В понедельник утром я сидела на занятиях и ждала приезда Колтона. Он не вернулся домой после того, как уехал на лимузине прошлой ночью. Не стесняясь, я несколько раз проверяла его домик у бассейна, и каждый раз он был заперт.
— Бэмби, ты сегодня рано. — Хоук вошел в класс, уселся на мой стол и уставился на меня сверху вниз с ухмылкой.
— Примерный ученик и все такое дерьмо. — Я пожала плечами и улыбнулась. С ним стало так легко находиться рядом. Это разительно отличалось от того, что я поначалу думала о нем, когда только появилась здесь, в Сент-Айви.
— Колт все еще в отъезде по делам. — Он взял мою ручку и начал рисовать в блокноте.
— Верно. — Я кивнула и попыталась казаться незаинтересованной.
— Мистер Страйкер, в этой школе мы не сидим на столах. — Мисс «Пронзительный голос» Коллинз эхом разнесся по комнате.
Охренительно.
Хоук подмигнул мне и достал свой телефон, прежде чем усесться на свое место позади меня.
На мой телефон пришло уведомление, и я подняла трубку, чтобы увидеть сообщение с неизвестного номера.
Неизвестный: Эта сучка жаждет члена Колта. Будь осторожней. Хоук.
Я повернулась на своем месте и уставилась на него. Он пнул мой стул и жестом велел мне повернуться.
— Мисс Мердок, какие-то проблемы? — спросила Коллинз.
Мой взгляд встретился с ее кислым выражением лица, и я поняла, что Хоук говорит правду.
— Нет проблем.
Ее взгляд резал, как кинжал, когда она смотрела на меня еще несколько секунд, а затем вернула свое внимание к своему ноутбуку.
Черт. Мне не нужно было, чтобы она превращала мою жизнь в ад. Мне нужно было как-то справиться с ущербом, и я быстро отправила сообщение Капри с просьбой прислать мне номер Колтона.
Капри: ты спишь с ним, но у тебя нет его номера!
Я: заткнись! Раньше мне это не было нужно.
Капри: вы двое странные.
Она переслала номер, и мне удалось быстро отправить сообщение Колтону, прежде чем прибыли остальные ученики и начался урок.
Я: Коллинз знает, и она ненавидит меня до глубины души. П.
Колтон: предоставь это мне.
Мои глаза уловили движение в дверном проеме, и я подняла глаза, чтобы увидеть Илая на костылях, с гипсом на правой ноге и множеством поблекших синяков на руках и лице. Мое сердце упало при мысли о том, что эти ублюдки сделали с ним, хотя я согласилась сделать все, что, черт возьми, потребуется, чтобы освободить его.
Илай заковылял к своему месту, и я почувствовала легкий толчок сзади, но не сводила глаз с Илая, пока он пытался сесть на свой стул. Он взглянул в мою сторону, прежде чем его взгляд переместился на Хоука позади меня, а затем обратно вперед. Какого черта он игнорировал меня?
Урок затянулся, и мне удалось увернуться от еще нескольких уничтожающих взглядов Коллинз. Она проверила свой телефон примерно в середине урока, и ее кислое настроение улетучилось. Мне показалось, что в какой-то момент я действительно видела ее улыбку.
Как только урок закончился, я вскочила со своего места и направилась к Илаю, чтобы посмотреть, все ли с ним в порядке, и выяснить, что, черт возьми, произошло.
— Эй, где, черт возьми, ты был? — Я скрестила руки на груди и уставилась на него сверху вниз. Меня пронзил укол сочувствия.
— Я попал в аварию на мотоцикле, — ответил он, опираясь на костыли, чтобы встать со стула.
— Конечно, ты это сделал. Думаю, так же, как и я со своей автомобильной аварией. — Я закатила на него глаза.
Илай встал и навис надо мной. На его лице все еще были заметны следы побоев.
— Что?
— Ты знаешь, после того, как я покинула «Коробку с Игрушками», мне удалось разбить машину Капри.
Он вздрогнул при упоминании «Коробки с игрушками».
— Послушай, встретимся за ланчем или после школы. Мне нужно принять какое-нибудь обезболивающее. — Он протиснулся мимо меня и вышел за дверь.
Я смотрела на пустой дверной проем и надеялась, что с ним все в порядке. Хоук стоял позади меня с моей сумкой в руках.
— Пойдем, Бэмби. Не хочу опоздать на следующее занятие.
Я протянула руку, чтобы он отдал мне мою сумку, но он проигнорировал меня и вышел в коридор. Я последовала за ним к своему шкафчику.
— Тебе не нужно нести мою сумку.
— Как еще я мог заставить тебя пойти туда, куда я хочу? — Он съязвил и поставил мою сумку на пол.
Я покачала головой, открыла свой шкафчик и обнаружила череп размером с человека, под которым лежал черный конверт.
— Что это? — Я выхватила конверт и посмотрела на череп. Он выглядел почти как настоящий. На него даже нанесли грязь, чтобы создать впечатление, будто выкопали из какой-то могилы. Я открыла конверт и вытащила черную карточку с блестящими бирюзовыми буквами. Это было приглашение на тематическую вечеринку 90-х.
— Ты идешь? — Хоук провел подушечкой большого пальца по нижней губе и подождал моего ответа.
Я повертела карточку в пальцах и уставилась на эмблему в виде черепа.
— Очевидно. Я не отпущу Капри одну. — Я бросила его обратно в шкафчик, посмотрела в последний раз на череп и закрыла дверцу. — Увидимся за ланчем, Хоук. — Я взяла свою сумку и направилась на следующее занятие.
Завернув за угол, я столкнулась с одной из приспешниц Мэдди и чуть не сбила ее с ног.
— Осторожнее, сучка, — выругалась она и сумела удержаться от падения на пол.
Я подняла брови и ушла. Мне не нужна была еще одна очная ставка в моем послужном списке.
— Держись подальше от Стила, жадная сука, — крикнула она мне вслед.
Я проигнорировала ее и продолжила свой путь на следующий урок. Ее слова разозлили меня больше, чем я хотела признать. Я не охотилась за Стилом, и была уверена, что он все еще ненавидит меня до глубины души. Несмотря на то, что сексуальное напряжение между нами было безудержным, я была уверена, что он скорее порезал бы меня своим складным ножом, чем прикоснулся бы ко мне каким-либо образом.
У нас был перерыв в учебе, так как учитель отсутствовал. Мне удалось выполнить большую часть работы на эту и следующую неделю, что оставило мои выходные свободными для предстоящей вечеринки. Я знала, что Капри поднимет шумиху, поэтому я была подготовлена к ее безумию.
Я подкралась к классу Илая перед самым началом обеденного перерыва и нетерпеливо ждала снаружи. Я ни за что не позволила бы ему избегать меня сегодня. Он достаточно натворил дел за последние пару недель. Ученик за учеником начали выходить из класса, и я начала беспокоиться, что он прогулял урок, когда вышел.
— Следуй за мной, — сказал он, поворачивая налево к крытому стадиону и выходя через пожарный выход.
Я шла позади него, не обращая внимания на взгляды других учеников, когда мы проходили мимо. В ближайшие несколько минут о нас наверняка будут сплетничать. Ученикам в этой школе нечем было заняться, кроме как запустить мельницу слухов на полную мощность. Я знала, что у нас было всего несколько драгоценных минут одиночества, пока ребята не пронюхали и не появились, как обычно.
Он резко остановился, и я налетела на сумку у него за спиной. Я обошла его и посмотрела в его покрытое синяками лицо.
— Какого хрена ты делал в «Коробке с игрушками»? — Я скрестила руки на груди и ждала, когда он объяснится.
Он провел рукой по волосам, прежде чем оглянуться на лес за школьной территорией.
— Я не знаю, что тут сказать, Пэйтон. — Он медленно выдохнул через сжатые губы.
— Скажи гребаную правду. Ты у меня в долгу.
Его взгляд вернулся к моему лицу.
— Ты ни черта не понимаешь в этом дерьме.
— Ну, тогда расскажи мне.
Он посмотрел на небо.
— Черт, — простонал он и перевел свой темный взгляд обратно на меня. — Я, блядь, пожалею об этом. — Он потер лицо руками, прежде чем повернуться и опереться о стену в поисках опоры.
— Не мог бы ты поторопиться, потому что мы оба знаем, что три марионетки появятся с минуты на минуту?
— Я помогал Дилану, — признался он.
— Ты что? — Я шагнула вперед и сократила расстояние между нами. — Прости, ты можешь это повторить?
Он посмотрел на меня сверху вниз, а затем снова на небо.
— Не так, как ты думаешь. Черт. Тебя не должны были вести наверх. Пэйтон, поверь мне. — Его большая ладонь сжала мою руку, а лицо исказилось от эмоций. Он выглядел так, словно сожалел. Извини, что меня, блядь, поймали.
Я в гневе оттолкнула его руку от себя.
— Я больше не знаю, чему верить. Пошел ты, Илай. — Я развернулась на месте и оставила его позади.
В этот момент я была чертовски кровожадна и не хотела верить, что он тоже был в этом замешан. Количество людей в моем дерьмовом списке просто продолжало накапливаться. Мне нужно было увидеть Дилана и докопаться до сути. Единственная проблема заключалась в том, как я собиралась скрыться от бдительных глаз парней?
Был вечер пятницы, и Капри потащила меня в город, чтобы купить нам костюмы для тематической вечеринки 90-х. Я пыталась убедить ее, что хочу нарядиться Телепузиком, но вышло не очень хорошо.
— Я думаю о чем-нибудь чертовски сексуальном, от чего у парней потекут слюнки. — Капри подмигнула мне.
Я закатила на нее глаза.
— Что ты имеешь в виду?
Капри покачала бровями идеальной формы и потащила меня в магазин костюмов. Магазин был до краев заполнен костюмами любого типа, какие только может пожелать ваше сердце. Я посмотрела на сексуальный костюм вампира и молила гребаного Бога, чтобы Капри не выбрала для меня этот дрянной костюм.
— Сюда. — Она потащила меня по одному из длинных проходов и остановилась примерно на полпути. — Это. — Она достала розовую детскую сорочку.
— Что это за хуйня? — Я сморщила нос.
— Эмма Бантон. Просто заткнись и иди примерь ее. — Она сунула мне сорочку в руки и подтолкнула к задней части магазина.
— Что на тебе будет надето? — Я оглянулась и увидела, как она схватила платье с принтом британского флага.
— А ты как думаешь? — Она захихикала и побежала за мной.
— Правда? Спайс Герлз.
Я разделась в раздевалке и натянула платье-сорочку. Оно едва прикрывало мою задницу, но в нем мои сиськи выглядели хорошо. Я отдернула занавеску и вышла посмотреть на себя в зеркало.
— О боже мой! — Капри взвизгнула, появившись в своем мини-платье в стиле британского флага. Цвет ее волос идеально подходил к образу Джинджер-Спайс.
— Можно и так выразиться. — Я рассмеялась, взглянув на наши отражения. — Разве это не должно быть на тему ужасов или что-то в этом роде?
— Там просто было написано "Тема 90-х". Что может быть значительнее в 90-х, чем Спайс Герлз? — Капри обняла меня за талию и притянула к себе. — Я люблю тебя.
— Я люблю тебя. — Я поцеловала ее в щеку и обняла в ответ.
— Нам нужно найти подходящие туфли, — сказала она, отпуская меня и возвращаясь в свою раздевалку, чтобы раздеться.
Я в последний раз взглянула в зеркало и понадеялась, что мне не нужно будет наклоняться в этом платье, прежде чем я пойду переодеваться обратно в свою обычную одежду.
Мы заплатили за наши костюмы, и Капри решила, что знает, в какой обувной магазин нам нужно зайти, чтобы найти кроссовки на платформе.
— Я умираю с голоду, — сказала я, когда мы проходили мимо магазина с картошкой фри.
— Ты всегда голодна. — Капри толкнула меня в плечо. — Встретимся в конце вон там. — Она указала на ряд магазинов впереди. — Купи мне тоже картошки, пожалуйста. — Она послала мне воздушный поцелуй, когда я вошла в магазин.
Как только я съела нашу картошку фри, то пошла в магазины, в которые направлялась Капри. Коробки с картошкой фри обжигали мне пальцы, поэтому я поспешила по дорожке, чтобы добраться до Капри, и не обращала внимания на окружающее. Я даже не видела мужчину, который следовал за мной, пока его рука не схватила меня за руку и он не заставил меня остановиться.
— Что за черт? — Я почти прокричала, когда меня развернули лицом к лицу с отцом. Я уронила картошку фри, и она рассыпалась по тротуару. — Оставь меня в покое. — Я изо всех сил пыталась вырваться из его хватки.
— Пэйтон. — Его голос прожег мой мозг.
— Отпусти меня. — Мои ноздри раздулись, когда я вновь ощутила ненависть, которую испытывала к нему.
— Ш-ш-ш, успокойся. Я только хочу поговорить. — Он ослабил руку на моем предплечье, но все еще крепко держал меня в своих объятиях.
— Я не хочу слушать то, что ты хочешь сказать. — Я сдержалась.
— Мне очень жаль, милая.
Я посмотрела в его бесстрастные глаза.
— Ты, блядь, сожалеешь! — Я прокричала сквозь стиснутые зубы.
— Послушай, я здесь, чтобы предупредить тебя держаться подальше от Братства. — Его глаза метались по улице, явно опасаясь, что за ним наблюдают.
— Ты не можешь указывать мне, что делать. Ты отказался от этого права, когда передал меня тем ублюдкам, которых называешь своими друзьями. — Я выдернула свою руку из его крепкой хватки и развернулась на месте, чтобы умчаться прочь.
— Они опасны, Пэйтон. Ты же не хочешь вмешиваться в их дела. Поверь мне, я знаю. — Он действительно верил в свои собственные слова.
— Ты ни хрена не знаешь. На твоем месте я бы убралась из этого города, — бросила я через плечо, прежде чем зашагать прочь. Я была так чертовски зла, что мое зрение начало затуманиваться, а пульс бешено колотился в голове.
— Твоя мать в беде. — Его слова звенели у меня в ушах и кружили голову.
Я остановилась на месте, пристально посмотрела на него и не могла поверить в то дерьмо, которое вылетело у него изо рта. Я сжала руки в кулаки и позволила острому покалыванию ногтей напомнить мне, что на него нельзя реагировать.
— Убирайся к чертовой матери от нас, Грейсон, пока не получил по заслугам.
Я умчалась прочь в приступе ярости. Одно его присутствие чуть не довело меня до крайности, и я вдохнула через нос, а затем выдохнула через рот, чтобы успокоиться. Откуда, блядь, он появился, и как, блядь, он узнал, что мы здесь. Я не могла поверить в нашу удачу. Какого черта он собирался прийти сюда и предупредить меня о тайном братстве? Почему он вообще решил, что я в этом замешана?
У меня заурчало в животе, и я разозлилась вдвойне из-за того, что он заставил меня бросить еду. Я нашла обувной магазин и, войдя, увидела Капри, разгуливающую в кроссовках на платформе.
— Черт возьми, ты в порядке? — Она подошла прямо ко мне и притянула в объятия.
— Нет, я не в порядке. Я только что видела своего отца, — я подавила крик, когда переполняющие чувства, которые я сдерживала, вырвались наружу. Какого черта мне всегда приходилось плакать, когда я злилась?