — Я помешана на ювелирных украшениях.

— Конечно. — Словно мне не было насрать на кольцо.

— Если я должна буду носить его постоянно, я не хочу, чтобы он было уродливым. И конечно, мы сможем его потом продать.

— Ты можешь оставить кольцо себе, Скарлетт. — Я был бы полным мудаком, если бы заставил ее вернуть мне кольцо после того, что она для меня сделала.


11.

Райдер


Солнце отражалось на фюзеляже самолета, когда мы ступили на верхние ступеньки трапа. Я надеялся, что погода будет такой же хорошей, когда мы прилетим в Лондон.

— Это же не твой? — Спросила Скарлетт, оглядывая самолет.

— Нет, это слишком большая обязанность…и слишком маленькое мгновение.

Она засмеялась.

— Значит, это слишком показной частный самолет, но не слишком бросающийся в глаза, чтобы каждый раз использовать его для полетов, когда тебе нужно?

— Все относительно в этом мире, — ответил я.

Она опустилась на кресло из кремовой кожи, которое обычно занимал я, поэтому я сел напротив нее.

— Ты не обязан меня развлекать, — сказала она, — за время долгого перелета.

— Я знаю. Обычно я сажусь в это кресло, в которое ты села, — произнес я, кивнув на ее кожаное кресло. — Но я не против посидеть и здесь. В любом случае, нам необходимо поговорить.

Она открыла сумочку и стала вытаскивать разные предметы — телефон, планшет, косметичку, салфетки и наушники. Господи, кто она такая? Мэри Поппинс?

— Хочешь? — спросила она, поймав мой взгляд на мятных конфетках, которые вытащила.

Я отрицательно покачал головой.

— Хорошо. О чем ты хочешь поговорить? — спросила она, глядя мимо меня в сторону кабины экипажа.

— Ничего конкретного. Но поскольку ты собираешься встретиться со всеми моими друзьями и семьей перед свадьбой, мы должны узнать друг друга получше. А именно придумать нашу историю.

Она застонала и мой член дернулся.

— Я говорила уже тебе, что я не умею лгать.

— Тогда мы постараемся держаться в своем рассказе, как можно ближе к истине. Мы же не хотим, чтобы Фредерик оспаривал законность нашего брака в суде?

— Хорошо, скажи мне, что нужно сказать, и я скажу.

Самолет начал выруливать на полосу, мы пристегнули ремни безопасности, подготовившись к взлету.

— Я хочу, чтобы тебе было комфортно среди моих друзей и семьи. Нам нужно придумать, как мы познакомились и как долго знаем друг друга. Что-то типа того.

Она впилась руками в кресло, как только мы стали набирать скорость, закрыла глаза, как только мы стали взлетать.

— Хорошо, — произнесла совершенно напряженным голосом.

Оказывается, она боялась взлетать — это была еще одна новая деталь, которую я смог о ней узнать.

— Все будет хорошо, — произнес я, мне захотелось ее каким-то образом успокоить, но я подумал, что это вызовет неловкость.

— Со мной все будет хорошо, как только мы наберем высоту, и я выпью.

Я усмехнулся.

Мы выровнялись, и она наконец открыла глаза.

— Ты вернулась, привет, — произнес я.

Она убрала руки с подлокотников кресла.

— Мы можем сказать, что встретились, поскольку ты был заинтересован в покупке «Аромата Сесили», — сказала она, возвращаясь к нашему разговору. — Это похоже на правду.

Я ухмыльнулся. Когда я понял, что она напрямую связана с «Ароматом Сесили», я заставил ее до этого кончить три раза.

— Ну ты понял, что я имею в виду, — произнесла она, прищурившись на меня.

— Да, я понял, но мы не можем сообщить, что встретились несколько недель назад. Никто не купится на подобные отношения.

— Я владею «Ароматом Сесили» только два года, мы не можем быть знакомы больше двух лет.

Пока я раздумывал над ее комментарием, вытащил запонки и положил их на стол, закрутив рукава рубашки.

— Ты постоянно носишь официальные рубашки и костюмы? — вдруг спросила она.

Я оглядел себя.

— Я прибыл сюда прямиком из офиса, — ответил я.

— Я просто никогда тебя не видела в другом.

— Это неправда. — Ухмыльнулся я. — Ты видела меня ни в чем.

И у нее на щеках тут же появился оттенок розового цвета.

— Ты ведь понял, что я имею в виду.

— А что если бы я встретил тебя несколько лет назад на вечеринке? — Спросил я.

— Какой вечеринке? — тут же поинтересовалась она, наклонив голову.

Я задумался.

— Рождественская вечеринка на Манхэттене. Я увидел тебя и подошел к тебе познакомиться. Я пригласил тебя на свидание, но ты отказала, сказав, что замужем.

— И ты не увидел мое кольцо на пальце? — Она крутила обручальное кольцо на левой руке, которое мы выбрали вчера.

— Я был настолько ослеплен твоей прекрасной улыбкой, — ответил я, наблюдая, как уголки ее губ приподнялись.

— У тебя не было обручального кольца, — сказал я, кивнув на ее новое обручальное кольцо.

— Думаешь, оно слишком большое? —тут же спросила она. — Оно намного больше, чем мое последнее.

Я надеялся на это. Возможно во мне взыграл соперник, но несмотря на то, что этот брак был по согласию, деловой сделкой, мне хотелось, чтобы ее кольцо было лучше, чем предыдущее.

— Британцы не дарят такие большие обручальные кольца. Оно достаточно большое, что очень подходит американцам, и к тому же обычные люди, глядя на него, не подумают, что в нашем браке что-то может быть не так.

Она наклонила голову, вытянула руку, чтобы полюбоваться своим кольцом.

— Мне нравится… это Гарри Уинстон, его сразу видно! И также арт-деко, классика и очень по нью-йоркски.

— Лучше, чтобы оно тебе понравилось. Я лишился шестизначной суммы.

Она убрала руку и закатила глаза. Я не хотел, чтобы она думала, что я засранец, которого волнуют только деньги.

— Итак, ты встретил меня на вечеринке и потерпел полное фиаско. А потом что?

— Потом ничего. И снова я встретил тебя год назад, когда решил инвестировать в «Аромат Сесили». Ты была ужасно жестким участником переговоров и отклонила мое предложение…

— Но согласилась на свидание. — Она ухмыльнулась. — Мне нравится. Звучит романтично. А разве я могу тебя помнить? С той вечеринки?

— Конечно, ты вспомнила меня. Я был именно тем парнем, которого ты не могла забыть. — Мне нравилась наша игра. Мы могли придумать свою историю так, как хотели. Именно так и я и поступил, когда основал Уэстбури Групп. Я пытался придумать и сотворить все что хочу, всю свою взрослую жизнь.

Она покачала головой.

— Нет. Никто не купится на нашу историю, по крайней мере, кого я знаю. Я любила своего мужа.

Это звучало грустно. Неужели она все еще была влюблена в него? Черт, я надеялся, что он не будет стоять между нами. Мне еще только не хватало, при всей моей головной боли, чтобы он захотел ее вернуть, или чтобы она отказалась от нашего соглашения.

— Хорошо, я отлично тебя помнил, но ты меня забыла.

К ней вернулась улыбка.

— Звучит неплохо. А почему ты захотел жениться на мне?

— Ты сказала, что никакого секса до брака.

Она засмеялась, а потом замерла, как только подошла бортпроводница.

— Могу я вам что-нибудь предложить выпить? Шампанское, чтобы отпраздновать?

Я ясно дал понять проводникам на борту, что мы летим в Англию, чтобы пожениться. Я обязан был вести себя так, ничего не скрывая. Вести себя так, словно я наконец-то влюбился.

— Да, это было бы здорово. — Скарлетт тут же все свое внимание перевела на стюардессу-женщину, которую я никогда не трахал, слава тебе Господи. Я не хотел получить лишние осложнения в этом полете.

— Начнем праздновать, — прошептала Скарлетт. — Итак, на самом деле, почему мы все же решили пожениться?

— Ты очень мне подходишь, — произнес я, пожимая плечами.

Она кивнула и опять замерла.

— Неужели все так просто?

— Вот ты мне и скажи. В конце концов, именно ты была замужем. Почему ты вышла замуж за своего мужа?

Она подняла бокал, потом медленно прижала его к губам и сделала глоток.

— Не совсем понимаю, какое это отношение имеет к делу. Я предполагаю, что мы просто влюбились. Никогда не чувствовали себя так до бла, бла, бла.

Я усмехнулся.

— Если ты пропустишь бла, бла, бла, я думаю, это будет более убедительно.

Она пожала плечами и взглянула в иллюминатор.

— Я не хотел потерять тебя во второй раз, — произнес я.

Она повернула голову ко мне, соединив брови в замешательстве.

— Что?

— Вот почему я попросил тебя выйти за меня замуж. Я понял много лет назад, встретив тебя на вечеринке, что ты особенная, и постоянно сожалел, что встретил тебя слишком поздно. Мне не хотелось, чтобы ты снова от меня ускользнула.

— Ты настоящий сказочник.

— Ты думаешь, это слишком?

— Я думаю, это звучит как сказка. — Она снова взглянула в иллюминатор, рассеянно покручивая бокал за ножку. — Красивая история, — прошептала она. — Так что да, скажем так.

Мне хотелось поинтересоваться, о чем она думает. Почему она не верит в сказки. Но мы все же были не настолько близки. Да, мы стали физически близки еще до того, как стали что-то узнавать друг о друге, но, были ли мы помолвлены или нет, мне показалось неправильно задавать настолько личные вопросы.

Она более удобнее расположилась в кресле.

— Какой институт ты закончил?

— Йельский университет. А ты?

— Принстон, — ответила она.

— Тебе нравилось там учиться?

— Он находится близко к дому, и я уже встречалась с моим бывшим, мы вместе учились в школе.

— Понятно. — Опять же, количество вопросов к ней у меня только увеличивалось, и мне хотелось получить на них ответы.

— Да, университет был хорош. Все эти гормоны и отсутствие границ. Ну, ты понимаешь?

Я усмехнулся.

— Но я приезжала домой почти все выходные. Он учился в местном университете.

Похоже, что ее бывший явно немножко еб*нутый на голову. Наверное, она так и не поняла, что слишком хороша для него.

— А как ты? Твоя семья из Англии, но ты учился в университете здесь? Твои родители переехали?

— Нет. Я хотел пойти в этот университет. С двенадцати лет я учился здесь.

— Вау, это далеко от дома. Тебя это не беспокоило?

— Мне не нравилось находиться далеко от моей сестры, но она старше меня и жила в Англии.

— Ты не скучал по родителям?

— Нет. — Я сделал глоток шампанского. — Мать была больше иждивенкой, чем родителем. Отец слинял от нас, когда мы были совсем маленькими.

Скарлетт вздрогнула, но промолчала.

— Моя школа-интернат была хорошей, и во время каникул мы с Дарси были с бабушкой и дедушкой. Они стали для нас настоящими родителями, нежели мать и отец.

Она замерла, словно пыталась найти правильные слова.

— А ты близок с Дарси? Даже сейчас?

— Да. Она сумасшедшая, милая и заботливая, и имеет все те качества, которые я бы хотел видеть в своей старшей сестре. — Слава Богу, что у меня есть Дарси.

— Я тоже очень близка со своим братом и сестрой. У нас есть что-то общее с тобой. — Я раньше не замечал маленьких веснушек у нее на ключице.

— Как зовут твоего брату и сестру?

— Вайолет, ты познакомился с ней в баре той ночью. Из нас троих она самая богемная. Всегда имеет разнообразную работу, всегда готова попробовать что-то новое. Она — свободный дух нашей семьи. Мой брат Макс старше меня. Он супер защитник. Он очень рано стал отцом, когда еще учился в институте, поэтому ему пришлось очень быстро взрослеть.

— Они оба женаты?

— Вайолет, нет. Я не уверена, что она когда-нибудь выйдет замуж. — Она нарисовала невидимый квадрат на столе указательным пальцем. — А Макс женился на Харпер несколько лет назад… и все они знают правду о нашем с тобой договоре. — Она протянула руку, видно желая чокнуться своим бокалом с шампанским. — На самом деле меня уговорили Вайолет и Харпер. Макс был не так благосклонен. Он пытался уговорить меня взять у него денег, чтобы расплатиться с кредитами «Аромат Сесили», но я не смогла взять у него деньги. В конце концов, он сдался и согласился с моим выбором… потому что он очень меня любит. — Она улыбалась, рассказывая о семье. — Он Король только снаружи, готов для нас сделать все, только бы мы были счастливы.

Пока Скарлетт рассказывала о своей семье, я поймал себя на мысли, насколько странное наше соглашение. И вопрос не стоял, что я не понимал ее чувств и не думал о ней как о человеке… я не был таким черствым. Просто раньше я до конца не понимал, сколько людей втянуто в нашу жизнь. И это вызвало у меня настоящее беспокойство (вероятность заключалась именно в том, что нас могут подловить на лжи, именно те, кто знает нас достаточно хорошо), поэтому я чувствовал себя немного дерьмово, что слишком много просил от Скарлетт. Она пыталась спасти свой бизнес, я бы мог просто одолжить ей денег.

— Спасибо, что согласилась ради меня, — сказал я.

Она улыбнулась.

— Спасибо, что помог мне сохранить «Аромат Сесили».

Мы были связаны вместе от безысходности. И в скором времени должны были вступить в брак.

Quid pro quo (Услуга за услугу – прим. пер.).


12.

Скарлетт


Может из-за шампанского. А может из-за знакомства с Райдером за несколько недель, пока мы обговаривали нашу договоренность, чтобы жить вместе, не знаю из-за чего. Но как только мы оторвались от земли, я успокоилась, мне все показалось таким естественным.

По крайней мере, до сих пор.

Как только автомобиль свернул с дороги к частным владениям и линии деревьев с обеих сторон, все стало очень серьезно. Наша ложь должна была появится на свет.

— Так твоя сестра живет с дедушкой? — Спросила я. — Разве это не странно? — Мы сидели бок о бок на задних креслах Range Rover, гораздо ближе, чем в самолете. Ближе, чем после нашей совместной ночи.

— Это загородный дом моей семьи, но у каждого есть своя ванная комната, мы не пользуемся общей, если ты об этом. Ты можешь целыми днями никого здесь не видеть, хотя обычно мы ужинаем вместе.

Его поведение немного изменилось, как только мы приземлились. Возможно, я напридумывала себе, но мне показалось, что он стал немного выше, а плечи немного шире. Он сказал во время переговоров, что у него не было ожиданий секса, как только дело дошло до нашего соглашения. С одной стороны, это было хорошо, потому что проституция не являлась моими жизненными целями. Но рассматривая его, его длинные ноги, вытянутые вперед, его большую ладонь, опирающуюся на сильное бедро, я стала задумываться, что условия по поводу секса в нашем соглашении это огромная потеря для меня.

Он поймал мой взгляд, но я притворилась, что смотрю на вид в окне.

Насколько большой этот дом? Мне долго ждать не пришлось, чтобы получить ответ на свой вопрос. Сквозь листья деревьев показалось огромное… Домом это строение никак нельзя было назвать. Поместьем, возможно.

— Оно как аббатство Даунтон, — произнесла я, стараясь не прижимать нос к стеклу Range Rover, чтобы увидеть все величие.

Слева от меня было озеро, а за ним — дом семьи Райдера. Насколько хватало глаз, виднелись мили аккуратно подстриженной травы среди разных деревьев. Перед домом был обычный газон, но создавалось такое впечатление, будто земля опускалась и поднималась, пока уходила к линии горизонта. Больше соответствовало это место общественному парку, чем частному саду.

— Кэпэбилити Браун спроектировал эти сады, — объяснил Райдер, хотя я понятия не имела, о ком он говорит. Неважно, кто бы он не был, он проделал прекрасную работу.

Господи. Я думала, что дом Макса и Харпер в Коннектикуте теперь стал большим, когда они добавили домик у бассейна. Но этот был совершенно другого уровня.

Он огромный, — произнесла я. — И старинный.

— Он требует большого содержания.

— У тебя же есть люди, которые помогают его содержать?

Он кивнул.

— Только пять человек находятся здесь полный рабочий день, и несколько неполный.

— Хорошо, — сказала я.

Райдер ухмыльнулся рядом, пока я пялилась в окно. Он смеялся надо мной? То, что я видела был другой мир. Я понятия не имела, во что вляпаюсь, когда соглашалась. Хорошо бы Райдер предупредил меня, я бы воспользовалась Google, чтобы больше узнать о его поместье, а не рыскала бы регулярно в сети фотки Райана Гослинга голым или сколько калорий… я только что употребила.

— Лэйн здесь очень хорошо заботится о нас, — сказал Райдер, кивнув на нашего водителя. — Он управляет этим местом вместе с домработницей. У нас также есть повар, егерь и садовник. Время от времени приходится нанимать лишние руки. На свадьбу точно придется нанять подмогу.

— Мне казалось, мы договорились о сдержанной свадьбе.

— О, ну, да, конечно, — сказал он, наклоняя голову, словно хотел получше разглядеть вид перед домом. — Мы не будем выезжать из поместья. Мы проведем церемонию в часовне, а для приема воспользуемся бальным залом.

Он пошутил?

— У вас есть часовня?

— На территории, конечно. Но ею долго не пользовались, еще с тех пор, как умерла бабушка.

— А бальный зал? — Он что, черт побери, издевался? Это было выше моих представлений. Райдер ничего подобного не упоминал.

— Это обычно в таком доме. Но это не важно.

Но на самом деле, это было очень важно. У моего брата было много денег, и меня в данный момент пугало не богатство. А величие всего. Масштаб. Если бальный зал для него был обычным делом, то я понимала, что на мир он смотрел совершенно по-другому в отличии от меня.

Еще до того, как я готова была схватиться за руль, развернуть автомобиль и направиться обратно в аэропорт Хитроу, мы остановились на гравийной дорожке перед желтыми каменными ступенями, которые поднимались к входу в дом Райдера, в котором он вырос.

Женщина в шикарном темно-синем костюме ждала на верху, скрестив руки, с суровым взглядом, прической, которая выглядела так, как будто готова была выдержать торнадо.

Это мать Райдера? Я ее представляла совсем другой, но, в конце концов, он не так много мне рассказывал о ней.

Райдер первый вышел из машины, потом помог выбраться мне. Закрыв дверь, он помахал женщине рукой.

— Здравствуйте, миссис Макби, — улыбаясь произнес Райдер, будто встретился с давно пропавшим другом.

Я тоже улыбнулась ей, но она всего лишь кивнула.

— Это твоя мать?

— Нет, — со смехом произнес он. — Это миссис Макби, наша домработница. Не волнуйся, она лает, но не кусается.

Наш водитель открыл багажник, и они с Райдером стали вытаскивать наши сумки.

— Я достану, — сказал Райдер.

— Нет, сэр. Это моя работа.

Райдер вздохнул, но взял самую большую сумку в одну руку, мою в другую, и мы стали подниматься по двенадцати ступенькам к миссис Макби.

— Вы так и не сказали мне свои предпочтения относительно еды, — сказала она Райдеру, как только мы с ней поравнялись.

— Я тоже рад вас видеть, миссис Макби, — кивнул он. — Позвольте представить вам мисс Скарлетт Кинг. — Он направился вниз по лестнице, чтобы помочь Лейну с остальными сумками, не обращая внимания на явное раздражение Лейна.

— Как поживаете, мисс Кинг? — Обратилась ко мне миссис Макби.

Я почувствовала, что моя улыбка была натянутой, как только она появилась на лице, но я потрясла ее протянутую руку.

— О, пожалуйста, зовите меня Скарлетт. — Никто, с кем я была знакома никогда не называл меня по фамилии.

— Добро пожаловать, мисс Кинг, — произнесла она, повернувшись и войдя внутрь.

Может это неуместно, что я попросила ее называть меня Скарлетт?

Райдер обнял меня за плечи, снова достигнув вершины лестницы.

— Хорошо оказаться дома, — сказал он, разворачиваясь от дома к виду на озеро. И сколько хватало моего зрения, перед нами простирались деревья и трава. Неужели его семья владела всей этой землей?

— Это мой самый любимый вид, — сказал Райдер.

— Он прекрасен.

— Пойдем, я покажу тебе дом, — произнес Райдер, прижимая меня к себе.

Мы развернулись и вошли через огромные дубовые двойные двери.

— Дедушка, — воскликнул Райдер, как только мы вошли внутрь, громкий тяжелый стук закрывающихся дверей за нами, заставил меня подпрыгнуть.

К нам подошел пожилой мужчина с тросточкой, одетый в халат, по крайней мере было очень похоже. Он поднял руки, его палка закачалась, как маятник.

— Райдер, мой дорогой мальчик, я так рад тебя видеть. — Он подмигнул мне, заключая Райдера в свои объятия. — И как отлично, что ты привез свою невесту. — После настолько официального знакомства с миссис Макби, меня бы совсем не удивило, если бы Райдер официально пожал руку своему дедушке.

— Ты должен быть в кровати? — Спросил Райдер, пытаясь взять его за руку.

Дед стукнул его по руке.

— Не начинай. Я специально спустился, чтобы познакомиться с моей будущей внучкой. — Он протянул руки ко мне, а я взглянула на Райдера, чтобы он подсказал, как мне реагировать. Но было похоже, что его дедушка хотел меня обнять, но.... Я протянула руку и обняла обе его руки в свои, сжимая. Для меня это оказалось больше, чем рукопожатием, но гораздо меньшим, чем объятие. Я выдохнула. — Ты даже не можешь себе представить, насколько я благодарен тебе за то, что ты прибыла сюда, — сказал дедушка. — Ты очень хорошая девочка, помогающая моему внуку. — Райдер не предупредил меня, что его дед в курсе. Это значит, что его дед не хотел, чтобы все унаследовал Фредерик, а не Райдер, так ведь?

— Очень приятно познакомиться с вами, сэр.

Его дед усмехнулся, я не могла сказать чему. Возможно, мне стоило его спросить, как дела или что-то типа того. Жаль, что полет был таким кратковременным, и большую часть времени я не расспрашивала Райдера, а читала или подтрунивала над ним.

— Его Светлость нуждается в отдыхе, — сказала миссис Макби у нас из-за спины.

Его Светлость? Черт, что она имеет ввиду? Может я должна была его поприветствовать совсем по-другому?

— Я покажу вам ваши комнаты, — произнесла миссис Макби. — Я полагая разместить Скарлетт в Восточном крыле, а тебя в твоей обычной спальне.

— Ерунда! Сейчас уже новое тысячелетие на дворе, — произнес дед Райдера. — Райдер и Скарлетт должны находиться в одной спальне.

Я совсем не возражала, если бы наши комнаты были раздельными, наоборот. У меня будет место для уединения, место, куда я смогу сбежать в любой момент. Мы до сих пор узнавали друг друга с Райдером… и поместить нас в одну комнату, мне показалось не идеальным вариантом.

Миссис Макби нахмурилась.

— Перед свадьбой я…

— Может, я и достаточно стар и у меня не так много сил, но по крайней мере, я все еще герцог здесь, — огрызнулся дед Райдера.

Что он только что сказал?

— Очень хорошо, ваша Светлость, — ответила она.

Я повернулась к Райдеру, желая поинтересоваться странным обменом любезностей между миссис Макби и его дедушкой, но он только лишь сжал мою руку.

— Они так препираются сколько я себя помню. — Дедушка Райдера ухватился за деревянную балюстраду свободной рукой. — Я могу помочь подняться тебе наверх, дедушка? — Спросил Райдер.

— Нет, нет, нет. Я просто немного разминаюсь и хочу пойти в библиотеку. Вы двое устраивайтесь, встретимся за ужином. Ровно в семь. Некоторые из членов семьи навязали свое присутствие на этот ужин.

Райдер застонал.

— Некоторые из членов семьи?

— Ничего не поделаешь. Фредерик и Виктория хотят познакомиться с прекрасной Скарлетт. — Дед Райдера окинул его серьезным взглядом. — Ты же предполагал, что они начнут сомневаться в твоем решении. От этого вызова ты не сможешь сбежать. — Он отпустил руку, повернулся и начал двигаться влево к дверям. Потом опять поднял свою палку. — Тебе придется его принять. В конце концов, ты станешь только сильнее.

Я чуть не выпрыгнула из кожи, когда миссис Макби сказала:

— Мистер Мерриман ходил на охоту, поэтому на ужин будет фазан. — Я забыла, что мы не одни, и она все еще была с нами. — Дайте мне знать, если я смогу вам чем-нибудь помочь, чтобы вам было удобно. — Она тут же развернулась на каблуках и направилась вглубь коридора, оставив меня с Райдером в холле с дубовыми панелями.

— Этот дом, Райдер. Ты должен был мне сказать. — Стены были завешаны портретами очень суровых мужчин и женщин.

Он пожал плечами.

— Для меня это просто дом. Пойдем, — произнес он, протягивая мне руку. — Давай я покажу тебе, где мы будем спать. — Я опустила руку в его ладонь, и мы начали подниматься по дубовой лестнице. Латунные лестничные стержни удерживали изношенный цвета зеленого мха ковер на месте, который выглядел старше меня. Почему они не заменили его?

Я провела рукой по дубовым перилам. Они были настолько широкие, что я спокойно могла положить ладонь с растопыренными пальцами и то бы не упиралась в его края. — Сколько лет этому дому? — спросила я.

— Главная постройка была сделана в конце семнадцатого века. А другие части достраивались потом в разное время. Холл чистая готика, один из моих любимых в этом доме. Тебе нравится этот период в архитектуре?

Я пожала плечами.

— Наверное. — Я толком ничего не знала об английской архитектуре… или кем был на самом деле Райдер, как оказалось. Мы были незнакомцами, хотя и относительно, потому что за последние несколько недель узнавали друг друге немного. Но находясь здесь с ним рядом, я поняла, что совсем его не знаю. Здесь он полностью отличался от своей манхэттенской версии, здесь он был истинным англичанином.

Вверх по лестнице, мы остановились у разветвления, и Райдер повел меня налево.

— Миссис Макби называла твоего дела «ваша светлость». Почему?

— О, это всего лишь формальность.

Я взглянула на него.

— На самом деле формальность, но именно так официально обращаются к герцогу.

Я остановилась и убрала свою руку из ладони Райдера.

— Герцогу? Твой дедушка — герцог?

— Разве я не упоминал об этом? — спросил он, как будто это была самая маловажная проблема, потом опять взял меня за руку и потянул за собой.

— Нет, не упоминал. — Я бы запомнила. — Я тоже должна называть его «Ваша Светлость»? — Спросила я. — Теперь я выгляжу в его глазах, как какая-то глупая американка?

— Нет, это не столь важно. Дед не особо любит все эти церемонии.

Мне хотелось ударить его по голове. Мы должны быть единой командой. А оказывается моя неосведомленность не делала из нас хорошую команду.

— Райдер, для меня все очень важно… ты должен был мне сообщить об этом. Я не в коей мере не хочу каким-то образом оскорбить твою семью.

— Хорошо, прости. Я как-то не задумывался. Мы здесь живем по-домашнему, без регалий. Если на то пошло, даже я обязан называть его «Ваша Светлость».

Замечательно. Если уж его внук обязан был называть его этим титулом, то я на все сто процентов была уверена, что незнакомка-американка уж точно была должна.

— Серьезно. Расслабься.

Мы остановились возле огромной деревянной двери, которая выглядела как будто из фильмов о Робин Гуде или «Игра престолов». Я обратила внимание на чугунную ручку и петли.

— Вот наша комната. — Райдер открыл дверь, которая издала комичный скрипучий звук, похожий из фильма о Скуби-Ду. Райден ждал, пока я войду в большую гостиную с двумя диванами и всевозможными шкафами, столами. За аркой виднелась кровать с балдахином.

— Смешная, — произнесла я.

— Почему? — Спросил Райдер.

Слезы собрались у меня в горле, для меня было слишком много эмоций за день. Его дом настолько отличался от того, к чему я привыкла, от того, что я ожидала увидеть.

— О чем мы сейчас думаем? — Вслух спросила я. Я действительно ничего не знала об этом мужчине. Когда я вышла замуж за Маркуса, я знала о нем все. Его волосы выгорали каждое лето, пока ему не исполнилось девятнадцать. Я знала, что он испытывал жгучую неприязнь к морковке такую же, как я к свекле. Я знала, что в семь лет он только пересел на двух колесный велосипед, сняв маленькие колесы, а его брат безжалостно поддразнивал его за это.

А сейчас я даже не знала, что дедушка Райдера был герцогом.

Райдер провел меня к одному из диванов, потом повернулся и стал копошиться перед одним из шкафов.

— Вот, — произнес он, протягивая мне два стакана в каждой руке. — В одном — вода, в другом — джин с тоником.

— Выпить? Это твое решение? — Спросила я. — Не слишком ли рано?

— Британская аристократия любит выпить… тебя не осудят за выпивку днем… и тебе, судя по всему, следует успокоиться.

Я взяла стакан из его протянутой руки.

— Ты даже не задумался, чтобы сообщить мне, что живешь в подобном месте и что твой дедушка герцог. Разве вы не относитесь к королевской семье? — Спросила я.

— Нет, герцог Фэрфаксов не относится к королевской семье, — ответил он, словно я спросила его идет ли дождь. Он, что не понимает насколько это несуразно?

— Тогда все в порядке. — Я сложила руки. — Даже не могу сказать, почему я возмущаюсь.

Райдер усмехнулся.

— Мне нравится твой сарказм Скарлетт. Но на самом деле, все это не настолько важно, что мой дом и семья всего лишь немного отличается от того, к чему ты привыкла. Я вырос в этом поместье, поэтому не замечаю всех деталей.

Райдер казался таким спокойным и расслаблен, хотя может только внешне. Я же совсем не ощущала себя подготовленной к предстоящим встречам с его родственниками и друзьями семьи. И у меня возникла идея все исправить.

— Мы должны кое-что проделать. Мне нужна бумага и ручка, и ты должен сказать мне, как я должна ко всем обращаться. — Он остановился, потом кивнул. — Я не хочу казаться перед ними какой-то ненормальной американкой, которая слишком далека от англичан.

— То, что ты американка — идеальное оправдание, все простят тебе любую оплошность. — Он присел напротив меня. — На самом деле, тебя не должно волновать, что думают о тебе окружающие. Тебя должны волновать только дедушка и моя сестра, а они — единственные, кто для меня имеют значения в данном вопросе.

Ему, наверное, было приятно осознавать, что его самые близкие родные одобрили эту сделку, но для меня этого было недостаточно.

— Благодарю. Но я бы почувствовала себя намного лучше, если бы поняла, чего мне ждать. Мне не хотелось бы попасть впросак, смущая тебя или твою семью, Райдер. Я не хочу опозориться.

— Ты никогда… — Он остановился на полуслове, прежде чем выдал:

— Прости насчет ужина. Я понимаю, что в первый же вечер у нас дома ты не ожидала увидеть Фредерика, но, как сказал мой дедушка, в конце концов, это должно было случиться рано или поздно.

— Я очень рада, что ты настроен настолько оптимистично. — Я опустошила свой стакан, поставив его на какую-то поверхность. — Один из нас должен сохранять оптимизм.

— Передай мне его. — Я кивнула на блокнот у локтя Райдера на столике. — Расскажи мне. У нас всего несколько часов.

— Как скажешь, — произнес он, совершенно не беспокоясь о моем публичном крахе или требованиях.

У меня создалось такое впечатление, что дедушка Райдера был на нашей стороне, и скорее всего, если бы мы все выяснили сейчас, я смогла бы усвоить всю информацию, в которой так нуждалась перед ужином.

— Итак, проясни мне для начала, твой дедушка — герцог, он знает, что мы…

— Да, он и Дарси знают все. Я никогда им не врал. — Выражение его лица было серьезным и деловым. — Дедушка всегда считал именно меня законным наследником. И дело совсем не в том, что он недолюбливает Фредерика, просто он считает, что Фредерик не имеет право на это наследование.

— Хорошо, и я должна называть его вашей Светлостью?

Райдер поморщился.

— Официально, да. Но, не совсем так, если учесть…

— А как Аврора обращается к нему? — Подруга детства Райдера не была членом его семьи, но она достаточно хорошо их всех знала. Возможно, я могла бы последовать ее примеру.

— Скорее всего, она называла бы его сэр, — ответил он.

— Отлично, я постараюсь побольше молчать, но если у меня не получится, то буду называть его сэр. Как тебе?

Долю секунды он не отводил от меня своего взгляда, а затем кивнул.

— Ты все поняла правильно.

Его уверенность хорошо на мне отразилась, и уровень моего беспокойства упал с уровня закипания до медленного бурления.

— Мне нужно еще придумать, что надеть. Ты наденешь костюм? — Я подумала, что Райдер вряд ли выйдет в джинсах. Я никогда не видела его без костюма.

— Смокинг, — ответил он.

Конечно, почему бы ему не надеть смокинг на обычный ужин с семьей?

— Смокинг? Ты шутишь?

Он пожал плечами.

— Это не столь важно, не беспокойся так об этом.

Ему легко так говорить.

Я взяла с собой коктейльные платья. Одно из них должно быть подойдет. В перелете на частном самолете имелись свои плюсы — можно было взять больше багажа.

— Ты не против, что мы делим мою комнату? — спросил он. — Мне кажется, что так даже лучше. Моя семья знает, что я не святой.

Я глубоко вздохнула. Все произошло так быстро с тех пор, как мы заключили сделку, я только сейчас осознала, что все намного сложнее, чем предполагала. По крайней мере, я не предполагала со своим будущем мужем начать сразу же спать на одной кровати и пользоваться одной ванной комнатой. Держаться за руки перед незнакомыми для меня людьми. Вайолет сказала, что это приключение и авантюра, но я не успела к этому подготовиться. У меня было такое чувство, будто я стою на краю зыбучих песков и только сейчас понял, что пообещала прыгнуть.

— Думаю, поскольку мы собираемся пожениться, и нам придется жить вместе… — Ответила я, но сама реальность оказалась для меня тяжелее, нежели слова, которые я произнесла и наша сделка, которую за последние несколько недель мы все время обсуждали.

Но мне так не хотелось снова быть одинокой, как после развода, теперь я собиралась снова выйти замуж и удивительное дело мое одинокое существование уже не казалось мне таким уж плохим.


13.

Скарлетт


— Ты выглядишь потрясающе, — произнес Райдер, как только я вышла из гардеробной. Его комната напоминала люкс, имеющий две ванные комнаты, две гардеробные, спальню и гостиную. Был даже кабинет. Я не встречалась с Райдером с того момента, как только сообщила, что собираюсь подготовиться к ужину.

— Спасибо. Ты и сам выглядишь не плохо. — Я поправила ему бабочку, а затем опустила руки, напомнив себе, что мы не настоящая пара.

— Синий фантастически смотрится с твоими волосами, — добавил он, пробегаясь глазами по моему телу.

Я подтолкнула его локтем.

— Попридержи свои комплименты для публики.

— Я серьезно, но хорошо. Ты готова?

Трудно было не реагировать на его шарм.

— Конечно. Готова как никогда.

Он взял меня за руку, мы вышли в коридор, направляясь к лестнице.

— Далеко ли находится столовая? — шепотом спросила я. — Эти туфли не предназначены для дальних походов.

Райдер усмехнулся.

— Они для переноски на закорках?

Я ухмыльнулась.

— Будь осторожен, я могу согласиться.

Райдер терпеливо держал меня за руку, пока я спускалась по лестнице на слишком высоких каблуках. Когда мы почти дошли до последних ступенек, входная дверь открылась и вошла миленькая девушка в резиновых сапогах.

— Там так мерзко, — сказала она Лейну, который забрал у нее пальто.

— Дарс, — позвал Райдер.

Его сестра подняла глаза и почти прыгнула к нам на лестницу, выпрыгнув из сапог и оказавшись в коктейльном платье и чулках.

— Я так рада тебя видеть. — Она обхватила лицо брата ладонями и потерла, словно погладила собаку.

— Отвали, — произнес он, убирая руки Дарси. — Позволь представить тебе Скарлетт, — сказал Райдер, не отпуская моей руки. — Скарлетт, это моя сестра большая заноза в заднице.

Было немного неловко, мы все еще стояли на последних ступеньках, а она начала целовать меня сначала в одну щеку, а затем в другую, сияющими глазами осматривая меня.

— Просто замечательно, что ты приехала, Скарлетт. Райдер так много о тебе рассказывал. Можешь поверить, что Фредерик и Виктория настойчиво набивались на сегодняшний ужин? Заранее извиняюсь за допрос с пристрастием, который тебе предстоит пройти. — Она махнула рукой в воздухе, спускаясь вниз по лестнице. — Ну, мы сделаем все, чтобы ты была в порядке. Не оставайся наедине с Викторией, которая может ударить тебя вилкой или еще чем-нибудь. — Она рассмеялась и продолжила болтать, пока мы спускались с лестницы, направляясь прямо туда же, куда ранее отправился дедушка Райдера по тусклому коридору, с развешенными картинами, написанными маслом, на которые я едва взглянула, пока мы шли.

— Дарси, где твои туфли? — Спросил дедушка Райдера, как только мы вошли в столовую, отделанную дубовыми панелями, с каменным камином у противоположной стены и длинным столом в центре. Освещение было приглушенным, казалось, что свет всасывался в темные полы и стены.

— Я пошла проверить лошадей и потеряла туфли. Так что тебе придется довольствоваться моими босыми ногами в чулках. — Она поднялась на цыпочки, чтобы подчеркнуть отсутствие туфель.

Я повернула голову в сторону двери, и обнаружила пару, стоящую рядом с дверью и немного покашливающую.

— Скарлетт, — произнес Райдер. — Позволь представить тебе моего кузена Фредерика и его жену Викторию.

— Как вы поживаете? — Спросила я, используя официальное приветствие, которое мне посоветовал Райдер.

— Как вы поживаете? — Фредерик пожал мне руку, потом Виктория холодно поцеловала якобы меня в щеку, произведя воздушный поцелуй, с натянутой улыбкой. С ее стороны не было душевного приема, который оказала мне Дарси.

Скорее всего я была для Виктории и ее мужа последним человеком, которого они предполагали увидеть.

Раздался гонг, и все направились к столу.

— Садись рядом со мной, Скарлетт, — сказала Дарси, поглаживая рядом с собой стул. Я взглянула на Райдера, который утвердительно кивнул.

Стол был накрыт накрахмаленной белой скатертью с достаточным количеством столового серебра вокруг моей тарелки, и мне показалось, что если бы я сперла все эти столовые приборы и положила бы их в свой чемодан, я запросто смогла бы погасить все кредиты «Аромаит Сесили» и покончить с этой шарадой.

Райдер сидел по другую сторону от меня, справа от своего деда, который восседал во главе стола. Фредерик и Виктория расположились напротив. Присутствовало еще одно дополнительное пустое место, но прежде чем я смогла поинтересоваться, для кого оно было, дверь столовой открылась.

— Простите, что опоздала.

Должно быть это была Аврора — предполагаемая сестрой жена Райдера.

Я улыбнулся, глядя на нее, как только она заняла свое место, но ее взгляд был твердо сосредоточен на Райдере.

— Итак, Скарлетт, расскажите нам, как вы познакомились с Райдером, — попросила Виктория. — Кажется, роман был бурным.

Райдер наклонился ко мне, обняв спинку моего стула.

— Не для меня. Скарлетт не помнит, но мы встретились на вечеринке пару лет назад. Ее смех, пронесшийся по всей комнате, привлек мое внимание. А потом я увидел ее. — Он посмотрел на меня таким взглядом, однозначно, достойным Оскара. — Конечно же я пригласил ее на свидание, но увы, она отказала.

Дарси хихикнула, хотя я не могла точно сказать, хихикнула ли она от нашего вранья или от мысли, что ее брата наконец-то отвергла женщина, которая его заинтересовала.

— Похоже, ты все же добился своего в конце концов, — сказал Фредерик.

— Мы встретились по работе, — проговорила я, желая добавить пару фраз к разговору, чтобы не подумали, что я онемела, хотя мои мысли и моя жестикуляция губ работали не синхронно.

— Вы работаете на Райдера? — нахмурившись спросила жена Фрадерика, когда Лейн поставил перед ней тарелку с супом, обслуживая ужин вместе с молодой девушкой, которую я еще не видела.

— Я бы хотел, чтобы так было, — произнес Райдер. — Скарлетт — талантливая бизнес вумен… но я хотел купить ее бизнес.

— О? — Сказал Фредерик. —А какого рода бизнес?

— Компания, выпускающая парфюмерию, базируется в Нью-Йорке. Я основала ее вместе со своей подругой, — ответила я.

— Парфюмерию? Не совсем подходит к инвестициям, куда ты обычно вкладываешь, дорогой кузен, — произнес Фредерик Райдеру, глядя на его тарелку с супом.

— Я предпочитаю вкладывать в бизнес, способный зарабатывать деньги. «Аромат Сесили» доходное предприятие и с прекрасным успешным будущем. — Я кинул на него взгляд и улыбнулся, надеясь, что это не ложь, которую мы тут вещали. Уэстбури Групп была очень успешной, и тот факт, что компания приложила реальные усилия, чтобы мы их не купили, был лестным.

— Ты будешь инвестировать? — Спросила Дарси.

— Ну, я не буду покупать компанию «Аромат Сесили», но Уэструбри Групп сможет предоставить некоторое финансирование. Скарлетт снова мне отказала.

Дед усмехнулся.

— Неплохо, моя дорогая.

— Я тоже склонен к шуткам, дедушка, но Скарлетт совсем не понравилось мое предложение.

— Похоже, ты все же сделал ей предложение, которое она приняла, — пробубнила Виктория себе под нос, вернув свое внимание к супу.

— Мне удалось убедить ее выпить со мной, — ответил Райдер.

— Я удивлена, что твое эго решило снова пригласить ее на свидание, — сказала Дарси.

— Он не привык, чтобы женщины ему отказывали, — добавила Аврора. — Полагаю, вы бросили ему вызов.

Я была уверена, что она говорила об этом никак о комплименте, по крайней мере, было не похоже. Райдер описал их отношения, что между им и Авророй не существовало никаких чувств и привязанностей, что она была другом семьи все это время, поэтому его сестра была настолько заинтересовала, чтобы Райдер женился на Авроре. Возможно, так думал Райдер, но то обожание, которое я заметила в глазах Авроры, подсказало мне, что ее чувства были далеко не только дружескими.

После супа подали фазана, который по своему вкусу ничем не отличался от курицы. Я никогда не пробовала фазанов, поэтому не знала, чего ждать, но была благодарна, что вкус был вполне знакомым. Каждое блюдо подавалось на красивом фарфоре, красиво украшенное и очень вкусное. Все походило, как будто мы заказывали в фешенебельном ресторане. Интересно они когда-нибудь заказывали на вынос китайскую еду?

— Ты в порядке? — тихо поинтересовался Райдер, пока разговор за столом шел своим чередом. Он слегка придвинул стул ко мне, опустив мне на ногу свою руку. — Ты вписалась тут. Тебе не о чем беспокоиться. Видишь?

— Немного, — ответила я, похлопывая его по руке. Он соединил наши пальцы вместе.

— Ты сегодня очень красивая, Скарлетт.

— У нас не было возможности взглянуть на ваше кольцо, — сказала Виктория, прерывая очаровательный момент с Райдером.

Я разъединили наши пальцы и подняла руку, прижав к груди, не желая ее вытягивать вперед.

— О, это что-то новенькое, не так ли? — поинтересовалась она, потянувшись за бокалом вина, посверкивая собственным старинным обручальным кольцом. — Я думала, Райдер подарит тебе старинное кольцо своей бабушки, которое она оставила ему.

— Виктория, — зарычал Райдер.

— Что?! Это всего лишь простое наблюдение.

Виктория явно пыталась высказать свое мнение, совершенно не понимая, что нас нельзя никак разозлить, потому что у меня с Райдером существовала определенная договоренность, поэтому в свете нашей сделки ее комментарии мне просто показались забавными.

— Уверен, что такая молодая и красивая леди, как Скарлетт, не захочет носить старомодное кольцо с желтым бриллиантом герцогинь. Мода меняется, не правда ли, юная леди? — спросил герцог, хитро сверкнув глазами.

Я не знала, как мне отреагировать. Не оскорблю ли я выбор его умершей жены, если соглашусь с ним?

— Я не хотел, чтобы Скарлетт чувствовала себя обязанной принять нашу реликвию из-за того, что она меня любит, — ответил Райдер, проводя рукой по верхней части стула позади меня.

Виктория закатила глаза, но ничего не сказала.

— Вы планируете жить здесь? — поинтересовалась Аврора, явно пытаясь сменить тему. —Ну, после свадьбы.

— Мы проведем здесь какое-то время, но наша основная жизнь на Манхэттене, — ответил Райдер. Я сделала еще один глоток вина и тут же Лейн наполнил мой бокал.

— Вы не вернетесь и не будете управлять поместьем? — спросила Виктория, как будто сама эта идея казалась ей нелепой.

Райдер сжал кулаки.

— Все останется как есть — дед будет управлять поместьем с помощью Дарси.

Виктория говорила так, будто герцог уже умер. И теперь пришла моя очередь постоять за Райдера. Он опустил руку, соединив наши пальцы, как новоиспеченная пара, которой мы притворялись. За исключением того, что я не играла. Я искренне хотела ему помочь. Виктория явно была бесчувственной, что сейчас и продемонстрировала.

— Вы собираетесь в Шотландию на медовый месяц? — спросил Фредерик, как будто его жена и не размышляла о последствиях смерти герцога.

Медовый месяц? Мы даже не обсуждали это.

Я воспользовалась этой возможностью, чтобы Райдер не бросился на Викторию.

— Мы проведем неделю здесь, а затем вернемся на Манхэттен. Мы часто будем путешествовать, но сейчас мы решили побыть здесь с герцогом, чтобы он смог лучше отойти от травмы, этого мы оба хотим.

Мне казалось, что мы хорошо подготовились к встречи с его родственниками, но я не могла дождаться, чтобы побыстрее вернуться в нашу спальню и снова остаться вдвоем. По крайней мере, там я могла бы расслабиться и побыть самой собой несколько часов.

— Мы постреляем завтра? — спросил Фредерик Райдера.

Постреляем? Меня завтра он оставит одну?

— Посмотрим, какая завтра будет погода… и нужно спросить Мерримана, — ответил Райдер.

— Он не позволит нам пойти на оленя, настоящий позор, — произнес Фредерик, положив салфетку рядом с пустой тарелкой.

— Это потому, что ты ужасный стрелок, — ответил Райдер.

— Так, так, мальчики, — сказал герцог. — Фазанов всегда предостаточно. Что будут делать девочки, когда мальчики отправятся на охоту?

— Может мы тоже пойдем с ними на охоту, — ответила Дарси.

Герцог усмехнулся.

— О да, ты такой же хороший стрелок, как и все, Дарси. Но думаю Скарлетт не захочет к вам присоединиться.

— Я не возражаю, — произнесла я. Как бы мне не хотелось убивать оленей или фазанов, мне хотелось быть как можно ближе к Райдеру. — Скорее всего на мне скажется смена часовых поясов, поэтому я бы выспалась.

— Ты привезла платье? — Спросила Дарси.

Я кивнула.

— Да, мне нужно распаковать его, чтобы посмотреть смогло ли оно пережить путешествие. — Я купила платье с Харпер за два дня вылета из Нью-Йорка. Это было готовое платье с вешалки, если можно так выразиться, но оно очень подходило для нашего делового соглашения, и прекрасно сидело на мне, словно его специально сшили для меня.

— Не могу дождаться, чтобы увидеть его, — сказала она. — Может ты покажешь его мне, а потом мы сможем побаловать себя. Заняться спа-процедурами перед свадьбой. Здесь примерно в десяти милях есть отель с отличным спа-салоном.

— Мне там нравится, — сказала Аврора.

— Мы все должны его посетить, там мы и сможем получше вас узнать, — сказала Виктория.

— Давайте посмотрим, как и что будет завтра, а? — спросил Райдер. — Не забывайте, что у нас со Скарлетт есть чем заняться — подготовкой к свадьбе, нам нужно все проверить.

Слава Богу. Сегодняшний день и так был уже достаточно ошеломляющим для меня, и мне только еще не хватала думать о завтрашнем дне с Викторией наедине.

Мы были командой, и мне не хотелось, чтобы нас разъединяли. И хотя не настолько хорошо его знала, но до сих пор он сдержал свое слово абсолютно во всем. И мне было видно, что его сестра и дедушка явно обожали его.

Но когда дело касалось мужа, я выбирала не лучший вариант, как показывала жизнь.


Я вышла из ванной комнаты, наткнувшись на Райдера, лежащего на кровати, его пиджак, галстук-бабочку валялись на полу, там и туфли, но он все еще был полностью одет.

Напряженный ужин, а также полет и стресс от того, что меня весь вечер оценивала его семья и родственники, взяли свое. Я была морально выжата.

— Ты очень хорошо справилась, — сказал он, приподняв голову на руке, когда я подходила к другой стороне кровати.

Я покачала головой.

— Слишком много эмоций за один вечер. Спасибо Богу, что ты был рядом, — сказала я, упираясь бедром в кровать. — Мне показалось, что Виктория жаждала крови. — Я опустила голову на подушку.

— Да, она даже не пыталась этого скрывать.

Я усмехнулась.

— Я не могу поверить, что она спросила, кто будет управлять поместьем. Это так неуважительно.

— Это как раз похоже на нее. Она всегда хотела получить приз — Вултон — и то, что вдруг появилась ты, готовая у нее его забрать, наверное, она хочет посмотреть, как ты это сделаешь.

Что он хотел этим сказать?

— Ты очень красивая, Скарлетт, — произнес он, проводя дорожку пальцем по моей руке.

Было приятно ощущать, что кто-то играет со мной на поле. Мне не хватало ощущения, что у меня есть товарищ по команде, в моем углу, после развода.

— Я рада, что прошла их проверку. Пока, по крайней мере.

Его рука скользнула на мою талию, и у меня пробежали мурашки по всему телу. Его действия напоминали, словно мы обычная пара, и после напряженного дня наконец-то оказались вместе одним. Отчего я вспомнила Маркуса — время, когда думала, что нашла любовь всей своей жизни. Я проигнорировала жалящее ощущение в груди и повернулась лицом к Райдеру, чтобы взглянуть ему в глаза.

— Мне не стоит завтра отправляться на охоту. Бог знает, что я с радостью обойдусь хотя бы одним днем, чтобы не видеть Фредерика. Я не понимаю, почему ты должна подвергать себя обществу Виктории.

— Все в порядке. — Хотя все было не совсем в порядке, но с Викторией я могла справиться. Несмотря на предложение Райдера, мне показалось, что Дарси так загорелась идеей посетить спа-салон, именно поэтому я согласилась. А это означало в свою очередь, что у Райдера не оставалось оправдания, чтобы не отправиться на охоту с Фредериком.

Он провел пальцем по моей шелковой ночной сорочке.

— Очень мило. Быть здесь, с тобой, — сказал он, словно он не ждал, что сможет насладиться моей компанией.

Я прошлась пальчиками по его рукам. Мне показалось это настолько естественным, хотя я понимала, что все было несколько по-другому. Рядом со мной мужчина был для меня не настоящим будущем мужем. Да, я собиралась выйти за него замуж. Но физических отношений мы не подразумевали.

Он придвинулся поближе ко мне.

— Я помню, мы договорились, что никакого секса…

Я положила ладонь ему на грудь.

— Мы не должны. — Мы заключили бизнес-сделку. Я хотела сохранить «Аромат Сесили». Он хотел получить жену. Поэтому мы находились здесь, только из-за этих причин.

— Просто ты такая красивая.

Я вздохнула, и мои соски прижались к шелку ночной сорочки. Я привыкла заниматься сексом с Маркусом до того, как мы разошлись. Но Райдер разбудил что-то во мне, и я вдруг заскучала по этому чертовому сексу.

— И нам было так хорошо, — произнес он, как будто из него выдавливали признание. — Разве не так? — поинтересовался он, поближе перемещая свои бедро ко мне. — Очень хорошо.

Если бы я могла заглушить голоса, вторящие у меня в голове, хотя бы на секунду, я могла бы снова почувствовать себя частью пары, ощутить твердость его тела.

Я лишилась всего этого, и я скучала по потери.

Я потянулась к его лицу, он тут же наклонился, чтобы поцеловать меня, его губы казались такими мягкими, и в то же время контролирующие все. Он был все таким же, когда выводил меня из машины, как вел разговор за ужином, как строил планы на завтра… и также контролируя мое тело.

Он положил меня на спину, толкнувшись языком ко мне в рот, пытаясь соединиться с моим языком, забирая все мои заботы с каждым своим прикосновением. Медленно, он словно создавал размытый экран между мной и моими проблемами этого и следующего дня, моим смущением перед ложью, которую мы устроили, и моей болью от потери мужа.

Он отодвинулся и взглянул мне в глаза.

— Боже, мне нравится целовать тебя.

Я сжала зубами нижнюю губу, чтобы не рассмеяться, поэтому просто кивнула.

— Мне тоже нравится целовать тебя.

— А так? — спросил он, проводя рукой по моей шелковой сорочке. — Это мне тоже все нравится.

Прошло уже много времени с тех пор, когда я ощущала себя желанной и прошло еще больше времени, когда кто-то привлекал меня. Я и забыла, как мне раньше нравилось это чувство.

Я потянулась вниз и приподняла свою ночную сорочку вверх, показывая ноги. Потом я села и стащила ее полностью через голову, выгнув спину.

Брови Райдера взлетели вверх по мере продвижения моей сорочки к моей голове.

— Сейчас мне нравится еще больше.

Он снова поцеловал меня. Его рубашка ощущалась шероховатой на моей коже, заставив меня вздрогнуть.

Губами он медленно спускался по моему телу, обдуманно и медленно, следуя за своими губами руками, как будто он пытался каждую часть меня запечатлеть в памяти. Он неторопливо исследовал каждый уголок, каждый выступ и впадинку. Я сдерживала стоны, пока он не достиг низа моего живота.

— Тебе придется быть тихой, — сказал он, сдвигаясь вниз кровати. — Стены толстые, но твои крики все равно будут слышны.

Он запустил свой язык в мой вход, как только я обхватила свои ноги и раздвинула их. Почему мы не занимались сексом с того раза? Мне казалось это так хорошо, таким правильным.

Его палец вошел в меня, закружив, пока он лизал, проходясь языком вверх и вниз, кружа у клитора. Было такое впечатление, что мое тело от удовольствия, расплылось или воспарило на кровати. В считанные секунды я подошла к оргазму.

— Обещаешь, что не будешь кричать? — спросил он, нарушая свой ритм, наблюдая за моей реакцией.

— Да. — Я потянулась к его затылку, опуская его голову назад, чтобы он поскорее закончил то, что начал. — Не останавливайся.

— Расслабься и доверься мне, — ответил он, опустив голову.

Мне не было необходимости доверяться ему, я и так слишком хорошо знала, что он способен заставить меня кончить.

Загрузка...