Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Лейтон Дель Миа

«Герой»

Герой #1

Оригинальное название: Leighton Del Mia Michaels «Hero» (Hero #1), 2014

Лейтон Дель Миа «Герой» (Герой #1), 2016

Переводчик: Иришка Дмитренко

Редактор: Ольга Горшкова

Вычитка: Лела Афтенко-Аллахвердиева

Оформление: Иванна Иванова

Обложка: Врединка Тм

Перевод группы: http://vk.com/fashionable_library


Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!



Оглавление

Лейтон Дель Миа

Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!

Аннотация.

ГЛАВА 1.

ГЛАВА 2.

ГЛАВА 3.

ГЛАВА 4.

ГЛАВА 5.

ГЛАВА 6.

ГЛАВА 7.

ГЛАВА 8.

ГЛАВА 9.

ГЛАВА 10.

ГЛАВА 11.

ГЛАВА 12.

ГЛАВА 13.

ГЛАВА 14.

ГЛАВА 15.

ГЛАВА 16.

ГЛАВА 17.

ГЛАВА 18.

ГЛАВА 19.

ГЛАВА 20.

ГЛАВА 21.

ГЛАВА 22.

ГЛАВА 23.

ГЛАВА 24.

ГЛАВА 25.

ГЛАВА 26.

ГЛАВА 27.

ГЛАВА 28.

ГЛАВА 29.

ГЛАВА 30.

ГЛАВА 31.

ГЛАВА 32.

ГЛАВА 33.

ГЛАВА 34.

ГЛАВА 35.

ГЛАВА 36.

ГЛАВА 37.

ГЛАВА 38.

ГЛАВА 39.

ГЛАВА 40.

ГЛАВА 41.

ГЛАВА 42.

ГЛАВА 43.

ГЛАВА 44.

ГЛАВА 45.

ГЛАВА 46.

ГЛАВА 47.

ГЛАВА 48.

ГЛАВА 49.

ГЛАВА 50.

ГЛАВА 51.

ГЛАВА 52.



Аннотация.

Кельвин Пэриш.

Они зовут меня «Герой».

Я защищаю.

Я охраняю.

Я ничего не прошу взамен, и это делает меня хорошим.

Не так ли?

Это позволяет мне быть идеальным хищником, подпитывает темные импульсы, которые я научился контролировать, пока я не подберусь к ней достаточно близко. Годами я наблюдал за ней из далека, но то, что началось как работа, стало одержимостью.


Кейтлин Форд.

Я упорно работаю.

Я играю по правилам.

Я довольна.

Мои шрамы безмолвны и невидимы, и это позволяет мне оставаться в тени.

Не так ли?

Одна роковая дорога домой и я похищена кем-то, кого не знаю, кого следует бояться. Плененная и напуганная, никто не говорит мне, почему я заключена в этом навязчиво красивом особняке. Я отдаю все. У меня ничего нет. Он берет то, что ему нужно от меня, и за это я его ненавижу. Но однажды я влюбляюсь в него.

И то, что вы это читаете, не означает, что я переживу встречу с ним.

Побег — сейчас это единственная ее одержимость, необходимость в нем, не что иное, как инстинкт. Но свобода — это единственная вещь, которую я не могу ей дать, потому что у меня есть собственная одержимость — ее безопасность. Или теперь, может быть, просто она.


Внимание: предназначен для зрелой аудитории, т.к содержит мрачный сюжет, включающий насилие и сомнительное согласие.




ГЛАВА 1.


Кейтлин.

Это заканчивается так же быстро, как и началось: вспышка экрана и грубый звук удара, после которого становится слышен другой звук, походящий на треск, когда открывают скотч. Затем начинается видео.

Фрида и я одновременно наклоняемся вперёд, наши взгляды напряжены. Мы сидим на краю дивана. На экране тёмная фигура, но я всё же могу рассмотреть угольно-чёрный защитный костюм, словно резиновым шаром покрывающий огромное, могучее тело. У его ног на коленях стоит седовласый мужчина; сморщенная пигментная кожа выдаёт его возраст. Несмотря на это, он непоколебим и дерзок даже с завязанными за спиной руками. Он поднимает лицо вверх, и там, где должен быть страх, я вижу лишь вызов.

Прежде мы уже видели самозванцев, но в этот раз нет ни малейшего сомнения в том, кто заставил того встать на колени. Даже в дымке сумерек, несмотря на плохое качество видео, становится понятно, что Герой достаточно жестокий человек. В тот момент, когда он беспощадно сжимает руку вокруг горла мужчины, все его движения обдуманы и просчитаны. Я никогда не видела смерть собственными глазами, но точно знаю, что это то, на что сейчас смотрю. Борьба со смертью заканчивается, и жизнь медленно покидает его обмякшее тело.

Герой поворачивает голову к нам. Я прищуриваюсь, пытаясь рассмотреть его глаза за толстой тёмной маской, но после короткого кивка головы объектив камеры смещается вниз. Мы видим только безжизненное тело, лежащее на полу, и слышим лишь удаляющиеся шаги.

Изображение на экране телевизора резко меняется. Чёрно-белые точки, заполнившие экран в течение нескольких секунд, и металлический звук говорят о том, что видео закончилось. Наконец-то я смотрю на свою соседку по комнате широко раскрытыми глазами. Светло-карие глаза блестят, пока она заворожённо посасывает кожу у основания большого пальца. Она вытягивается на диване во весь рост, подкладывает руку под свою чёрную, коротко стриженную голову и закидывает ноги мне на колени.

— Чёрт, — произносит она на выдохе.

На экране появляется мрачное лицо ведущей, но в её глазах читается восторг.

— Только что вы посмотрели видео, записанное вчера вечером. Свидетели утверждают, что таинственный герой Нью-Роуна прикончил известного наркобарона Игнасио Ривьеру и двух членов его картеля без какого-либо оружия. Ривьера являлся главой картеля, который был известен наркоторговлей только на юге города, но с недавних пор его присутствие заметно возросло. Несколько недель назад появилась информация, что картель принуждает молодёжь к проституции, скорее всего, это одна из многих причин смерти Ривьеры. На данный момент это уже третий раз, когда таинственный мститель в маске попадает в объективы камер. И мы знаем, что он появляется только под покровом ночи. Даже учитывая протесты, прошедшие ранее на этой неделе, полиция вынуждена попросить Героя открыть своё лицо, так как его действия являются плохим примером и помехой в попытках властей очистить Нью-Роун от преступности.

Я с интересом наблюдаю за происходящим на экране. Ведущая покидает эфир, и на её месте появляется статный пожилой мужчина.

— Смерть Игнасио Ривьеры — это шаг в правильном направлении, — говорит он. — Но неважно, каковы намерения Героя, факты неизменны: три человека мертвы. Он обычный гражданин, который не может стоять выше закона, и ему грозит наказание. Мы предлагаем вознаграждение за любые сведения, что помогут его найти.

За кадром звучит женский голос:

— Шеф, вы шли по пятам картеля с тех пор, как он только появился. ФБР называло Игнасио Ривьеру «неприкосновенным» и «самым опасным преступником десятилетия». Вы не думаете, что Герой выполнил ту работу, которую не смог сделать никто другой?

— Если каждый гражданин этого города возьмёт правосудие в свои руки, начнётся хаос. ФБР годами собирало информацию на картель, но он всё равно будет преуспевать, как бы мы ни старались это предотвратить. Нельзя игнорировать тот факт, что у Ривьеры есть сын. Герой подаёт плохой пример…

— То есть дело в плохом примере, который он подаёт, а не в некомпетентности вышеупомянутой полиции Нью-Роуна?

— Как уже говорилось, Герой совершил преступление в Нью-Роуне. Свидетелей, которых мы опросили, и видео, которое вы только что наблюдали, нельзя просто взять и забыть. Герой будет задержан потому, что он — преступник.

Несправедливость этих слов цепляет меня:

— Как они могут так с ним поступить?

Фрида медленно мотает головой, лёжа на диване. Она берёт пульт, направляет его на телевизор и делает звук тише.

— Я знаю, что ты не хочешь этого слышать, Кейтлин, но в их словах есть смысл. Если каждый гражданин возьмёт правосудие в свои руки, как Герой, с целью отомстить за каждую несправедливость, то начнутся проблемы. Прошлая неделя тому подтверждение.

— Это неправда.

— Мужчина, наряженный как Герой, пришёл в Ист-Сайд, чтобы найти ублюдка, который напал на его жену и избил её. Он не первый, кто умер после подобной выходки.

— Но это не значит, что необходимо арестовать Героя. Он помогает этому городу. Он не только сдерживает преступников, но и пугает других ублюдков.

— Посмотри на факты. Герой, может, и хороший парень, но он — преступник. Он только что публично убил человека. Это не была самозащита, и он не работает на полицию. Он просто обычный парень.

— Он не просто обычный парень, — возражаю я. — Он каждый день рискует своей жизнью ради этого города. Полиция должна быть благодарна ему за то, что он делает, а не преследовать его.

— Окей, ладно, — говорит она. — Просто будь готова к тому, что они его поймают.

— Не поймают, — возражаю я.

Фрида отталкивается от дивана и переводит тему разговора на меня.

— По дороге домой ты ничего не сказала. Всё в порядке?

— Как обычно.

— Как работа?

Я откидываю голову на спинку дивана и смотрю в потолок.

— Я ведь должна сказать «спасибо» за то, что у меня есть работа. Так ведь?

В её голосе я слышу улыбку:

— Да. Особенно потому, что ты работаешь в «Пэриш Медиа». Учитывая тот факт, что у тебя нет высшего образования, зарплата завидная.

— Но я всё ещё должна тебе.

— Разберёмся с этим, как только погасишь свои кредитки.

Я улыбаюсь её словам, а она пожимает плечами.

— Ты слишком добра ко мне, — произношу я. — Хейл, кажется, с каждым днём всё больше и больше меня ненавидит. Может, он повысит меня, чтобы избавиться от моего общества?

Она весело смеётся, болтая ногами из стороны в сторону, и шумно хватает ртом воздух.

— Желаю удачи!

— В один прекрасный день хозяин квартиры пронюхает про это и вызовет копов, — предупреждаю я.

— Думаешь, им не плевать на такую неудачницу, как я? Это огромный город, — она указывает кивком головы на телевизор, — и у них есть рыбка покрупнее. Хочешь косячок? — я поджимаю губы, и это означает отказ. — Ну и ладно, — ухмыляясь, добавляет она. — Мне больше достанется.

Она щёлкает по каналам, телевизор показывает изображение без звука. Картинки на экране мелькают словно бабочки, но я уже не смотрю. Фрида постоянно повторяет мне, что я могу поговорить с ней обо всём, но мне всё равно тяжело даются откровения. Не имеет значения, сколько раз я сглатываю перед тем, как сказать. В горле першит, будто по нему прошлись наждачкой.

— Кельвин Пэриш спит с Лейлой.

— Дерьмо! — восклицает она, смотря на меня широко распахнутыми глазами. — Что за… Кто такая Лейла?

— Она работает бухгалтером. Я подслушала, как она хвасталась в комнате отдыха тем, что трахается с боссом.

— Чёрт. Дерьмово, — она упирается большим пальцем ноги мне в бедро. — Но откуда ему знать, что именно ты хочешь опуститься своей киской на его язык, если ты с ним даже не разговариваешь?

Моё лицо перекашивается от смеха:

— Я не хочу ничем «опускаться на его язык». Это он не хочет разговаривать со мной. Я там уже год работаю, а он едва ли мне слово сказал.

Фрида барабанит пальцами по животу.

— Думаю, это к лучшему. Из твоих рассказов уже понятно, что он тот ещё кретин. Я не понимаю его. На вашу скучную офисную вечеринку я оделась по последнему писку моды, надеясь заполучить хоть толику внимания этого вашего бога красоты, а он даже не появился. И это на вечеринке в своей же собственной компании!

— Он скрытный.

В ответ она лишь приподнимает бровь, но это правда: Кельвин Пэриш любит своё личное пространство. Если это не очевидно по его взгляду, то вы заметите это по тому, как он напрягается каждый раз, когда кто-то подходит к нему слишком близко.

Сороковой этаж пропах запахом старого кофе и разделён на множество рабочих кабинок, но всё это неважно, если появляется Кельвин Пэриш. Я работаю не покладая рук. Я бегаю по утрам и хожу в церковь по воскресеньям. Я никогда не курила травку, хотя Фрида предлагает мне её каждую неделю. Я позволяю себе лишь один грех, и его имя — Кельвин Пэриш. Густые, волнистые, бронзовые волосы непослушными прядями спадают на лоб, и он постоянно убирает их назад. У него вечно мрачное лицо и мешки под глазами, будто на своих плечах он тащит целую Вселенную. Даже за массивными очками в чёрной оправе его оливково-зелёные глаза пылают. Смотря прямо в эти глаза, я часто представляю, что могла бы стать совершенно другим человеком. Я бы всё равно продолжила смотреть в них, даже зная, что это может меня разрушить. Я хотела бы увидеть, что случится после.

— Жаль слышать о Лейле, — произносит Фрида. Интересно, сколько она уже смотрит на меня с немым вопросом в глазах.

— Всё в порядке. Мне всё равно сейчас стоит сосредоточиться на других вещах. Не время для парней.

— Парней? А разве Кельвину не тридцать или около того?

— Хорошо. Не время для мужчин, — произношу я. — Сейчас я могу наблюдать за его красотой только издали.

В какой-то момент она перестаёт переключать каналы и прибавляет звук. На экране Багз Банни спит, похрапывая в своей кроличьей норке, хотя та заполняется водой. Даже смотря мультфильм, я чувствую неодобрительный взгляд Фриды, будто мысленно она хочет ударить меня по голове. Наконец-то она произносит то, о чём, я и так знаю, думает.

— Я сведу тебя с кем-нибудь.

— Нет.

Она разочарованно выдыхает:

— Тебе это нужно. Знаешь, думаю, ты правильно делаешь, что ждёшь подходящего парня, но это всё сказки, Кэт. Мы живём в реальной жизни, а не в одной из твоих книг. Поверь мне, твой первый секс не будет такой уж большой катастрофой, какой ты себе её представляешь. Это всего лишь прелюдия перед неизведанным.

Я смотрю на свои пальцы, оценивая тёмно-синий лак на ногтях.

— Не вижу никакой проблемы в том, что хочу сначала влюбиться, — я кладу руки обратно на диван и смотрю на неё. — Тебя послушать, так я какой-то фрик, смотрящий на мир в розовых очках.

Она убирает ноги с моих коленей.

— Тебе двадцать два года, и ты девственница. Уже одно это делает тебя чудачкой в наш век.

Я смеюсь и закатываю глаза.

— Признаю, это немного старомодно, но, когда я встречу своего единственного, он это оценит.

— К чёрту единственного. Всё, что тебе нужно сделать, — это перепробовать кучу парней, прежде чем найти любовь всей своей жизни. И когда ты его наконец-то встретишь, он не устоит перед твоими умениями в сексе.

Я хохочу как ненормальная.

— Это заведомо неправильный путь, и ты знаешь это.

Она тоже смеётся, но телевизор поглощает наше внимание. Перед нами появляется учёный с зелёным цветом кожи и головой гигантских размеров.

— Милая, от неизбежного не уйти, — произносит он. И мы уже видим металлическую темницу, на двери которой написано: «МОНСТР». За дверью слышатся звериные рыки, но учёный спокойно открывает её. — Выходи, Рудольф, — приказывает он, когда показывается ужасающих размеров монстр в форме сердца. На его пульсирующем ярко-красном меху видны только огромные голодные глаза. — В замке есть кроличья норка, Рудольф. Верни мне кролика, и я побалую тебя гуляшом из пауков.

Фрида начинает заливаться безудержным смехом. Она тычет пальцем в Рудольфа на экране, когда тот ухмыляется и исчезает охотиться на кролика.

— Кейтлин, — словно полоумная протягивает она, глядя на экран: — Моя девственная Кэ-э-йтулин, ты появилась в моей жизни в восемнадцать с рюкзачком за спиной и зелёной тоской.

Она смеётся настолько заразительно и громко, что чуть ли не падает с дивана. И я благодарна ей. Четыре года назад я купила билет на автобус сразу после выпускного в школе и примчалась сюда, зная очень мало о таком большом городе. В одной руке я держала рюкзак, а в другой папку с надписью: «Засекречено» — поперёк которой красной ручкой был написан этот адрес. Дверь открыла Фрида: передо мной стояла девушка с чёрными как смоль волосами, пирсингом и лидерскими замашками. Но уже через несколько минут я расслабилась, и мы сплетничали как лучшие подруги.

Сегодня, когда я ушла спать, мне досаждали мысли о Лейле. У неё красивые белые волосы, загорелая кожа и высокие скулы. Её веки тонут в тёмно-синих тенях, которые собираются в складочках уголков её глаз. В ней есть всё, чего нет во мне: она смелая, дерзкая и уверенная. Она получает удовольствие от дешёвого алкоголя и поздних вечеринок. Ей не составляет никакого труда найти себе мужчину, но вот удержать его…

Кельвин как раз из тех мужчин, что повезёт её домой и одарит улыбкой, которой я никогда не видела. Милой. Предназначающейся только ей. Он проведёт кончиками пальцев по её волосам, а потом вниз по её голой спине.

Я дрожу от предвкушения его прикосновения к моей коже и внезапно будто становлюсь Лейлой. Это по моему позвоночнику его пальцы нежно опускаются вниз, а потом обратно, пока не дойдут до вершины моего тёмного затылка. Он снимает очки, чтобы посмотреть в мои синие глаза, и захватывает моё лицо в свои ладони. Я почти чувствую его губы на своих в тот момент, когда приоткрываю их, пока его пальцы погружаются в мои волосы и он поигрывает прядями. Его поцелуй не остаётся без внимания. Если отбросить всю грубость и резкость движений, за очками в его глазах я вижу нежность. Грубость таким людям, как он, свойственна, потому что они защищают какую-то тайну из своей жизни. Даже находясь на расстоянии, я чувствую, что он защищает нечто, действительно стоящее того. Боже, как же глубоко в нём похоронен этот секрет.



ГЛАВА 2.


Кейтлин.

Тяжёлый рабочий день помогает мне пережить две вещи: встречу с Фридой за ланчем и рассматривание Кельвина Пэриша. В данный момент я занимаюсь последним. Я работаю в офисе своей мечты, а Кельвин — моя звезда. Сейчас он подходит к моему столу, и свет от окна, расположенного рядом, озаряет его сексуальное тело.

— Кейтлин, — шипит мистер Хейл.

Я подпрыгиваю, и моё кресло протестует, когда поворачиваюсь на звук скрипящей двери.

— Да?

— Меня ни для кого нет, — произносит он прежде, чем снова исчезнуть в своём офисе и запереть дверь на ключ.

Моя фантазия лопается как мыльный пузырь. Кельвин шагает в моём направлении, а поскольку небо на улице затянуто тучами, то лучики солнца на нём являются лишь плодом моего воображения.

— Мистера Хейла сейчас нет на месте, — с опозданием говорю я.

Кельвин что-то бурчит и продолжает идти дальше, даже не глядя в мою сторону.

Страх вырывает меня из кресла, и я блокирую проход к двери. Я перекрываю путь его руке, тянущейся к дверной ручке.

— Мне нужно оставить это для него, — произносит он, глядя в какую-то точку над моей головой.

Он машет перед моим лицом конвертом из манильской бумаги. Жар от его тела практически расплавляет мою спину, прижатую к двери. Я очарована им, его запахом, близостью к нему, попытками поймать его взгляд на себе. Только когда мои губы приоткрываются, его взгляд фокусируется на мне. Очки соскальзывают на миллиметр ниже по его носу, когда он наклоняет голову. На долю секунды наши глаза встречаются. Даже за щитом из стеклянных линз я вижу в нём душу, которая наполовину состоит из спокойствия, а наполовину из бури. Я не дышу, несмотря на то, что мои лёгкие уже горят от нехватки воздуха. Его взгляд настолько краткий, что он отскакивает от меня словно рикошет, но всё равно пьянит.

— Вы не против? — спрашивает он с лёгкой ноткой злости в голосе.

— Я прослежу, чтобы он получил это, мистер Пэриш.

— Его там нет? — уточняет Кельвин. — Вы уверены?

Его рука продвигается дальше, едва касаясь моей талии. Она достигает дверной ручки. Замок ломается с громким треском, и дверь открывается.

За моей спиной звучит голос мистера Хейла:

— Мистер Пэриш. Я могу вам помочь?

Я отступаю, когда Кельвин смотрит вдаль через моё плечо, а в следующее мгновение переводит взгляд на меня, буквально заставляя сосредоточиться на нём.

— Нет. Я оставлю это вашему секретарю.

— Исполнительному помощнику, — автоматически поправляю я.

— Слишком напыщенно для особы, которая только что соврала мужчине, в чьих руках её судьба.

— Судьба? — повторяю я.

— Ваша работа.

Он произносит слово «работа» так, будто я для него самый некомпетентный человек на этой планете. Он бросает конверт на мой стол, разворачивается и уходит, так ни разу и не обернувшись.

Мои мышцы превращаются в расплавленный воск — запоздалая реакция на близость с объектом моих фантазий. Обоняние ещё ощущает его запах, пьянящий мой разум и возносящий меня к небесам. Или, может, это только воспоминание о нём? С каждым ударом моего сердца мне хочется плакать и смеяться одновременно.

Я, наверное, простояла бы там весь день, если бы мистер Хейл не рявкнул позади меня.

— Мисс Форд. Зайдите и закройте за собой дверь.

Я распрямляю плечи, прежде чем повернуться к его лицу, на котором застыла злобная маска.

— Какого чёрта это было?

— Он бы не послушал меня.

— Он, не моргнув глазом, заходит сюда без предупреждения. То, что Пэриш владеет компанией, ещё не означает, что он, чёрт возьми, может делать здесь что угодно.

— Вообще-то, думаю, может.

— В таком случае мне не нужен ассистент, так? Если вас не будет, чтобы принимать сообщения для меня или останавливать некоторых нежелательных лиц, принимающих мой офис за свой, тогда, может, мне пересесть на ваше место?

Я скрещиваю руки под столом, потому что ладони невольно сжимаются в кулаки.

— Да, сэр. Вы правы. Я не допущу, чтобы это повторилось.

В обеденный перерыв я спускаюсь вниз и встречаюсь с Фридой. Жадно вдыхаю воздух, будто это мой последний глоток в жизни. Туман душит, а небо серое уже целую неделю, но я готова выпить весь воздух, потому что на сороковом этаже невыносимо душно.

— Давай поедим где-нибудь в новом месте, — предлагает Фрида. — Мне надоело «У Армандо».

— А я очень люблю «У Армандо».

Она хватает меня за руку и тащит в противоположном направлении.

— Разве ты не переехала в большой город, чтобы узнать что-то новое? Убраться из пригорода от недоразумения, называемого твоей семьёй?

Я спешу поравняться с ней.

— Они не такие плохие, какими ты их себе нарисовала.

— Ну да, ну да, — говорит она. — То, что они дали тебе крышу над головой и кормили тебя, чтобы ты не умерла с голоду, не делает их святыми.

Я смотрю на неё укоризненно, но она этого не замечает.

— Ты преувеличиваешь. Все могло бы быть намного хуже. Андерсоны были доброй приёмной семьёй.

Она фыркает:

— Доброта не может заменить любовь.

— Я ведь не была им родной, — произношу я.

Она сжимает мою руку в своей:

— Мы на месте. «Тако Шек». Мексиканская кухня, как хочешь ты, и что-то новенькое, как хочу я.

Очередь длиннее, чем в «У Армандо», и проходит около 20 минут, прежде чем мы наконец-то направляемся к отдалённой кабинке в углу. Широко открывая рот, я наклоняюсь над столом, чтобы укусить свой куриный тако. Но до того, как мне удаётся это сделать, я замечаю пару голубых глаз в другом конце ресторана. Эти глаза так на меня смотрят, что мои щёки краснеют, а я не могу отвести от них свой взгляд. В этот момент я замечаю невероятные тату, которые словно рукава покрывают его кожу. Настолько сильные руки, что натягивают его рубашку, цвет которой идеально совпадает с его золотисто-бронзовыми волосами. Второй парень, стоя рядом с подносом в руке, слегка толкает его локтем.

Слова Фриды пронзают меня словно ножницы.

— Я тут думала о нашем разговоре, случившемся две недели назад. Ну, знаешь, тот, где ты признала, что тебе нужен хороший трах.

Я с жадностью откусываю от своего тако.

— Кажется, память тебя подводит, — произношу я, набивая рот курицей.

— Я за тебя волнуюсь, — продолжает она. — Ты уже несколько лет в этом городе, а я твой единственный настоящий друг. Ты на свидании была, кажется, полгода назад.

Я на мгновение закатываю глаза и смотрю на тако, пока пережёвываю.

— Притвориться, что что-то случилось, а потом бросить меня со своим коллегой по работе? Я бы это свиданием не назвала.

Она гордо улыбается:

— Это ведь было гениально.

— Тебе не стоит волноваться, — продолжаю я, игнорируя её. — У меня просто всё будет по-другому. Встречаться ради того, чтобы встречаться, не про меня.

— Ты неуверенная, и у тебя завышенные стандарты, — перечисляет она. — Ты находишь отговорки, чтобы и дальше держаться вне игры.

Я сержусь и бросаю остатки тако в корзинку.

— Это неправда. Я готова к отношениям, но просто ещё не встретила кого-нибудь по-настоящему достойного.

— Как насчёт Кель…

— Заткнись, — произношу я, опуская голову и сканируя помещение взглядом. — А что, если кто-нибудь из офиса здесь?

— В том и дело, — говорит она, качая головой. — Я устраиваю тебе свидание с парнем с работы, который…

Я распрямляю плечи, когда вижу блондина, лавирующего между столиками с подносом в одной руке и банкой содовой в другой.

— Эй! — я зову его, пронзая Фриду триумфальным взглядом. — Ты ищешь столик?

Фрида прослеживает за направлением моего взгляда и бурчит:

— Плохой, мать твою, парень.

Его блондинистые волосы достаточно длинные для идеальной укладки и отлично контрастируют с загорелой оливковой кожей. Встречаясь со мной взглядом, его светло-голубые глаза излучают мягкость, даже доброту, но в них появляется что-то неуловимое в тот момент, когда его лицо озаряет улыбка. Пока я решаю, как к этому отношусь, он уже подходит к нашему столику со своим другом.

— Сесть негде, — произносит он.

Я киваю, продвигаясь вглубь кабинки, и указываю на место рядом с собой:

— Обеденная суматоха. Садитесь с нами.

Фрида наконец-то закрывает свой рот и улыбается другому мужчине.

— Пожалуйста, — приглашает она. — Мы-то знаем, что значит провести половину ланча в поисках столика.

— Это Хуан, — говорит мужчина с чарующими голубыми глазами, кивая через столик. — А меня зовут Гай.

Я вытираю руки о салфетку на столе, чтобы пожать его протянутую ладонь:

— Кейтлин.

— Кейтлин, — он улыбается, будто само имя его забавляет. — Не уверен, что в своей жизни встречал хоть одну Кейтлин. Ты работаешь неподалёку?

Я киваю.

— В информационной компании недалеко отсюда. А ты?

— С финансами, — отвечает он, поправляя несуществующий галстук. Их смех заглушает даже гул толпы, когда они с другом хохочут. — Я шучу. Возимся с кузовными деталями.

— Кузовными деталями? — вырывается у меня.

— Да. Автопромышленность. Щитки, радиаторы, бамперы и подобная скучная хрень.

— Вы часто здесь обедаете? — спрашивает Фрида, пока я пялюсь на него.

— Мы здесь в первый раз, — отвечает Гай, подмигивая мне. — Мне тут кое-что приглянулось.

Фрида наблюдает за каждым моим движением, а я ловлю взгляд Гая, хоть жар и поднимается по моему телу.

— Вы немного не вписываетесь в окружающую среду, — говорю я.

— Кэт, — предостерегает Фрида.

— Круто, — отвечает Хуан, — она права. У нас дела в округе.

— Ты ведь не отсюда, да, Кейтлин? — спрашивает Гай.

— Вообще-то, я выросла в городке в паре часов езды отсюда.

Он откидывается на спинку кабинки, изучая меня.

— И что привело тебя в Нью-Роун?

Я указываю рукой на вид за окном за спинами Хуана и Фриды.

— Я люблю это место. Целую жизнь я наблюдала за ним извне… — я пожимаю плечами. — Не знаю. Кто бы не хотел здесь быть?

Он наклоняет голову ко мне и усмехается:

— Тебя не тревожит уровень преступности?

Я качаю головой:

— Мы каждый день ходим через центр домой. Проблем никогда не возникало. Мы просто держимся подальше от Ист-Сайда.

От его ответа, приправленного смешком, по моей коже пробегают мурашки.

— Такой красивой девушке, как ты, стоит быть осторожней.

— Есть ведь Герой, — говорит Фрида.

Губы Гая дёргаются в усмешке.

— Герой?

— Она вроде как без ума от мстителя в маске.

— Интересно, — произносит Гай.

— Вы смотрели недавние новости, где показывали, как он убил членов картеля? — спрашивает Хуан. Его глаза мечутся между мной и Фридой. — Ебануться просто.

— Кейтлин так не думает. Справедливость её заводит, — Фрида смотрит на Гая. — Возможно, она расскажет тебе больше об этом за обедом.

Недовольное бурчание вырывается из меня, но я выдыхаю. Фрида кривится, когда я пинаю под столом её щиколотку.

— Так тебя заводят мужчины в масках? — спрашивает Гай.

— Не дразни её. Он её рыцарь в сияющих доспехах. Если ты, скажем, хочешь увидеть Кэт снова, тебе лучше играть по её правилам.

Гай поднимает ладони вверх, и в этот раз его смех звучит мелодичней.

— Понял.

— Нам нужно возвращаться, иначе опоздаем, — говорю я.

Они оба встают.

— Спасибо, что позволили вмешаться в ваш ланч.

Я улыбаюсь Гаю.

— Нет проблем. Наслаждайтесь едой.

Даже лёгкий ветерок ранней осени не идёт ни в какое сравнение с ледяным взглядом на лице Фриды.

— Да ну нахрен. Что это было?

Я искоса смотрю на неё.

— Что?

— Ты только болтаешь, Форд. Тебе стоило пригласить Гая на свидание.

Я оборачиваюсь на стеклянную дверь ресторана, но вижу лишь своё отражение.

— Не знаю. В нём есть что-то слегка отталкивающее, тебе так не кажется? Ты видела все те татуировки?

— Они очень сексуальные, — она наклоняется ко мне и понижает тембр голоса. — А ещё мне профессию надо поменять. У него на руке был «Ролекс», — Фрида выгибает брови. — Вернись к нему. Возьми его номер.

Я с силой прикусываю нижнюю губу, обдумывая это.

— Думаешь?

— Однозначно.

Я вздыхаю. Прежде чем принимаю решение, дверь распахивается, и я еле-еле успеваю отойти в сторону.

— Прости, — говорит Гай, убирая волосы назад. — Я выбежал, чтобы пригласить тебя на свидание, а не сбить с ног.

Его прямота приводит меня в замешательство.

— Она с удовольствием, — отвечает за меня Фрида.

Я захлопываю рот. Гай мелодично смеётся, открывая моему взору ряд белоснежных зубов. Туман рассеивается, и позолоченные волнистые волосы поблёскивают в лучах пробившегося солнца. Время будто останавливается, пока мы смотрим друг на друга, ловя момент, а потом солнце снова исчезает за чёрной тучей.

Гай прочищает горло.

— Я не из тех, кто заставляет девушек идти на свидание, и не имеет значения, насколько они красивые. Мне бы хотелось услышать это от Кейтлин.

Долгое время я не слышала таких комплиментов, и уже второй раз он называет меня красивой. Это заставляет меня улыбнуться. Мне тяжело определиться, тот ли он, кого я ищу, или тот, от кого стоит бежать. Голос Фриды в моей голове продолжает твердить мне, что я придумываю отговорки.

Без особой причины я откидываю голову назад и смотрю на небо. Над нами неторопливо кружат три огромных ворона, исчезая в дымке тумана, а потом снова появляясь. Три чёрных силуэта с размашистыми крыльями и острыми, как игла, клювами. Я оглядываюсь через плечо в поисках какого-нибудь знака, но ничего нет.

Фрида смотрит на меня, приподнимая бровь, а Гай терпеливо выжидает.

— Я даже не знаю твоей фамилии.

Он улыбается.

— Фаулер. Гай Фаулер. Так что скажешь? Можно тебя пригласить?

Фрида вздыхает.

— Конечно, — наконец говорю я. — С радостью.

— Я позвоню тебе, — произносит он с тёплой улыбкой, когда пятится назад к ресторану.

— Но у тебя нет… — я останавливаюсь, так как он уже исчезает за дверью. Поворачиваюсь к Фриде. — У него ведь нет моего номера телефона.

— Хейл тебя пристрелит, если твоя задница не окажется в ближайшее время на работе.

Моё тело замирает, когда по позвоночнику внезапно расползается холод. Я стою, не двигаюсь и чувствую, как позади меня что-то есть, но ничего не происходит. Фрида уже далеко от меня, так что мне приходится бежать, чтобы догнать её. И я не оборачиваюсь.


***

Я захлопываю крышку ноутбука, когда звонит телефон. Сейчас ещё без двух минут пять, но я подумываю ускользнуть пораньше с работы.

— Офис мистера Хейла.

— Кейтлин? Это Гай Фаулер, — от шока я даже не могу сразу ответить. — Ты там?

— Да, — отвечаю я. — Просто в шоке от твоих шпионских навыков.

Он смеётся.

— К счастью, неподалёку от «Тако Шек» есть только одна информационная компания. Я не задержку тебя надолго. Просто хотел сказать, что насладился нашей встречей и надеюсь на очень скорое свидание.

— Оу. Спасибо.

Его голос превращается в соблазнительно-низкий:

— Я бы пригласил тебя прямо сегодня, если бы это было удобно.

— Сегодня? — рука, которой я держу трубку, потеет, когда поднимаю голову и вижу Кельвина. Он неподвижно стоит у выхода, холодно смотря в моём направлении. Возможно, даже на меня.

— Не волнуйся, — произносит Гай. — Терпение — это про меня. Скоро снова увидимся.

Я слышу щелчок, но проходит ещё мгновение, после чего я кладу трубку. Мне не по себе после разговора, но именно вид Кельвина заставляет меня поёжиться. К нему подходит Лейла, машет руками перед его лицом и почти закрывает от моего взгляда. Я продолжаю пристально смотреть на него, чувствуя, что он пытается передать мне какое-то сообщение.

До меня едва доносится звук отдалённого звонка, грубо прерывающего моё мгновение с Кельвином. Я тянусь за телефоном и ловлю себя на мысли, что понятия не имею, сколько он уже трезвонит.

— Офис мистера Хейла.

— Кэт, это я.

— Фрида?

— Иду в магазин на распродажу. Хочешь со мной?

— Завтра на работу.

— Эй, а ты была права насчёт Гая Фаулера.

— Что? В чём?

— За ланчем одна из татуировок показалась мне знакомой. Там была маленькая розочка. И я только сейчас вспомнила, где её видела. Все члены картеля Ривьеры носят такую…

Перед моим лицом мелькает палец и приземляется прямо на кнопку сброса вызова.

— Фрида? — спрашивает мистер Хейл, приподнимая подбородок. — Я понимаю, что уже пять часов, но вы думаете, это даёт вам право использовать рабочий телефон в личных целях?

— Нет, сэр. Моя соседка по комнате звонила по поводу чего-то важного.

Он отпускает кнопку, и я кладу трубку радиотелефона на место.

— Ваша соседка? — спрашивает он, поглаживая подбородок указательным пальцем. — Девушка с праздничной вечеринки?

Я киваю, но он продолжает бурчать:

— И что она хотела? Что сказала?

— Не уверена. Она не закончила предложение.

— Что-то по поводу последнего её свидания? Или, может, она купила новую помаду?

Я безмолвно смотрю на него. Слово «безработная» загорается в голове как лёгкое напоминание того, что меня ждёт, если я буду вести себя, как захочу.

Он, явно расстроенный отсутствием у меня чувства ответственности, вздыхает.

— Продолжите разговор в своей комнате, ладно? — он оглядывается, чтобы посмотреть на часы. — Вы свободны.

Под пристальным взглядом Хейла я забираю свою сумочку из-под стола. По пути к выходу автоматически ищу глазами Кельвина и вижу его стоящим ко мне спиной. Чувство, которое охватило меня у ресторана, снова вселяется в мою душу. Будто воздух электризуется, как и в тот момент, когда Гай ждал моего ответа. Даже стоя ко мне спиной, Кельвин притягивает меня. Но после сегодняшнего инцидента моё приближение к Кельвину Пэришу станет очередной трагедией. Я оборачиваюсь, толкая плечом дверь офиса, и направляюсь к лифту.

Ночь наступает незаметно. Встречные пешеходы с опущенными глазами шаркают ногами, плетясь по тротуару. Из канализационных люков вырывается пар, превращаясь в белых призраков. Эти обманчивые молочные фигуры скрывают всё вокруг. Пар оказывается таким густым и на мгновение становится всем, что я могу видеть. Как только он рассеивается, скользкие улицы снова делаются жёлтыми в свете уличных фонарей. Чем дальше от центра города и чем ближе к моей квартире, тем темнее становятся силуэты прохожих.

Стук моих каблуков возвращается эхом, отскакивая от бетонных стен и пронзая тишину ночи. Я почти перехожу через дорогу к улице, ведущей к моему дому, когда что-то останавливает меня на полушаге. Биение моего сердца разгоняется до невероятной скорости. Угол нашего дома на удивление пустой; нигде не видно и не слышно ни души. Я чувствую чьё-то присутствие, как и днём у ресторана.

Я нащупываю в сумочке газовый баллончик и выставляю его перед собой, готовясь атаковать. Но, когда понимаю, что никого нет, глубоко выдыхаю и вытираю лоб тыльной стороной ладони. Я кричу, но голос словно рикошетит от стен здания:

— Эй?!

Улица блестит от недавнего дождя, и пятна жёлтого уличного света украшают тёмный тротуар. Всё кажется нереальным. Даже небо, чёрное и беззвёздное, кажется, заканчивается в точке, на которую я смотрю; и я словно нахожусь под его куполом. Отступаю назад и натыкаюсь на стену, которой, как мне казалось мгновение назад, там не было. Меня обхватывают такие твёрдые, как сталь, руки, выжимая из меня последний воздух. Мой крик заглушается влажной тряпкой и невероятно огромной ладонью. Резкий лабораторный запах заполняет мои ноздри, когда я вдыхаю. Я царапаю асфальт каблуками, пока меня разворачивают. Голова кружится, когда кто-то подхватывает меня на руки, и последним я вижу здание, в котором находится моя квартира. Но я от него уже так далеко…



ГЛАВА 3.


Кейтлин.

Мне приходится несколько раз медленно моргнуть, прежде чем получается сфокусироваться на чём-либо в этом тумане. Глаза постепенно приспосабливаются к густой темноте, которая окутывает меня после сна. Моё тело — целостная, невесомая, беспомощная глыба. Скорее всего, я лежу на кровати, хотя и ничего не чувствую под собой.

В темноте видны очертания силуэта. Я не могу с точностью сказать, как близко или как далеко он от меня находится, двигается ли. Голосовые связки не слушаются, хотя мозг командует им кричать. Мои конечности только глубже утопают в перине от каждого движения. Я дрожу, ожидая, что он что-то скажет или сделает. Чувствую покалывание в кончиках пальцев. Но он просто остаётся там, пока я чувствую, как моё тело тяжелеет. Я цепляюсь за пустоту, тело выскальзывает из-под моего контроля, падая в темноту, которая меня затягивает, затягивает, затягивает…


***

Я вздыхаю и обнимаю подушку, просыпаясь после довольно глубокого сна. Кровать подо мной больше похожа на облако из мягкого хлопка, в котором тонет всё моё тело. Я улыбаюсь, но улыбка превращается в зевок. Ноги скользят между простынями словно нож по маслу.

Я подскакиваю на месте, как только открываю глаза, и мне приходится держаться за одеяло, чтобы не потерять равновесие. Перед глазами открывается вид на роскошную комнату. Страх током пронзает моё тело, проникая в каждую клеточку, пока не заполняет меня изнутри так, что кажется, будто я сейчас взлечу на воздух.

Кто-то похитил меня на улице возле моего дома.

Пальцами я ощупываю своё горло. Каждый вдох отзывается болью и жжением. Я не помню, как кричала, но боль раздражает. Касаюсь пальцами ямочки на шее и почти задыхаюсь, чувствуя бешеные вибрации от биения собственного сердца.

Я двигаюсь к изголовью кровати, притягивая одеяло поближе к подбородку. Чем больше пытаюсь, тем хуже у меня выходит поймать воздух, который маленькими глоточками наполняет мои лёгкие. Язык во рту превращается в тяжёлую груду металла.

Комната вокруг меня — воплощение роскоши и утончённости. Полы из тёмно-вишнёвого дерева, высокий потолок, а размер комнаты в два раза больше моей квартиры. Дорогущая мебель с искусной лепниной и резьбой покрыта бархатом и отделана золотым шёлком. Огромную кровать с четырьмя столбами, на которой я сижу, словно невесомое облако окружает белый прозрачный балдахин.

Мой мозг пытается склеить кусочки разрозненной картины воедино. Беспощадные руки, с которыми я боролась на пустынной улице… Это они приволокли меня в это место? Но как? Там была машина? Ещё кто-то? Я борюсь с невозможностью это объяснить, но лишь от одной мысли моё тело содрогается в ту же секунду. Меня похитили.

Страх превращается в ужас. Я так дрожу, что кажется, будто моя кожа сейчас потрескается. Пробегаюсь руками по телу и нащупываю шёлк. Облегающий красный халат почти идеально сочетается со сливовым оттенком бархата в комнате. В горле зарождается крик, когда я понимаю, что на мне нет бюстгальтера. Я ищу на своём теле царапины или ушибы, поднимая кроваво-красную ткань и провожу пальцами по кружеву белья.

Глаза наполняются слезами, а голова склоняется вперёд. То вещество, при помощи которого меня усыпили, до сих пор держит мою память в тумане. Меня никто и никогда не видел обнажённой, только в детстве. Ни Фрида, ни мои приёмные родители. А теперь мою наготу видел посторонний человек.

Я мысленно блокирую все чувства, которые поднимаются внутри меня, потому что слёзы сделают только хуже. Мне нужно мыслить ясно.

Через мгновение я выскальзываю из-под простыней. Ноги плетутся в своём собственном медленном темпе, будто не подчиняются мозгу. Тело болит от того, как рьяно я пыталась вчера спасти свою жизнь, но шансов у меня не было. Я смотрю на дверь. Страх того, что может быть за ней, отпугивает меня, и я подхожу к огромному эркерному окну напротив. Забираюсь на подоконник, вид за окном только пробуждает во мне желание бежать. Смотрю на пейзаж за окном, который оказывается задним двориком. Подо мной прямая стена: ни лестницы, ни выступа, чтобы спуститься вниз. Мне кажется, я нахожусь примерно на третьем или четвёртом этаже. Подо мной дорожки из камня лавируют между красиво подстриженным зелёным газоном и аккуратно ухоженными кустами роз, на которых распустились ярко-алые цветы. Газон выглядит дорогим, как и вся моя комната, и заканчивается перед стеной из массивных деревьев, тянущихся за горизонт.

Я набираю полные лёгкие воздуха и решаю, что это окно — моё последнее спасение.

Я ступаю на пол босыми ногами и намереваюсь пересечь комнату. Внимательно всматриваюсь в каждую поверхность, перемещаясь на цыпочках. Между камином и окном есть немного места для отдыха. Передо мной двойная французская дверь, которая, конечно, заперта, а также стол и пара прикроватных тумбочек. Комната действительно огромная, и мне нужно время, чтобы пройти через неё.

В моей груди всё замирает, когда я касаюсь дверной ручки. Горло болезненно сжимается, и я сглатываю. Кровь отливает от головы, когда я надавливаю на ручку. Она проворачивается снова и снова. Я не останавливаюсь. Не могу поверить в то, что дверь открывается, но тяну ручку на себя.

Меня осеняет: если на мне дорогой пеньюар и я просыпаюсь в кровати неземной красоты, значит, нахожусь в огромном доме. Правильное ли заключение я делаю? Я замираю, обхватывая ручку двери ладонью, когда мои раздумья прерывает мужской голос.

— Вы ведь не сделаете этого?

Моя челюсть «падает» на пол. Рассудок меня покидает, и я кричу.

Пожилой мужчина немедленно заходит в комнату и закрывает за собой дверь.

— Милая, прошу вас, не кричите. Вы встревожите персонал, — он складывает руки в умоляющем жесте и краснеет. — Мне очень жаль, что я сбил вас с толку. Пожалуйста, не бойтесь.

Я резко замолкаю. В груди полыхает пожар из-за нехватки воздуха. Мужчина проходит немного вперёд, глядя на меня глазами, широко распахнутыми от тревоги. Его редеющие седые волосы частично зачёсаны на бок. На нём костюм с жилеткой, идеально обрамляющей его маленькую фигуру. Мне кажется, от него не может исходить опасность.

— Кто вы? — спрашиваю я.

— Арчибальд Н. Хью Третий. Но вы можете называть меня Норман. «Н» именно от «Норман», — с улыбкой на лице он изображает поклон. — Я дворецкий в этом поместье.

— Дворецкий? — переспрашиваю я. — Где я?

— В поместье, — он разводит руками, будто я должна знать это место, но мой взгляд не сходит с него. Одной рукой я пытаюсь прикрыть грудь, а другой тереблю край пеньюара.

— Нет, где, чёрт возьми, я нахожусь? В каком городе? Как я здесь оказалась?

Он поджимает губы:

— Не нужно считать меня врагом. Я не наврежу вам.

— Вы похитили меня! — кричу я.

— Я не могу говорить об этом, — решительно произносит он, складывая руки на животе. — Всё, что я могу сделать, — разместить вас в доме. Это ваша спальня.

Сердце ухает в пропасть. Моя спальня? Моя?

— Вы не сказали мне, где я.

Он нерешительно указывает на дверь в отдалённом углу комнаты.

— У вас есть своя ванная комната, — произносит он, а потом указывает на французскую дверь: — И собственная гардеробная, заполненная всевозможной одеждой, которая находится в вашем распоряжении. Как я уже сказал, вы можете называть меня Норманом. Позовите меня, и я приду.

Перед глазами мельтешат точки. Я отступаю назад до тех пор, пока не чувствую матрас задней стороной колена. Опираюсь о край кровати.

— Не понимаю, — произношу я. — Я выросла в Фендейле. Живу в Нью-Роуне. Меня зовут… — резко поднимаю на него взгляд. — Я хочу вернуться домой.

Его лицо светлеет.

— О, милая. Не нужно переживать. Как уже сказал, я здесь, чтобы помочь, а не навредить вам. У вас также есть горничная. Её имя — Роза. Мы готовы сделать всё, чтобы ваше пребывание здесь было комфортным.

Мои щёки пылают жаром.

— Какое пребывание? Почему я здесь? Это вы привезли меня сюда?

Он выпрямляется настолько, насколько ему позволяет его возраст.

— Разве похоже, что я способен сделать подобное? Вы здесь по распоряжению Хозяина Дома.

— Кого?

— Хозяина…

— И кто он такой?

— К сожалению, я не могу распоряжаться этой информацией. Как и Роза, она не говорит по-английски.

Я беспомощно обвожу глазами комнату.

— Вы проголодались? — спрашивает он. — Вы спали достаточно долго.

— Я хочу покинуть это место.

— Вы не можете, — отвечает он угрюмо.

— Так я… Я… Что? Пленница?

Он медленно прикрывает веки, а затем поднимает их.

— Вы не можете покинуть этот дом.

Я набираю воздух в лёгкие и смотрю в потолок.

— Почему вы не отвечаете на мои вопросы? — уточняю я.

У меня дрожат ноги, Норман приближается ко мне. Я отталкиваю его вытянутую руку, и он резко от меня отскакивает.

— Возможно, вам стоит ещё немного полежать. Я с удовольствием принесу вам завтрак в постель.

Он уходит, и я ложусь на одеяло, подгибая под себя ноги. Я заставляю себя думать. По словам Нормана, я не могу покинуть дом, но не комнату. Смотрю на запертую дверь. Прошлой ночью кто-то находился в моей комнате, стоял возле кровати, наблюдая за мной. Выжидал. Это был не Норман. Это был призрак. Тень. Это был зверь.



ГЛАВА 4.


Кейтлин.

Норман возвращается в комнату, возится с дверной ручкой и толкает дверь, чтобы она закрылась. Он поворачивается, открывая моему взору поднос с едой.

— Давайте попробуем ещё раз, Кейтлин, — говорит он.

— Откуда вы знаете, как меня зовут?

— Я не был уверен, что именно вы предпочитаете на завтрак, поэтому попросил шеф-повара Майкла приготовить много разных блюд. Я также не знаю, когда вы ели в последний раз, — он выгибает бровь, приближаясь к кровати, тем самым показывая своё любопытство. — Яйца всмятку, тост, бекон, сосиски, блинчики и тарелка кукурузной каши «Shredded Mini-Wheats». Кашу готовил лично я, — добавляет он и смеётся. Норман показывает мне всё, что находится на подносе, и кивает. — Устраивайтесь и приступайте.

Я умудряюсь упереться в спинку кровати, не выпуская его из поля зрения.

— Хотите откормить поросёнка перед тем, как заколоть его? К чему это всё?

— Конечно, нет. Я просто пытаюсь заставить вас почувствовать себя комфортно.

— Еда отравлена?

— Возможно! — произносит он, — А ваша комната на самом деле газовая камера, просто обставлена с шиком и утончённостью. Какой у вас выбор? Если бы мы хотели вам навредить, уже сделали бы это.

Мой желудок громко урчит, и он прячет улыбку, ставя поднос прямо передо мной.

Я вдыхаю аромат апельсинового сока, а потом взбалтываю его в стакане, насколько это возможно. Смотрю на него сквозь край стакана и ставлю сок на поднос. Я беспокойно перевожу взгляд от Нормана к двери и обратно. На подносе стоит ваза с единственным цветком розы.

— Это из сада? — спрашиваю я.

— Попытайтесь получить удовольствие от завтрака.

Я набираю ложечку каши и кладу в рот, жуя и радуясь тому, что это, по крайней мере, моя любимая.

— На здоровье, — говорит Норман. — Я оставлю вас, пока вы едите.

— Нет, — выкрикиваю я. Молоко вытекает из уголков моего рта, и я вытираю его тыльной стороной ладони. — Останьтесь. Ответьте на мои вопросы.

— Боюсь, что сказал вам всё, что было возможно. Я многого не могу поведать, только показать дом. Доедайте свой завтрак, и скоро я вернусь проверить, как вы.

— Вы сняли с меня одежду?

Его лицо перекашивает гримаса, но он пытается не выдать своё отвращение.

— Святые небеса, нет! Вас переодевала Роза. А халат выбрал Хозяин Дома.

— Какая ему разница, в чём я сплю?

— Я могу вас заверить, что он ни в коем случае к вам не прикоснётся, — произносит Норман, будто не слышит меня.

Кажется, он снова хочет что-то сказать, но из коридора доносится пронзительный звонок телефона. Он выпрямляется и спешит удалиться, оборачиваясь только для того, чтобы закрыть дверь. Я смотрю в пустое пространство, которое осталось после него, и слёзы текут по щекам, попадая в уголки рта.

Неизвестно, когда я сбегу, как долго мне придётся обходиться без еды, поэтому съедаю всё, что есть на подносе. Мой взгляд приковывают столовые приборы. Поднимаю нож для масла и прикладываю к бугорку на ладони. Остаётся след. Я кладу нож обратно и беру вместо него вилку.

Я оставляю всё на подносе, а потом медленно и осторожно крадусь к двери. Берусь за ручку двери, надеясь на то, что её щелчок не привлечёт ничьего внимания. Я сжимаю холодную медную ручку, но она словно железным прутом скручивает моё сердце в узел. Я с силой дёргаю её, пытаясь побороть сопротивление, и поворачиваю, но моя рука словно горит от холода металла.

Вздыхая, я возвращаюсь к кровати, но понимаю, что иду к камину. Наклоняюсь и изучаю дрова, к которым явно ни разу не прикасались. В дверь стучат, и я, не раздумывая, зажимаю вилку в пальцах и хватаю двумя руками одно из поленьев. Кто-то стучит повторно, но, когда ручка прокручивается, я впадаю в панику. Я едва удерживаю вилку двумя свободными пальцами и спешу к двери, как только та распахивается.

— Кейтлин?

Поднимаю полено вверх, когда Норман входит в комнату, но позади него, в дверном проёме, стоит брутальный и здоровенный как скала мужчина, которого я вижу впервые в жизни. Он смотрит на меня поверх Нормана и закатывает глаза.

Складочки на лбу Нормана углубляются, и он вздыхает:

— Кейтлин, послушайте меня. Вы не можете сбежать отсюда. Лучшее, что вы можете сделать, — это не сопротивляться, иначе всё станет лишь хуже. Тогда Хозяин Дома…

— Это он? — шепчу я, рассматривая татуировки, которые выглядывают из-под рукавов рубашки мужчины, стоящего позади Нормана.

— Нет. Это начальник службы охраны, Картер. Хозяин добрый, но нетерпеливый. Подчинение и контроль очень для него важны. Всё, что нарушает порядок, выводит его из себя.

От веса полена у меня начинают дрожать руки. В мышцах обеих из них ощущается неимоверная слабость. Мне кажется, сейчас я выплюну весь свой завтрак. Опускаю полено перед собой.

— Ты можешь идти, Картер, — произносит Норман. — Я доверяю Кейтлин.

Картер пожимает плечами, не сводя с меня взгляда:

— Не могу. Мне необходимо проконтролировать, чтобы эта ничего не придумала.

Норман оглядывается через плечо:

— Я сказал, что ты можешь идти.

— Я не могу уйти. Распоряжение босса.

Норман вздыхает и поворачивается ко мне:

— Уверяю, никто из нас не собирается вам навредить. Мы лишь хотим, чтобы вы чувствовали себя комфортно. Но отсюда нет выхода, и вы сами в этом убедитесь, когда я проведу вас по дому. Все выходы закрыты, и включена сигнализация. Дом находится в полной изоляции. Я бы посоветовал делать то, что вам велят.

Его слова вызывают во мне волну злости, которая раскалённой иглой пронзает меня прямо в сердце.

Норман снова смотрит на Картера.

— Думаю, если ты присоединишься…

Полено просто летит ему в грудь и с грохотом падает на пол. Он, спотыкаясь, отходит назад, пока я набрасываюсь на Картера. Ему удаётся схватить меня. Я втыкаю вилку ему в плечо, и его хватка тут же ослабевает, а сам он при этом издаёт гортанный рык.

Его грозная ругань доносится до меня даже тогда, когда половина коридора уже позади. Я лечу по ступенькам, перепрыгивая через две, и почти падаю лицом на пол, достигнув первого этажа. Я мчусь через фойе к парадной двери, но она заперта. Я борюсь с дверной ручкой, когда слышу наверху торопливые шаги.

Бегу к ближайшей двери. Она тоже не поддаётся, но кажется не такой уж и крепкой. Я давлю на ручку со всей своей ненавистью, будто эта дверь — злейший враг, а после начинаю толкать её плечом снова и снова, пока она наконец-то не распахивается. В комнате располагаются лишь стол со стоящим на нём телефоном и окно. Я закрываю за собой дверь. Замок сломан, поэтому подставляю стул под ручку так, как видела в фильмах.

Окно закрыто, или моих усилий просто недостаточно. Я беру телефон и набираю 911, пока тащу к окну ещё один стул. Я отдёргиваю трубку от уха и смотрю на неё, потому что не слышу гудков на линии. Бросаю её на стол, но телефонный аппарат летит на пол вместе с бумагами, лежащими на столе.

К моим ногам падает папка с надписью: «Картель Ривьера». Я поднимаю также и газетную статью, лежащую рядом. Имя Карлоса Ривьеры обведено чёрным маркером, и ниже на странице ещё несколько имён и какие-то данные.

Сердце внутри меня останавливается. Пальцы касаются газетной статьи. Почему я раньше об этом не думала? Картель и прежде обвиняли в похищении девушек. Меня окутывает волна запоздалой тошноты. Я перебарываю её и поднимаю стул. Руки неимоверно трясутся, но мне удаётся кинуть его в окно. Раздаётся лишь глухой стук. Я повторяю это снова и снова, пока деревянная рама не даёт трещину.

Я вовремя поворачиваюсь, чтобы увидеть, как стул под дверью отлетает в сторону и Картер ту распахивает. Я ныряю под стол, обхватывая колени руками, но он тянет меня за лодыжку. Чем сильнее он тянет, тем сильнее я сопротивляюсь. Стол очень тяжёлый и крепкий. Цепляюсь за него, но он даже не сдвигается с места. Я отпускаю его лишь тогда, когда мои лопатки пронзает боль, способная вырвать из меня душу.


***

Я просыпаюсь и сильно зажмуриваю глаза. Мои колени, плечи и локти пульсируют, будто я часами таскала мешки с углём. На правой лодыжке чувствую тяжесть и холод. Это последнее, что мелькает в моей голове перед тем, как вспоминаю, где я. Я обвожу комнату взглядом, прищуривая глаза от лучей заходящего солнца. Первый солнечный день за неделю, а я проспала его, поэтому решаю, что если пробуду здесь ещё один день, то буду спать на подоконнике.

После моей попытки побега Картер схватил меня за талию и притащил назад в комнату. Помню, как ударила его по икре, и от этого у меня болит пятка. Он надел на мою ногу наручник, пока Норман цеплял другую пару наручников на мои запястья, уверяя меня в том, что это временно. Металлическую цепочку железных наручников прикрепили к одному из столбов кровати. Они практически затолкали мне в рот таблетку снотворного. Единственная вещь, вызывающая сейчас мой интерес: почему у них всегда всё под рукой?

Цепочка весит немало, и она довольно длинная. Я прохожу по комнате, не прекращая изучать и запоминать каждую деталь. Провожу пальцами по каждой поверхности, даже прощупываю пустоту за шкафом и другой мебелью, отодвигая её. Не знаю, что я пытаюсь найти. Трещину. Дыру. Ошибку. Но мои пальцы встречаются лишь с лёгким разочарованием.

Я открываю дверь в огромную гардеробную, напоминающую отдельную комнату, и нахожу полочки и вешалки, согнувшиеся под весом одежды. Передо мной десятки различных нарядов. Я касаюсь каждого, проверяя бирки одну за другой. И везде вижу свой размер. Всё, что я держу в руках, восхитительно. Вещи, которых я касаюсь, не стоят даже мизинца дизайнеров. От переизбытка чувств выхожу из гардеробной и закрываю за собой дверь.

Мысли начинают путаться. Может, я всё же дозвонилась, и полиция уже в пути? Я всё думаю о том, что вскоре услышу звук приближающихся сирен. В конец концов я закрываю тяжёлые веки и капитулирую перед действием таблетки.

Коснувшись подушек, я переворачиваюсь на бок, морщась от воспоминания того, как Картер бросил меня на пол. Это одна из тех историй, с которой начинается конец. Зачем кому-то похищать человека, чтобы после отпустить? Но если они хотят денег, мести или отправки какого-то послания, то они наверняка ошиблись. Я веду тихую жизнь. Я ни для кого ничего не стою.

Единственный вопрос, терзающий мой рассудок: почему?

Мой мозг переваривает запоздалое спокойствие и угасающий эффект от снотворного.

Кончиками пальцев я до сих пор чувствую лист газеты со статьёй. Голос Фриды возникает поверх всего этого, и я вспоминаю её тон, с которым она произносит название «Картель Ривьера».

«За обедом мне показалось, что я уже видела его татуировку… Маленькую розочку…»

Высокий. Широкоплечий. Устрашающий. Наш ланч с тако. Теперь чувство тревоги, которое он внушал мне, оправдано. Он знает, что я хожу домой через центр.

«Эй, угадай что? Ты была права насчёт Гая Фаулера».

Мы встретились глазам в ресторане, и я поддалась на его лесть. Я практически бросилась на него, не прислушавшись к своей интуиции. Мне показалось, он был заинтересован во мне. Он смотрел на меня так, будто хотел меня. И теперь он меня заполучил.



ГЛАВА 5.


Кейтлин.

Я сажусь ровно, когда в дверь стучат. Из-за своей нерешительности я потрачу годы на пересечение этой комнаты. На моей нижней губе почти выступила кровь. Я обнимаю себя и спрашиваю:

— Кто там?

— Это Норман, дорогая.

Я выдыхаю, чтобы успокоить своё громко бьющееся сердце, но облегчение смешивается с разочарованием. Норман не даёт мне нужных ответов. Или хуже. Он просто не может мне их дать.

— Достаточно ли вам было времени, которое вы провели в одиночестве? — спрашивает он, когда я со скрипом открываю дверь. Вместо ответа на этот зловещий вопрос я просто моргаю. — Спускайтесь к обеду, — он смотрит вниз, мне под ноги. — Или я могу принести обед сюда. Решение за вами.

Я слежу за направлением его взгляда. Если бы я сказала ему, что знаю правду о картеле, то это навредило бы мне или помогло? В моей ситуации знание — сила. Я решаю держать язык за зубами.

— Я больше не хочу здесь находиться, — говорю я.

— Очень хорошо. Значит, я сниму это, — он складывает руки в районе груди. — Пожалуйста, не делайте никаких глупостей. Картер предпочёл бы запереть вас, и я боюсь, что Хозяин Дома не будет иметь ничего против этой идеи.

— А вы не хотите держать меня взаперти?

— В этом нет необходимости. Мне хочется верить, что ваша реакция была всего лишь проявлением характера. Это ведь так? — я смотрю вниз. — Почему бы вам не переодеться во что-нибудь более подходящее, чтобы мы могли пообедать?

Тон, которым он произносит слово «подходящее», превращает мой шёлковый халат в унылую ночную рубашку.

— Переодеться во что? — спрашиваю я.

— Ваш шкаф заполнен одеждой. Однозначно вы найдёте там что-то подходящее.

Я оглядываюсь через плечо и смотрю на закрытую дверь шкафа, но потом мой взгляд возвращается к Норману.

— Это для меня?

— Конечно же для вас, Кейтлин. Ранее я уже говорил вам об этом.

— Зачем? — мой вопрос звучит очень сухо. — Почему я?

На его лице отражается жалость:

— Я пришлю Картера с ключом от наручников. Спускайтесь, когда будете готовы, я буду ждать вас у лестницы на первом этаже. Не спешите.

Я закрываю дверь, прислоняюсь к ней лбом и глубоко вздыхаю. В шкафу есть одежда на все случаи жизни: от мягких футболок и джинсов до вечерних и бальных платьев. Я вижу туфли, сумки и даже украшения. Открываю верхний ящик встроенного комода. Утончённое кружевное бельё бережно разложено аккуратными стопками. Каждый экземпляр выглядит чрезвычайно сексуально. В следующем ящичке располагаются бюстгальтеры, чулки и носки. На глазах появляются слёзы, когда я открываю самый нижний ящик комода. Изысканные, облегающие корсеты на ощупь жёсткие и нежные одновременно. Чёрное, красное, белое, кружево, сатин, газ. Всё, что лежит в комоде, мне подходит. Даже размеры бюстгальтеров полностью совпадают с моими. Я не могу понять, как они это выяснили… У меня не получается. Я сжимаю ткань в кулаке так сильно, что каркас корсета больно впивается в мою ладонь.

Мы с Фридой предполагали, что у нас иммунитет против криминальной стороны города, потому что у нас нет денег и мы старались не привлекать внимания. Мой желудок скручивается в узел, когда я осознаю, какую ценность может отдать такой человек, как я. Всё это время Гай знал, что я созрела к сбору урожая.

Я разжимаю кулаки и касаюсь пальцем красивого кружева с осторожностью, которое оно заслуживает. Мне могло бы понравиться носить это бельё перед таким мужчиной, как, например, Кельвин. Однако существует огромная вероятность того, что он не заметит меня, даже если на мне будет надето только это бельё.

Я отгоняю эту мысль прочь и бросаю халат на пол. Захлопываю ящик, молясь о том, чтобы мне не пришлось снова его открывать.


***

Я выбираю наряд и жду, пока постучит Картер. Он входит в комнату и направляется прямо ко мне, освобождая мои лодыжки от оков. Наручник щёлкает с громким звуком, и Картер встаёт.

— Это моя работа, — произносит он.

— Что?

— Вам не стоило вонзать в меня эту грёбаную вилку. У меня ведь есть семья. Отсюда не выбраться. По крайней мере, до тех пор, пока Хозяин Дома об этом не распорядится. Так что просто успокойтесь.

— Что ему от меня нужно? — спрашиваю я, подсознательно глядя на шкаф с одеждой.

Он пожимает плечами.

— Я уже сказал, что просто выполняю свою работу. Для меня будет легче, если вы останетесь под замком на весь день и будете находиться под действием успокоительных таблеток. Но у вас есть разрешение ходить по дому. Хорошо. Однако это может и закончиться. Знаете, что? Я прекрасно справляюсь со своими обязанностями. Норман уже немолодой парнишка. И если вы причините ему боль, то я, вероятно, буду вынужден сделать с вами то же самое.

Я отворачиваюсь, и он уходит. Наручники и цепь он оставляет в комнате. Я делаю выбор в пользу пушистого свитера с длинными рукавами, чтобы полностью закрыть руки. Джинсы сидят на мне будто вторая кожа. Ожидаю, что дверь в спальню мне не поддастся, но она открывается. На свой страх и риск я направляюсь вглубь пустого коридора подальше от лестницы. Носки, которые я специально надела, делают мои шаги беззвучными. Размеры тёмного коридора говорят о том, что дом огромен. Я аккуратно опускаю руку на ручку двери, мимо которой прохожу, но любые мои попытки открыть её не приносят результата.

Принимая поражение, я возвращаюсь назад. Медленно ступаю на каждую ступеньку, проходя два пролёта вниз по винтовой лестнице, будто спускаюсь в ад. И вот последняя ступенька позади, Норман уже ждёт меня и протягивает руку. Я машинально подаю ему ладонь, но потом резко отдёргиваю.

— Мы полностью сервируем стол только в том случае, когда здесь присутствует Хозяин Дома. Но сейчас он отсутствует, и стол накрыт лишь для персонала, — произносит Норман, подмигивая мне, — и этого вполне достаточно.

Его попытка меня успокоить абсолютно проваливается. Я слышу лишь то, как кто-то диктует мне, что делать. Он игнорирует мой сердитый взгляд и ведёт меня через залитое золотистым светом фойе в огромную столовую с высоким потолком.

Всё моё внимание привлекает прочный стол с массивными резными ножками. Он длинный и внушительный. У противоположных концов стола размещены стулья с высокими спинками. По обеим сторонам стоят ещё по пять точно таких же. Красная скатерть, покрывающая поверхность, обрамлена золотистой каёмкой. Я чувствую себя букашкой, когда сажусь на безумно огромный стул, на который мне указывает Норман. Как только опускаюсь на мягкое сиденье, пухленький мужчина тут же ставит передо мной блюдо.

— Обычно Норман сам подаёт блюда, — говорит он, потирая руки, — но я целый день ждал возможности познакомиться с вами. Я Майкл, шеф-повар.

Я замечаю тёмные круги под глазами, когда смотрю прямо на него.

Он выравнивается и прочищает горло:

— У нас нечасто бывают гости, — он смеётся, проводит рукой по своим светло-золотистым волосам и пожимает плечами, глядя на Нормана. — Совсем не часто, если быть точным. Я приготовил это блюдо специально для вашего приезда. Куропатка по-азиатски с диким рисом.

Весь его вид говорит о том, что он очень горд собой. Но меня это раздражает, и я отвечаю:

— Я вегетарианка.

Но Норман качает головой и произносит:

— Нет. Это неправда.

Я хмурюсь, возмущаясь, что он раскрывает мой обман. Смотрю на повара умоляющими, полными слёз глазами.

— Меня здесь удерживают в заложниках. Пожалуйста. Вы должны мне помочь.

Его тело настолько напряжено, что это легко можно увидеть, но его взгляд по-прежнему направлен на меня.

— Я могу принести вам что-нибудь ещё, мисс Форд?

Я просто трясу головой.

Нет никакой разницы, какое блюдо он мне подаёт, — я всё ещё чувствую непреодолимый голод. Быстро опустошаю тарелку и моментально съедаю тёплое шоколадное суфле, которое мне приносят сразу после главного блюда. Единственный звук в комнате — эхо от соприкосновения моей вилки с тарелкой. Я уже сыта, но съедаю всё до последнего кусочка и откладываю столовый прибор в сторону. Интересно, почему Гай не составляет мне компанию за обедом, и когда же он, наконец, появится. Грязные сценарии нашей встречи легко возникают в моей голове, потому что единственный ланч, который мы провели вместе, теперь с агонией отзывается в моём сердце.

Мой взгляд скользит по роскошному интерьеру, и я замечаю длинные тонкие окна, которые своими рамами отделяют меня от свободы. Куда я пойду? И где я сейчас? Нахожусь ли я ещё в пределах Нью-Роуна? Когда я оглядываюсь через плечо, мой взгляд фокусируется на Нормане, который стоит в дверном проёме.

— Я готова осмотреть дом, — произношу я.

Он отвечает, хлопая в ладоши.

— Замечательно!

Картер появляется из кухни, будто стоял за дверью всё это время. Пока я иду за Норманом, мои ладони сжимаются в кулаки в пустых карманах моих джинсов, в то время как Картер следует за мной по пятам.

— Если комната не заперта, то вам можно туда входить, — объясняет Норман.

Он показывает мне каждую комнату первого этажа, но я не теряю зря времени и считаю их количество, а также отмечаю закрытые двери и их расположение. Мы пропускаем все запертые двери. По просьбе Нормана в доме построена даже небольшая церковь. Он предлагает мне воспользоваться ей в любой удобный для меня момент, но я не могу понять, приглашение это или предположение. Картер следует за нами словно тень, но от него не исходит ни приглашений, ни предположений.

Норман выглядит возбуждённым, когда показывает мне комнаты второго этажа, среди которых есть игровая, домашний кинотеатр, спортзал и ещё одна маленькая и более уединённая столовая. Его улыбка меркнет, когда я не реагирую. Но потом его глаза загораются.

— Я приберёг самое лучшее напоследок, — произносит он.

Он ведёт меня по мраморным ступенькам на первый этаж. В этот момент я осознаю, что если бы умерла, то хотела бы попасть именно в такое место. Впервые за последние сутки я счастлива, потому что передо мной открывается дверь в рай: в самую невероятную библиотеку, которую мне когда-либо доводилось видеть. Стены этой воодушевляющей и успокаивающей комнаты представляют собой бесконечные ряды многочисленных книг.

Мой рот приоткрывается в восхищении, пока я осматриваю всё вокруг. Я запрокидываю голову, чтобы охватить взглядом все книги, которые меня окружают. Касаюсь пальцем кожаного переплёта одной из книг, веду по рельефному названию на обложке, касаюсь гравировки с именем автора. Здесь бесчисленное количество книг: от «Атлант расправил плечи» до «Интервью с вампиром» и «Бархатного кролика». Моё сердце выпрыгивает из груди, когда я вижу истории, на которых выросла, и книги, о которых до этого могла только слышать. Норман нарушает мой обряд литературного поклонения.

— Пожалуй, вам пора отдохнуть. У вас сегодня был утомительный день.

Я вздыхаю:

— И по-прежнему никаких ответов.

— Я не могу обещать даже того, что вы когда-либо получите эти ответы. Это решать Хозяину Дома. На данный момент это всё, что я могу вам сказать.

Я проглатываю неприличное слово, которое готово вырваться из меня в адрес Нормана. Несмотря на его заботу обо мне во время моего заключения, я не уверена, что он самостоятельно выбирает себе такую роль. Он по-прежнему добр ко мне, но не доверяет. Поэтому мне кажется, что, выплеснув на него весь свой гнев, я вряд ли что-либо изменю. Предпочитаю сохранить гнев до встречи с Гаем Фаулером.

Я проспала большую часть дня, но Норман прав — я чувствую себя истощённой. Сон звучит очень заманчиво. Прежде чем исчезнуть в тени, Картер смотрит на меня предупреждающе, а Норман провожает непосредственно до моей комнаты на третьем этаже.

— Кейтлин, — произносит он, когда мы достигаем двери моей комнаты. Я поворачиваюсь и встречаюсь с ним взглядом. — На вашем этаже практически нечего смотреть. Здесь в основном расположены спальни для гостей и кладовые. Только… — он смотрит в направлении четвёртого этажа, лестница на который исчезает во мраке, — не ходите на четвёртый этаж.

— Почему?

Он глубоко вдыхает:

— Этот этаж предназначен лишь для Хозяина Дома, даже персонал поднимается туда только тогда, когда Хозяину что-то нужно. Он очень ценит своё личное пространство.

Я пожимаю плечами, принимая своё поражение.

— Мне всё равно. Спокойной ночи.

С этими словами я оставляю Нормана наедине с его грустью, внезапно появившейся на его лице.



ГЛАВА 6.


Хозяин Дома.

Шум оборудования очень подходит к серому стальному интерьеру комнаты. Электроника, которая работает бесперебойно, нагревает воздух, но тепло становится из ряда вон выходящим элементом рядом с этими острыми углами и формами. Всё свободное пространство занимают шкафчики, набитые папками с различной информацией. Они расставлены в алфавитном порядке; на каждой папке есть пометка, и все папки находятся на своём месте. Все изображения с камер из самых необходимых точек поместья здесь выводятся на экраны. В этой забитой оборудованием комнате я чувствую себя спокойнее, чем обычно. Мои плечи опускаются из-за глубокого выдоха.

— Я могу разобраться с этим, сэр, — произносит Норман у меня за спиной. — У вас есть более важные дела.

Я игнорирую его слова, на четвёртом из двенадцати экранов появляются чёрно-белые линии из-за перемотки видео.

— Я знаю, как такое поведение угнетает Вас, — ворчит Картер, включая повтор.

— Вы говорите, что это не единственный случай?

— Иногда она выходит из-под контроля. Но это происходит только тогда, когда Вас нет в поместье.

— Она должна быть благодарна за то, что находится здесь.

— Дайте ей время, — говорит Норман. — Придётся потерпеть, пока она не смирится.

Я поворачиваюсь к нему, приподнимая бровь:

— Меня беспокоит вовсе не ожидание. Это неуважение к твоей власти и нехватка обычной терпимости. Мы не просим у неё чего-то сверхъестественного. Привыкнуть не так уж и сложно.

— Поставьте себя на её место, — едва слышно произносит Норман. — Прошла всего лишь неделя.

— Пришло время показать, кто здесь Хозяин. В нашем мире мы не имеем права на ошибку, и ты знаешь это. Даже малейшая погрешность может изменить всё. Если я пропущу сквозь пальцы её выходки, это и будет той самой ошибкой. Мне абсолютно наплевать, чем она занимается целыми днями. Но непослушание должно быть пресечено на корню.

— Я понимаю это, но предлагаю ещё немного потерпеть. Может, я могу дать ей что-нибудь, что заставит её чувствовать себя как дома. В её квартире есть что-нибудь такое, что можно привезти сюда?

— У меня нет времени пробираться в её квартиру. Кажется, ей нравится мексиканская кухня. Почему бы не предложить Майклу приготовить для неё тако с курицей? — Норман хмурится, а я хохочу. — Хватит сюсюкаться с ней как с ребёнком, Норман. Она привыкнет. Если нет, я дам ей понять, кто я такой. Как тебе такая идея?

— Не очень хорошая, Хозяин.

— Если она будет вести себя так же, пока я здесь, то я воплощу эту идею в жизнь. Как только она поймёт, что её вспышкам гнева не потакают, у неё не останется другого выхода, кроме как смириться со своим нынешним положением. Но если она сунет нос в чужие дела или дальше будет создавать проблемы, то сама того не зная, может ступить в мир, о котором даже не предполагала. Мир, в котором есть я, — отвечаю низким голосом, сжимая кулаки. — Я и то, что она никогда не должна узнать.

— Сэр?

Я смотрю на Картера, а потом перевожу взгляд на экран. Кейтлин сидит на высоком стуле в столовой. Она сидит так спокойно, что я ловлю себя на мысли, что изучаю её лицо. Камера превращает её синие глаза в серую тень. Её щёки, скорее всего, такие же розовые, как и её губы, — идеал женственности. Она берёт розу из вазы и притрагивается ею к своей белой коже на щеке. Её белокурые волосы собраны в чёрную сетку, напоминающую паутину, которая желает свою добычу. Желает меня.

— Всё в порядке. Сэр? — спрашивает Норман.

— А что?

— Вы издали какой-то звук.

Я приподнимаю бровь, когда Кейтлин делает резкое движение. Она тянется через весь стол, что-то хватает, и нет ни малейшего намёка на то, что собирается делать дальше.

— Начинается, — слышу я от Картера.



ГЛАВА 7.


Кейтлин.

Я плохо себя вела. Меня заперли в спальне на пять дней из-за того, что я хотела разбить окно подсвечником. А потом я заметила в комнате большое количество камер и разбила их все до единой. На следующее утро их заменили, но с тех самых пор меня посадили под замок.

Сейчас все дни для меня сливаются в одно большое пятно. Считать их мне помогает календарь, который я украла из библиотеки и принесла в свою комнату. Каждый день я отрываю листочек, радуясь тому, что это не детский календарь с мишками и анекдотами. Я знаю, что сижу взаперти уже почти две недели, потому что ориентируюсь по красным пометкам на календаре (прим. пер.: красным цветом отмечается воскресенье в отрывных календарях).

Норман не нарушает своего слова и ничего мне не рассказывает. Видимо, Гай хорошо ему платит, и у меня не получается привлечь Нормана на свою сторону. Мысль об этом тяжёлым грузом ложится на мои плечи, и я ко всему прочему худею на глазах.

Норман приносит мне всё, о чём я прошу, и периодически приходит проверить моё состояние. Благодаря моему хорошему поведению он заставил Картера снять наручник с моей лодыжки уже через пару дней после выходки с камерами, но до сих пор так и не заговорил со мной. Перед тем, как меня изолировали в комнате, общение с шеф-поваром Майклом было лёгким и непринуждённым. Но после инцидента в нашем разговоре появилась неловкость, преодолеть которую мы не можем.

Сегодня я лежу в своей кровати, разглядывая балдахин надо мной. Чем больше я думаю о сне и желании сбежать, тем сложнее мне уснуть. Каждую ночь я пытаюсь осознать свою новую реальность. Если меня собираются продать и заставить заниматься проституцией, то почему я до сих пор здесь? Разве я не должна быть заперта в комнате с другими девочками? Или есть ещё что-то, что я не учитываю, о чём забываю подумать?

Мой мозг постоянно прокручивает сценарии, в которых всё могло бы быть по-другому. Я представляю, что было бы, если бы я не увидела Гая в ресторане и не предложила ему присоединиться к нам. Приглашение сесть за мой столик было опасным и глупым. Я анализирую сложившуюся ситуацию и пытаюсь найти выход. Ежедневно я ощупываю стены моей комнаты, ища потайной выход.

До инцидента в столовой я часами сидела в библиотеке и читала книги. Обнаружив комнату с затемнёнными окнами, я попросила у Нормана фотоаппарат, и он пообещал мне, что обсудит это с Хозяином Дома.

Но после моей выходки чтение книг также оказалось под запретом. Дни, проведённые в комнате в ожидании наказания, буквально пропитаны скукой. Я так сильно хочу выбраться из заточения и узнать о планах Гая, что готова подняться на запретный четвёртый этаж. Мрачные мысли подпитывают мою тоску, усиливая страх и паранойю. Мне становится интересно, транслируется ли запись с камер на весь мир. Возможно, обычные люди лежат в своих кроватях и наблюдают за мной, словно смотрят реалити-шоу.

В какой-то момент я уснула, но меня разбудили громкие крики. Несмотря на то, что мысли в моей голове превратились в один большой спутанный клубок, я понимаю, что крики принадлежат мне. В моём кошмаре камеры передавали изображение на экраны телевизоров всех людей. Они просто сидели и обедали в тот момент, когда я пыталась разбить камеры в комнате.

«Такая красивая девочка, как ты, должна быть осторожной», — говорили они, игнорируя все мои крики о помощи.

Сон медленно выпускает меня из своих объятий, и, тяжело дыша, я фокусируюсь на темноте в комнате. Окно открыто, и ветер колышет невесомую белую ткань балдахина над кроватью. Короткие вдохи пронзают мою грудь словно кинжалы, а бисеринки пота скатываются по моим вискам. Я стягиваю с себя одеяло и делаю пару шагов к окну, моей единственной незримой связи с реальным миром.

Встаю на колени на мягкую подушку и ложусь верхней частью своего тела на подоконник. Сегодня темно. Зловещий полумесяц словно изогнутый остроконечный портал в неизвестность. Ночной воздух ласкает мою кожу, и я закрываю глаза. Если бы у меня была возможность выпрыгнуть из окна, то смогла бы я допрыгнуть до этого полумесяца? Повисеть на нём, пока не взойдёт солнце? А будет ли от этого польза, если даже при дневном свете я не могу избавиться от демонов и теней, преследующих меня?

Тьма поглощает всё пространство подо мной, и мне приходится всматриваться вниз пристальнее. Но я знаю, что кусты роз всё там же, под моим окном. Если бы я упала и разбилась на тысячу осколков, цвет моей крови идеально совпал бы с цветом их лепестков.

Я покидаю подоконник и направляюсь к стене, на которой каждый день делаю отметки о количестве дней, проведённых в этом месте. Они сливаются в бесконечную цепь, и я кричу. Ногтями я сдираю обои, прокладывая дорожку к нанесённым отметкам.

Я подхожу к кровати, сминаю лёгкую ткань в кулаке и пытаюсь сорвать её с балдахина до тех пор, пока мои руки не начинают гореть. Балдахин похож на невесомое облако, но мой пронзительный крик его абсолютно не пугает. Он продолжает приглашать меня, обманом завлекая лечь спать под его лёгкой пеленой и снова проснуться в окружении красного бархата и солнечной позолоты.

Мне всё же удаётся сорвать непослушную ткань, после этого я мчусь к двери и со всей силы стучу по ней кулаками. Упираясь всем телом, я тяну дверную ручку. Она со скрипом проворачивается, но не поддаётся. Я не могу остановить крики, содержимое желудка грозится вырваться наружу. Я хочу выбраться. Я хочу на свободу.

Наконец я слышу скрежет металла о металл и выдыхаю с облегчением. Кто-то вставляет ключ в замок. Старик решил прийти и успокоить меня. Несмотря на першение и сухость в моём горле, мне удаётся выдохнуть:

— Пожалуйста, Норман. Выпустите меня.

Но в ответ звучат бескомпромиссные, лишённые моего доверия слова:

— Норман? Ты глубоко заблуждаешься.

Мой язык немеет. Я едва успеваю отскочить в сторону, когда дверь открывается. Вспышка света освещает силуэт: тот самый, который навис надо мной в мою первую ночь, проведённую в этой комнате. Когда дверь с грохотом захлопывается, нас снова окутывает тьма. Мысль о побеге толкает меня вперёд, и я ловко уворачиваюсь от чего-то, что вполне могло быть его торсом. Несмотря на непроглядную темноту, царящую в комнате, он ловит меня за талию с небывалой осторожностью.

— Сбежишь, и я начну охоту на тебя, — произносит он. — Поверь мне, ты не захочешь этого.

Я хмурюсь, когда его хватка крепнет, а пальцы надавливают на мои рёбра. Мои протесты в виде крика становятся лишь жалкими попытками добиться освобождения. Моё тело ещё никогда не было одновременно таким живым и таким неподвластным мне. Каждый удар моего сердца разгоняет по венам страх и адреналин. Кулаками я бью его в грудь так сильно, что боль эхом отдаётся в запястьях, но это не приносит желаемого результата.

— Отпусти меня!

И он отпускает. Но я теряю равновесие из-за борьбы с ним и падаю на пол. Я ползу в сторону кровати, ища убежище там, где, как я раньше думала, будет моё разрушение.

— Разве я не даю тебе всё, что тебе нужно? — спрашивает он. Мои глаза отчаянно бегают по сторонам, пока я слышу его угрожающе приближающиеся шаги. — Почему ты продолжаешь и дальше вести себя как ребёнок?

В его голосе слышится открытая угроза. Тембр настолько низкий, словно доносится из преисподней.

— Ты… Х… Хозяин Дома?

— Вернись в свою постель и замолчи, — произносит он. — Не заставляй меня возвращаться в эту комнату.

Мои руки дрожат так сильно, что я их больше не чувствую. Я начала плакать, но обычные слёзы превращаются в истерические рыдания.

— Ты меня слышала? — спрашивает он. — Я сказал тебе вернуться в грёбаную постель!

Я не двигаюсь с места, но чувствую, что его присутствие словно окутывает меня. Его пальцы сжимаются вокруг моего предплечья. Я вырываюсь с ещё большей силой, наношу удар в его подбородок, а свободной рукой бью по его хватке на моём предплечье. Зубами и ногтями я с лёгкостью впиваюсь в его голую кожу.

Он ставит меня на колени, дёргая так сильно, что лицом я ударяюсь о его ногу, а руками хватаюсь за его джинсы. В какой-то момент в комнате слышны лишь его дыхание и мои всхлипы. Его рука перемещается с моего предплечья на затылок, и он слегка касается моей щеки ладонью. Он глубоко вдыхает и начинает ругаться. Неприятное ощущение трения моей кожи о его джинсы возникает в тот момент, когда он поворачивается. Его пальцы впиваются в мои волосы, тем самым перемещая меня ещё ближе к нему.

Он жёстко дёргает меня за волосы, тем самым заглушая мои крики.

— Пожалуйста, не надо.

— Я тебя предупреждал, — отвечает он голосом, больше похожим на злобное рычание.

Мой мозг пропускает момент, когда мы переходим от борьбы к тому, что он гладит моё лицо. Я пытаюсь отстраниться, но в итоге начинаю новую борьбу. Слышу резкий звук расстёгивающейся молнии, который напоминает мне о том, что я безумно хочу в туалет и теперь всеми силами пытаюсь сдержаться, чтобы не описаться. В свете последних событий Гай больше не кажется мне золотым мальчиком, которого я видела в последний день своей свободы. Он превращается в тёмную тень, нависшую надо мной. Я ещё ни от кого не чувствовала такого желания повелевать мной. И это желание вселяет страх.

Его рука до сих пор сжимает мои волосы, пока он неспешно снимает с себя джинсы. Он проводит членом по моей щеке. Разница твёрдости его члена и мягкости покрывающей его кожи настолько сильна, что заставляет моё тело вспыхнуть. Ритм моего пульса резко ускоряется.

Он громко стонет, прижимая головку своего члена к моим сомкнутым губам:

— Открывай.

— Нет, — умоляю я сквозь стиснутые зубы.

Он слегка сгибает колени, стоя предо мной, и дёргает мою голову назад.

— Делай так, как я говорю. Это твой урок повиновения. Ты его заслужила.

Я пытаюсь запрокинуть голову, но это даёт ему шанс войти. Он глубоко проталкивает свой член в мой рот, игнорируя мои приглушённые возражения. Я собираюсь сжать его член зубами, но колеблюсь достаточно долго, чтобы он успел схватить мою челюсть и произнести:

— Ты тут же пожалеешь об этом. Никаких зубов. Просто открой свой ротик для меня.

Он двигает бёдрами, по-прежнему удерживая мою голову обеими руками. Потом ещё раз. Его темп увеличивается с каждым рывком.

— Умница.

Я открываю рот так широко, как только могу, но всё равно едва ли могу принять его полностью.

— Ты всегда была такой правильной стервой, Кейтлин.

Он вдалбливается в меня, пока мой рот не наполняется слюной, а горло не сжимается вокруг его члена. Слёзы обжигают глаза. Он не останавливается до тех пор, пока я не начинаю задыхаться и толкать его бёдра прочь от себя, тем самым умоляя перестать делать то, что он делает.

Он отстраняется от меня, нас связывает лишь тонкая ниточка моей слюны. Она растягивается и рвётся, оставаясь влажным следом на моём подбородке.

— Разве я кончил? — спрашивает он. — Я ещё не разрешаю тебе закрыть рот.

— Пошёл ты, Гай, — кричу я, несмотря на жжение в горле.

Он на мгновение замирает. В комнате повисает оглушающая тишина, и неожиданно он дёргает меня за волосы так сильно, что я снова кричу.

— Что ты сказала?! — я смотрю на него в изумлении. Его тело словно увеличилось в разы, когда он навис прямо надо мной: — Что ты, блядь, сказала?!

Я вздрагиваю. Пока я шепчу ответ, дрожь пронзает все моё тело:

— Я знаю, что ты Гай Фаулер.

Он бросает меня, и я падаю на вытянутые руки. Тут же сворачиваюсь в позу эмбриона, вздрагивая от каждого отдаляющегося шага. Я не могу контролировать своё тело, пока мой мозг пытается соединить фрагменты пазла воедино. Как только мне это удаётся, мысли появляются в моей голове так же быстро, как и слёзы на глазах: изнасилованная, использованная, омерзительная. Я ненавижу это место, своё положение, но больше всего я ненавижу Гая Фаулера. Я погружаю пальцы в волосы.

«Ты всегда была такой правильной стервой, Кейтлин».

И это правда. Я провела свою жизнь, пытаясь делать правильные вещи. Видеть только хорошее в людях. Находить свет во тьме. И вот куда это привело меня. Теперь я знаю, кого мне нужно бояться, поэтому всё, что я хочу знать, — это то, как далеко он зайдёт. Мне необходимо выяснить, когда я смогу получить свою свободу, или моя судьба закончится здесь смертью в захватывающем и прекрасном поместье.



ГЛАВА 8.


Кейтлин.

Я просыпаюсь от приглушённого звука закрывшейся двери. Звуки шагов вибрируют в моих ушах, потому что я до сих пор лежу на полу, обнимая себя. Ползу к кровати и забираюсь под неё, стремясь оказаться как можно дальше от входа в комнату.

Мне снова семь лет, и я прячусь под кроватью в новом доме. От страха из моего горла вырывается слабый плач, пока своими маленькими руками я цепляюсь за ножки кровати, надеясь, что мои родители всё же придут за мной. Это всего лишь иллюзия, потому что мои родители умерли.

— Вылезай оттуда, Кейтлин, — произносит мужской голос. Обладатель голоса замирает и ждёт, пока я не вылезу к нему. — Почему ты плачешь?

— Мне страшно.

— Ты ведь очень смелая, разве нет?

— Я скучаю по ним.

Я поднимаю руки и вылезаю из-под кровати. Последнее, что я помню перед тем, как уснуть, это его слова:

— Здесь ты будешь счастлива. Я обещаю.

Несмотря на тёмную ночь в пригороде и кристальный блеск моих слёз, я знаю, что этот голос принадлежит не моему приёмному отцу. На моём затылке до сих пор шевелятся волосы от воспоминаний о первой ночи в доме Андерсонов, а несколько лет спустя в Нью-Роуне появился храбрый Герой.

Звук шагов приближается, а в моей голове звучит немая мольба. В ушах начинает шуметь от резкого прилива крови. Я перестаю дышать, моргать и делать всё то, что выдаст тот факт, что я жива.

— О Боже. Кейтлин?

Я облегчённо выдыхаю, но все слова отзываются болью в горле.

— Я здесь.

Норман обходит кровать и выдыхает:

— Слава Богу. На мгновение я подумал, что вы сбежали. Вам не пора выбираться из-под кровати? Вы спали здесь?

Я вылезаю и принимаю сидячее положение, разминая затёкшую спину.

— Я спала. Разве это не всё, что имеет значение?

Он хмурится так сильно, что на его лбу появляется глубокая складка.

— Я не знал, что у вас проблемы со сном. Вечером я принесу вам успокаивающий чай, — решает он. — Возможно, он поможет.

— Поможет? Если вы хотите помочь, откройте мне дверь дома. Этого вполне хватит, — я опираюсь на руки и ползу к ногам Нормана. — Я не пойду в полицию, — произношу я, глядя на него снизу вверх. — Вам даже не придётся говорить мне, где я нахожусь, как добраться домой, — мой голос дрожит и превращается в шёпот. — Просто откройте дверь.

Он смотрит вниз, его лицо остаётся непроницаемым даже после моих унижений.

— Зачем, Кейтлин? Посмотрите на всё, что у вас здесь есть. У вас дома ничего этого нет. Нет даже семьи, — он произносит эти жестокие слова необычайно мягко, и это не злит меня как обычно, но будто тяжёлым грузом ложится на мои плечи.

— Есть, — грустно произношу я, и мои руки тянутся к его ногам. Я сжимаю ткань его брюк в кулаках. — У меня есть семья, которая меня любит, а я люблю их. Они будут очень скучать по мне, Норман. Уверена, они уже заявили о моём исчезновении. Моя мама сойдёт с ума без меня.

Мне приходится отпустить его брюки, потому что он садится передо мной на корточки. Он потирает моё плечо своими мягкими пальцами.

— Ни единого слова правды.

— Я не лгу, — возражаю я.

Я продолжаю перечислять список членов моей воображаемой семьи, пока он смотрит на меня. Он склоняет голову на бок, пока я говорю. Не знаю, откуда во мне столько лжи, но упорно продолжаю рассказывать ему имена моих братьев и сестёр, кузенов, бабушек и дедушек. Он блефует. Он не знает правды обо мне или того, откуда я родом. Он не может этого знать.

Его ответ звучит через несколько секунд после потока моей лжи, и этот ответ словно посылает волны холода по моему позвоночнику.

— Вы из приёмной семьи в Фендейле, а вашу соседку по комнате зовут Фрида. Разве я что-то путаю?

Я моргаю и не могу ничего ответить. Я шокирована до глубины души.

Он смотрит на пол.

— Вставайте. Пора завтракать.

— Откуда вы знаете о Фриде?

— Вы, наверное, проголодались.

От всего этого бреда я крепко сжимаю зубы. Я безумно хочу на него наброситься, но вместо этого начинаю говорить, хотя сейчас мой голос не что иное, как слабый шёпот.

— Вы знаете, что он сделал со мной прошлой ночью?

Норман трусливо отказывается смотреть на меня, но, по крайне мере, он не притворяется, что не слышит. Он смотрит на дверь и едва заметно переводит взгляд в угол комнаты, где расположена камера.

— Мой вам совет: не выводите его из себя. Он пришёл в вашу комнату лишь для того, чтобы прекратить ваш каприз, а не для того, чтобы пытать вас. Если вы будете вести себя спокойно, а не становиться костью поперёк его горла, то я попытаюсь сделать всё, чтобы он не нарушал ваше личное пространство.

— Если я последую вашему совету, мне больше не придётся его видеть?

Он хмурится, пряча взгляд, будто глубоко размышляет над словами.

— Один он знает ответ на этот вопрос. Но я думаю, что это лучший вариант, который у вас есть.

Я понимаю, что Норман знает обо мне гораздо больше, чем я предполагала ранее, поэтому в дальнейшем у меня нет ни малейшего желания упустить что-либо из виду. Мне разрешают выйти из комнаты, и после первого же шага за порог моё сердце готово выпрыгнуть из груди. Я настаиваю на помощи с уборкой стола после завтрака. Доброжелательность шеф-повара Майкла передаётся мне даже во время мытья посуды, хотя неловкость в нашем разговоре по-прежнему присутствует.

Норман показывает мне, как пользоваться кинотеатром. Если бы я разбиралась самостоятельно, то это заняло бы столько же времени, сколько при наших совместных усилиях. Передо мной стоят полки с фильмами на любой вкус, и в итоге я выбираю детские анимационные мультфильмы и смотрю их целый день, чтобы заглушить воспоминания о прошлой ночи. В перерывах между фильмами по моей просьбе приносят сэндвич с тунцом, кока-колу и ведёрко попкорна.

Даже после окончания третьего мультфильма мой мозг никак не может успокоиться. Я понимаю, что лучшее место для удовлетворения своего любопытства — это библиотека. Вынимаю диск из проигрывателя и ставлю его туда, откуда взяла. Изучая полку, я осознаю, что диск не подходит под перечень тех, которые там уже стоят. Поэтому принимаю решение, что однажды посвящу свой день тому, что расставлю диски в алфавитном порядке. Я покидаю комнату в раздумьях, выставить ли их по названию или по жанру, но натыкаюсь на Нормана.

— У нас распоряжение от Хозяина Дома.

Не задумываясь о своих действиях, я машинально прикусываю большой палец.

— Я слушаю.

— Он просит, чтобы вы позвонили Фриде и своей семье и убедили их в том, что с вами всё в порядке.

При упоминании её имени моя рука тянется к сердцу.

— Нет. Фрида не имеет к этому никакого отношения.

— Мне жаль. Но отсюда не выбраться.

— Прошло уже слишком много времени. Она уже сообщила в полицию?

— Она действительно это сделала. Пожалуйста, идите за мной.

Он поворачивается ко мне спиной и идёт к закрытой двери на первом этаже. Моё сердце пропускает удар, когда я слышу, что он открывает её. Мой мозг судорожно перебирает варианты того, что может скрываться за этой дверью. Разочарование ослепляет меня, когда я вхожу в пустую комнату. Она напоминает мне ту, которую я взломала в прошлый раз. Норман идёт к столу, на котором стоит большой, чёрный, старинный телефон, и указывает мне следовать за ним. Я судорожно сглатываю, когда он протягивает мне трубку телефона.

— Давайте, дорогая, — произносит он, когда я не решаюсь взять трубку.

— Я не буду звонить своей семье.

— Почему?

— Я позвоню Фриде. Она сама позвонит им позже.

— Посмотрим.

— Что я должна сказать?

— Вы должны сказать лишь то, что живы и с вами всё в порядке. А ещё она должна понять, что вы счастливы. Больше ничего.

— Она в это не поверит.

— Заставьте её поверить и положите трубку. Это малая часть того, что вам необходимо сделать.

Бывают моменты, когда Норман холоден со мной, но я понимаю, что таким образом он пытается мне помочь. Смотрю вниз и набираю номер. Сейчас ранний вечер, и Фрида должна быть дома. Лежит, растянувшись на диване. Часть меня надеется, что она на вечеринке с друзьями, но основная часть меня, которая хочет сбежать, надеется на обратное.

Её голос звучит так знакомо:

— Алло?

— Фрида?

— Кэт… О, чёрт! Где ты?

— Я в безопасности, — произношу через силу. — Я звоню тебе, чтобы сказать об этом.

— Где в безопасности?!

Я смотрю на Нормана. Он мотает головой и улыбается как клоун, парадируя улыбку и пальцами поднимая уголки губ вверх, показывая, что я должна сделать то же самое. Неважно, как сильно я пытаюсь, но моя улыбка неубедительна.

— Я не могу сказать, но…

— Как это ты не можешь? Я звоню в полицию. Просто скажи мне, где ты?

Я сглатываю так громко, что звук эхом отдаётся у меня в ушах.

— Фрида, я… Я не знаю, где я, прошу, позвони в полицию, я в пом…

Телефон вырывают у меня из рук, словно его выбило молнией.

— Нет, пожалуйста! — говорю я, пытаясь вырвать трубку из рук Нормана, но он оказывается на удивление сильным.

— Я доверял вам, Кейтлин. Я вынужден сказать об этом Хозяину Дома, но не стоит ждать его милости.

— Мне наплевать! — кричу я и выбегаю из комнаты.

Я знаю свой разум. Простым чтением его сейчас не отвлечёшь. Я возвращаюсь в кинотеатр и сбрасываю все диски с полок на пол, потому что больше не могу вынести ни минуты в тишине. Я сажусь на пол, скрещивая ноги, и смотрю на экран, на котором уже появляются первые кадры фильма «Птицы» Хичкока. Тёмная комната наполняется звуками карканья и скрежета, когда на экране разворачивается картина, больше похожая на чёрно-белое месиво. Всё моё пребывание здесь напоминает такую же картину: беспорядочное мерцание и вспышки разрушенной жизни. Я не слежу за сюжетом фильма, потому что рыдаю так громко, что можно оглохнуть.

Взгляд Нормана выражал обиду от моего предательства и был таким же, как и в тот раз, когда я напала на него с поленом. Он добр ко мне, как и Роза, моя заботливая горничная, и шеф-повар Майкл. Я чувствую разочарование Нормана. Но настойчиво продолжаю говорить себе, что мне плевать на то, что он думает. Что именно они хотят от меня? Как они могут быть и заботливыми, и жестокими одновременно?



ГЛАВА 9.


Кейтлин.

Уже сейчас я понимаю, что Норман прав. Я не вижу Гая с того самого ночного происшествия. Мне дают второй и, видимо, последний шанс позвонить Фриде, и на этот раз я знаю, что должна ей сказать: со мной всё хорошо, даже несмотря на то, что это не так. Угроза снова быть запертой в своей комнате — это всё, что необходимо для того, чтобы я вовремя закрыла рот. С согласия Нормана я даю ей номер телефона Андерсонов, но всё же надеюсь, что она его не использует. Моя речь звучит достаточно убедительно, и в награду за это я получаю фотоаппарат. Я узнаю марку: «Лейка М6». Это высококачественный фотоаппарат, дороже, чем что-либо в моей жизни. Я улыбаюсь, когда открываю свой подарок, и благодарю Нормана. Он напоминает мне, что благодарить стоит не его, но он передаст мои слова Хозяину Дома.

Я сижу у окна в своей комнате, когда моего плеча касается чья-то рука. Я подскакиваю на месте, разворачиваясь всем корпусом.

— Прошу прощения, — произносит Норман. — Я звал вас несколько раз. Не хотел напугать.

Я вздрагиваю, проводя ладонями по рукам.

— Всё в порядке.

— Мне закрыть окно? Становится холодно. Зима не за горами.

— Нет.

— На что вы смотрите каждый день, пока сидите здесь?

— Любопытно, а на фасаде дома есть горгульи?

Он сдержанно смеётся.

— Горгульи?

— Да. Те, что вырезаны из камня. Ужасные чудовища.

— Нет, — тихо говорит Норман.

— А, по-моему, должны быть, — он не отвечает, но выглядывает из окна вслед за мной. — Я бы хотела прикоснуться к тем розам.

— У них длинные шипы, — я поднимаю на него глаза, и он кивком головы указывает на прикроватный столик. — Я могу принести цветы вам в комнату.

— Это не одно и то же.

— Понимаю. Почему бы вам не сделать снимки при помощи фотоаппарата?

— Я уже это сделала, — отвечаю я. — Мои любимые… — и я замолкаю.

— Продолжайте, — произносит он со скромной улыбкой. — Какие ваши любимые?

— Я сделала снимок, когда шёл дождь. Капли скатывались по стеклу, создавая прозрачные дорожки снаружи и искажая вид на розы.

Он прочищает горло, когда я перестаю говорить. Ладонью я вожу по обложке книги, лежащей у меня на коленях.

— Что это? — интересуется он.

— Вы о книге?

— Нет. О закладке.

Я вытаскиваю из неё оторванный листочек календаря, забывая о том, что место, на котором остановилась, будет потеряно. Дата, указанная на листочке, бросается мне в глаза. Восьми недель, в течение которых я нахожусь здесь, словно не существует.

— Простите, — произношу я, глядя на стол, на котором лежит изодранный календарь, украденный мной. — Я взяла его в библиотеке.

Он понимающе вздыхает.

— Прошло уже немало времени с тех пор, когда вы в последний раз были в кино. Возможно, фильм поднимет ваше настроение?

— У меня всё в порядке с настроением, — произношу я и поворачиваюсь назад к окну. — Мне бы нравилось находиться здесь, если бы меня не вынуждали сидеть взаперти.

Я не просто так смотрю из окна. Я жду. Жду, когда Герой услышит о моей ситуации. Я буду здесь, у окна, сидеть и ждать его, когда он наконец-то придёт за мной.

— Очень хорошо. Хозяин Дома просил, чтобы вы спустились сегодня к ужину.

Я резко поворачиваю голову в его сторону, моя реакция вызывает у него улыбку. Когда звон от его слов утихает в моей голове, меня начинают беспокоить два новых чувства: инстинктивный страх и неутолённая потребность в ответах.

— Пожалуйста, не пререкайтесь с ним, — просит Норман.

— Не буду.

Я не получаю ответы от персонала дома, но теперь передо мной открывается новая дверь. Чувствую такое искушение спросить о Гае, но мой секрет — это единственное, что я могу держать под контролем.

Сквозь эти размышления до меня доносится голос Нормана.

— Вам нужно одеться более торжественно. Пожалуйста, выберете что-то не такое повседневное. Я пришлю Розу помочь вам.

Я бегу от окна в гардероб сразу после того, как он закрывает за собой дверь. Изучаю каждую деталь одежды, будто смотрю на неё по-новому. Деньги были проблемой для меня, когда я росла, но в качестве хобби моя мама выбрала шитьё. Сама я никогда не пробовала шить, но часто сидела с ней, пока она работала. Мою щёку ласкает шифон, воспоминания вызывают у меня улыбку.

Я направляюсь в душ. Выдавливаю большое количество геля на губку и моюсь с большим энтузиазмом. Я дважды промываю волосы и ополаскиваю их кондиционером. После этого не спеша наношу макияж, пытаясь не думать о том, что просто хочу выглядеть презентабельно.

Роза заходит в мою комнату с улыбкой на лице. Я закрываю глаза и расслабляюсь, пока она проводит расчёской по моим влажным волосам, пытаясь бережно распутать мои спутанные локоны. Её умелые пальцы убирают волосы с моего лица, осторожно касаясь висков. Ко мне очень редко кто-то прикасается. Я наклоняю голову вперёд, и волосы каскадом спадают вниз, пока она их расчёсывает. Я даже не прикасаюсь к ним. Меня поглощают мысли, от которых я чувствую влагу между ног. Сейчас эти мысли кружатся вокруг тёмной фигуры, которая так дерзко использовала мой рот. А самое сильное чувство вины вызывает то, что я ловлю себя на мысли, что думаю об этом несколько раз за день.

Я выбираю платье в пол цвета чайной розы. В некотором смысле это маленький шажок вперёд по сравнению с тем, что я ношу в этом доме. Меня окутывает странное чувство, когда я обуваю босоножки на шпильке, чтобы просто спуститься в них вниз по лестнице. С большим трудом я по-испански дважды спрашиваю Розу, должна ли я вообще их надевать, и оба раза она одобрительно кивает.

Мы вместе выходим из моей комнаты, но она покидает меня, как только мы спускаемся на первый этаж. На самом деле она мне и не нужна. Я уже с закрытыми глазами ориентируюсь в доме, по крайней мере, в тех его частях, где мне разрешается находиться.

Но никакой промежуток времени не смог бы подготовить меня к тому, что я вижу.

Я поворачиваю за угол из фойе в столовую, и всё, что я знаю, все мои предполагаемые догадки, как и то, во что я верила, разбивается вдребезги. Поразительные оливково-зелёные глаза, обрамлённые чёрными ресницами, останавливают время вокруг меня. Там, где я ожидала увидеть Гая Фаулера, сидит Кельвин Пэриш.



ГЛАВА 10.


Кейтлин.

Тянусь рукой к животу и сминаю в кулаке ткань, из которой сделано платье. Я пытаюсь глубоко вздохнуть, но воздух поступает в мои лёгкие лишь через короткие вдохи и словно замораживает их.

— Мистер Пэриш?

— Присядь, — произносит Кельвин.

Его голос настолько безразличный, что пронзает меня в самое сердце.

Я отступаю на шаг назад и упираюсь спиной в дверной косяк.

— Где Гай? — спрашиваю я, встряхивая головой в попытке вернуть контроль. — Что вы здесь делаете?

— Это мой дом.

— Как это? — шепчу я.

— Я не уверен, правильно ли расслышал твой вопрос. Присядь, Кейтлин, — он сдвигает свои очки, тяжело вздыхая. — Уверен, тебя уже предупреждали о том, что моё терпение заканчивается.

Небольшими шагами я приближаюсь к противоположному краю стола и сажусь. Он тут же фокусирует взгляд на моём лице.

— Норман? — зовёт он, и Норман появляется в это же мгновение. — Что это? Она выглядит смешно.

— Так и полагается одеваться гостье для ужина с вами, Хозяин.

— Не время для формальностей — они лишь смущают девушку. Мы не играем здесь в отцы и дочери, — его внимание снова возвращается ко мне. — Приходи на ужин в своей повседневной одежде. И запомни ещё одно. Не называй меня мистером Пэришем. Просто Кельвином, и обращайся ко мне на «ты».

Я сглатываю и провожу рукой по бёдрам, скрытым шёлковым платьем. Ещё не так давно его член был у меня во рту. Я встряхнула головой.

— Не может быть, — тихо произношу я, глядя на стол, — всё это время… Эти последние два месяца я думала… — вопросы в моей голове накапливаются быстрее, чем я могу их озвучить. Я поднимаю голову. — Зачем ты это делаешь? Зачем я нужна тебе?

Если обычно он избегал любого зрительного контакта со мной, то сейчас его взгляд был сосредоточен исключительно на мне. Я испытываю сильное удивление из-за того, что он просто смотрит на меня.

— Норман, — произносит он, не отводя от меня взгляда, — оставь нас.

И мы снова остаёмся одни. Он мучительно медленно наклоняется и ставит локти на стол.

— Я не собираюсь отвечать на твои вопросы.

— Почему? — я делаю паузу, ожидая ответа. — Ты работаешь с Гаем Фаулером? Это всё из-за того, что случилось в ресторане?

На его скулах играют желваки.

— Нет.

— Что нет? — кричу я. — Нет, ты не работаешь с ним, или нет, это не моя вина?

— Прошу, не надо устраивать истерику. Не забывай, где находишься.

— Где нахожусь? — повторяю. — Я не знаю, где я нахожусь.

— Чем меньше ты задаёшь вопросов, тем лучше. Твои попытки закончатся разочарованием, потому что любому человеку, с которым ты можешь здесь контактировать, запрещено отвечать на твои вопросы.

— Как долго?

Он мотает головой, остерегая.

Ногти больно впиваются в ладони от охватившей меня злости, я не могу их разжать.

— За это ты отправишься в тюрьму, а затем — в ад, — я запинаюсь, подбирая слова, но потребность узнать ответы перевешивает страх. — Кем ты себя возомнил?

— На этот вопрос я отвечу! Ты знаешь меня как основателя компании, в которой работаешь. Знаешь в качестве своего босса… Но я нечто большее. Твоя судьба в моих руках. И поэтому ты должна делать так, как говорю, потому что это я так говорю.

— Как долго ты это планировал? — спрашиваю я тихо. Он лениво выгибает бровь. — Ты психопат, — произношу я. — Со сколькими другими девушками ты уже сделал это? И какое отношение это имеет к «Пэриш Медиа»?

Он вздыхает.

— Никакого. Могу уверить тебя в этом.

— Где я?

— Ты до сих пор в Нью-Роуне.

Что-то словно разрывается в моей груди, и я облегчённо выдыхаю. Чувствую себя триумфатором, который уверенно идёт к своей победе. Наклоняюсь на своём стуле и открываю рот для очередного вопроса.

— Ты сплошное разочарование, — произносит Кельвин. — Давай, спрашивай, — он медленно поднимается со своего места и подходит ко мне. Я часто моргаю и запрокидываю голову назад всё дальше, чтобы посмотреть на него снизу вверх. Он ставит локоть на спинку стула и склоняется ко мне. Несколько недель назад я бы многое отдала, чтобы он оказался так близко, но теперь, когда это случилось, не знаю, что с этим делать. — Почему ты? — произносит он. — Это то, что ты хочешь знать? — я киваю, задерживая дыхание. — Ты не представляешь, насколько часто я задаю себе этот же вопрос. Почему ты?

Время замедляет свой ход. Я размыкаю губы, вдыхая его запах. Изумрудная гладь его глаз затягивает меня в свою неизвестность, и я развязываю войну, зная, что никогда её не выиграю. Мысленно я провожу пальцем по его скуле и проникаю им в его рот. Мне тяжело двигать руками, словно я тону. На самом деле мои руки по-прежнему лежат неподвижно на моих коленях. Каждый из нас реален, но вместе мы мираж.

Я понимаю, что не могу больше молчать.

— Это ты приходил ко мне в комнату? — он сглатывает, напрягая адамово яблоко, но его взгляд так и остаётся прикованным ко мне. — Я здесь для…

— Секса? — заканчивает он. Он наклоняется, но застывает посреди пути. — Ты ведь не боишься, так ведь?

Моё сердце готово выскочить из грудной клетки и умчаться прочь, оставив меня на растерзание этой гиене. Я разрываю наш зрительный контакт и перевожу взгляд на его руку.

— Ты краснеешь, — произносит он, пока кончики его пальцев ласкают мою щёку. — Твоё поведение сходило тебе с рук только лишь из-за определённых обстоятельств. Но после сегодняшнего ужина у меня больше нет вопросов. Я просто скажу тебе одну-единственную вещь. Хорошо? — я киваю, соглашаясь с ним. — Это в твоих интересах.

— В моих интересах? — произношу я. — Я тебе не верю.

— Значит, так тому и быть.

— Когда ты пришёл в мою комнату, это тоже было в моих интересах?

Я неподвижно сижу в кресле, пока он касается кончиками пальцев моих волос и заправляет прядь мне за ухо.

— Нет. Это было для меня, — он отходит назад, возвращаясь к своему месту за столом, и садится. — Мы готовы начать ужин, — надменно произносит он, снова надевая свои очки, но по-прежнему продолжая смотреть на меня. Норман появляется спустя секунды, держа блюдо в руках.

— Я не голодна, — отвечаю я.

— Мне плевать. Ты поешь.

— Я поем, если ты ответишь на мои вопросы.

Он ухмыляется:

— Этим ты ничего не добьёшься. Не ты здесь ставишь условия.

Он пробует блюдо, стоящее перед ним, и слегка наклоняет голову, тщательно пережёвывая.

Я чувствую влагу на своих ресницах, когда моргаю. Неделями я ожидала этого разговора, а теперь остаюсь без ответов на вопросы, количество которых за это время стало только больше. Проходит пара минут, прежде чем я снова заговариваю, но едва ли узнаю свой голос.

— Герой придёт за мной.

Он хмурит брови и резко поднимает голову. Взгляд, которым он пронзает меня, приковывает меня к моему месту. Я всегда знала, что есть что-то мрачное в его глазах. Но в воображении и близко не могла представить, как буду чувствовать себя, когда обращу на себя его внимание. Словно он пытается увидеть мою душу, смотря в глубину моих глаз.

— Герой придёт за мной, и в этот момент, — я делаю паузу, чтобы передать своими следующими словами моё презрение в адрес мужчины, сидящего передо мной, — ты пожалеешь о своём существовании! Я надеюсь, что он не проявит к тебе милосердия!

Его лицо не выражает ничего, кроме безразличия, что вызывает появление в моём желудке чёрной ноющей дыры. В тот момент, когда я ожидаю от него всплеска неимоверной ярости, он начинает громко смеяться. Это абсолютно невесело. Его хохот слышен во всех уголках огромной столовой. Он трясёт головой и смотрит на меня так, как посмотрел бы отец на своего капризного ребёнка. Он накалывает на вилку кусочек своего стейка и указывает ею на меня. Капля крови из мяса падает на его тарелку.

— Ты забавная.

— Ты бездушный!

— Я уже слышал это, — отвечает он, продолжая ужинать.



ГЛАВА 11.


Кейтлин.

Перед наступлением рассвета я несколько часов подряд сижу неподвижно в своей кровати. В моей огромной спальне кромешная тьма, и я тру глаза, чтобы они привыкли к темноте. Если бы мне удалось уснуть, то вряд ли что-то смогло бы меня разбудить. Воздушное, невесомое одеяло словно приглашает меня залезть под него и уснуть, но я отбрасываю его ногами в сторону и соскальзываю с кровати.

Осторожно открываю дверь своей спальни и выхожу в коридор. Моё воображение переносит меня на четвёртый этаж, и мой взгляд устремлён туда же. Сквозь тонкую ткань моего халата просачивается холодный воздух, но я дрожу не от этого. Что бы не заманивало меня в неизвестность темноты, я не могу этому сопротивляться. Единственный ответ, который мне удалось получить сегодня за ужином, заключается в том, что никто не ответит ни на один мой вопрос. Я настолько боюсь узнать свою судьбу, что даже не задумываюсь о том, что могу так и не получить ответы.

Аккуратно ступаю босыми ногами по полу и скольжу пальцами по перилам, которые ведут наверх. Моё внимание приковано к темноте, словно я ожидаю, что кто-то выйдет из неё и снова запрет меня в комнате. Как только последняя ступенька оказывается позади, я задерживаю дыхание. Тишину разрывает пронзительный визг, и я вздрагиваю, чувствуя дрожь, проникающую до костей. Моё сердце грохочет в груди, а тело отказывается двигаться до тех пор, пока я не буду уверена в том, что никто не приближается. Я подхожу ближе и понимаю, что этот звук издаёт женщина. Он доносится из-за закрытых дверей. Сегодня за ужином я видела, насколько сурово его лицо, даже когда он пережёвывал свой стейк. Обычно все его волосы послушно зачёсаны, за исключением светло-каштановой чёлки, постоянно падающей на лоб. Эти неистовые глаза. Кельвин Пэриш очень хорошо подходит на роль похитителя, и мой разум уже осознал свою ошибку. Низкий стон, похожий на рык, возвращает меня назад к реальности. Я замираю перед дверью, прижимаясь ухом к щели между дверью и стеной.

Загрузка...