Часть 4


Струи горячей воды каскадом стекали по моей спине и смывали воспоминания о той ночи, когда я сидела на скамейке в ванной у бассейна. Я не знаю, как Колтону удалось проникнуть в «Коробку с игрушками» незамеченным или как нам удалось взобраться на здание и сбежать через окна. Все, что я знала, это то, что я была очень благодарна, что он добрался туда вовремя. Поездка обратно в Боут-Харбор прошла в молчании. Все четверо парней сидели на своих местах, не произнося ни слова. Время от времени Стил поглядывал на меня с пассажирского сиденья. Несмотря на то, что он выглядел так, как будто хотел что-то сказать, он держал свои мысли при себе. Тайлер вел Джи-универсал, а Хоук и Колтон были со мной на заднем сиденье. Защищающая рука Колтона легла на мое бедро, и это вызвало во мне чувство замешательства, смешанного с комфортом. Я не знала, почему они все рисковали своими жизнями, чтобы прийти за мной, и я не хотела быть им за это чем-либо обязана. Но, опять же, я была обязана им всей своей жизнью.

— Наклонись вперед, — прошептал Колтон, намыливая шампунь своими большими руками.

Мне должно было быть некомфортно сидеть у него в душе, совершенно голой, покрытой кровью и спермой другого мужчины. Но я была слишком измучена, чтобы обращать на это внимание. Я позволила ему вспенить мои волосы и помассировать кожу головы его умелыми пальцами. Я закрыла глаза и предоставила ему самому смыть то, что осталось от ночи. Он вымыл меня с головы до ног, осторожно, чтобы не поранить, и обернул мне плечи большим пушистым полотенцем, когда я, наконец, вымылась.

Некоторое время я сидела и смотрела, как пузырьки воды стекают по кафелю, не в силах набраться смелости пошевелиться. У меня болело все тело. Этот гребаный мудак чуть не сломил меня сегодня вечером. Он почти сломил мой дух и мою способность сопротивляться. Когда Колтон собирался выйти из ванной, чтобы дать мне немного уединения, я сумела взглянуть на него. Я увидела, что это был мужчина, который выглядел так, словно хотел убить каждого ублюдка, когда темные черты монстра заплясали на его лице.

— Спасибо. — Я выдавила кривую улыбку, хотя у меня болела челюсть.

— Тебе не нужно благодарить меня, Мердок. Я бы сделал все это снова. — Его слова застали меня врасплох. После этого он больше не смотрел на меня. Он просто повернулся и оставил меня одну в ванной.

Воздух вокруг меня казался тяжелым. Совсем другая меланхолия по сравнению с прошлой, и мне захотелось набрать в легкие воздуха, чтобы прогнать затхлость ночи. У меня было так много вопросов без ответов, но только один продолжал пробиваться вперед. Я встала и завернулась в полотенце, к его мягкому теплу я могла привыкнуть. Я прошлепала в гостиную и увидела, что Колтон готовит горячее какао. Он сменил промокшую одежду после того, как побывал со мной в душе, и теперь был в темно-синих спортивных штанах.

— На кровати есть запасная одежда, — он крикнул, не оборачиваясь, и продолжил помешивать горячее какао на плите.

Аромат насыщенного шоколада навеял воспоминания о давних временах, когда моя мама готовила горячее какао, и мы сидели перед камином и смотрели фильмы, пока на улице шел снег. Это было приятное воспоминание, которым я дорожила. Я взглянула на кровать и пошла переодеваться. Он разложил свои спортивные шорты и фирменную школьную футболку. Толстовка с капюшоном Сент-Айви также принадлежала ему. Это заставило меня улыбнуться.

Я быстро переоделась и повесила полотенце на стул, когда ко мне подошел Колтон и посмотрел на свою толстовку. Он стоял надо мной и внимательно наблюдал за мной. Наши взгляды встретились, и это было грубо и опьяняюще, когда жар, исходящий от его обнаженной груди, заставил меня с трудом сглотнуть. Он изучал меня еще несколько мгновений, без сомнения, запоминая каждый синяк и порез для дальнейшего использования. Он подошел ближе и протянул мне кружку какао.

— Ты в порядке? — Его глаза переместились с моего рта на челюсть и обратно, чтобы встретиться с моим противоречивым взглядом.

Я кивнула.

— Пэйтон, скажи мне, что с тобой все в порядке, — прохрипел он с ноткой злорадства в голосе.

— Я в порядке, — честно ответила я. Несмотря на все, что произошло, я вышла довольно невредимой, хотя, должно быть, выглядела так, словно попала в автомобильную аварию.

— В следующий раз, когда ты решишь совершить что-нибудь безрассудное, пожалуйста, сначала скажи мне. — Он моргнул и заколебался. Я увидела, как напрягся его пресс, прежде чем он подошел к дивану и устроился на нем всем своим длинным телом.

Я стояла посреди комнаты и думала, что же мне теперь делать.

— Ты идешь смотреть Netflix или так и будешь стоять там? — Он отхлебнул горячего какао.

Что я теряла? И, кроме того, у меня был животрепещущий вопрос, на который мне нужно было получить ответ. Я подошла к дивану и осторожно села. Рана на ребрах ужасно болела, и одно неверное движение вызывало острую боль в боку.

Я наблюдала, как Колтон просматривал шоу, прежде чем остановился в Касл-Роке. "Как уместно", — подумала я про себя.

— Тебе нравится это шоу? — Он посмотрел на меня, и легкая ухмылка приподняла уголок его рта.

Я повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Ты спрашиваешь, будто у меня есть выбор? Действительно забавно. — Я игриво подтолкнула его локоть. Было странно, насколько комфортно мне стало рядом с ним, как будто это было наше обычное подшучивание.

— Просто подумал, что стоит уточнить. Знаешь, со всем тем дерьмом, в которое ты вляпываешься. — Он приподнял бровь и снова перевел взгляд на экран.

Я продолжала наблюдать за ним, пока он сидел и потягивал горячее какао.

— Разговариваешь о дерьме, в которое люди сами себя втягивают. С Илаем все в порядке? — Я приложила край кружки к губам, чтобы успокоить нервы, пока ждала ответа.

Я увидела, как напряглась челюсть Колтона. Его глаза не отрывались от шоу, пока он, наконец, не ответил мне.

— Он в порядке. — Его резкий тон повис в воздухе, и я пришла к выводу, что я была не единственной кто хотел выяснить, какого хрена Илай делал в "Коробке с игрушками".

Я сделала еще глоток какао и посмотрела на телевизор.

— Хорошо.

— Хорошо? — Колтон посмотрел на меня с подозрением. — Ему будет не «хорошо», как только я доберусь до него.

— Это была не его вина. Этим ублюдкам наплевать на человеческие жизни. Мне бы приказали обслуживать кого-нибудь, независимо от того, что Илая использовали в качестве приманки. — Я призналась. Я не хотела, чтобы Илай попал в руки Колтона. Мне нужно было выяснить, почему он вообще там оказался.

Колтон поставил свою кружку на стол и повернулся, чтобы свирепо посмотреть на меня.

— Этот маленький засранец получит по заслугам. Это не имеет никакого отношения к тебе и событиям, которые произошли сегодня вечером. Это просто укрепило мою решимость наконец покончить с ним, черт возьми.

У меня перехватило дыхание от его внезапного гнева.

— Оставь его в покое. Он не имеет никакого отношения к тому, что эти ублюдки пытались сломать меня. — Я почти прокричала на него, моя ярость, наконец, вырвалась наружу. Как бы несправедливо ни было вымещать свою боль и разочарование на Колтоне, я не могла справиться с ними.

Взгляд Колтона потемнел, когда он наклонился ко мне.

— Только я буду получать удовольствие от того, чтобы ломать тебя. — Его угроза захлестнула меня.

Я уставилась на него, обдумывая его сбивающие с толку слова. Я не удостоила его ответом. Я поставила свою кружку на стол, встала и направилась в главный дом.

Было поздно, и я надеялась, что Капри не спит. Мне нужно было обнять ее. Я чертовски сильно скучала по ней те несколько дней, что меня не было. Я вошла через кухню и обнаружила ее на скамейке за островком, читающей подготовительную серию "Изумрудного озера" Алиши Уильямс, которой она была так одержима. Она подняла глаза, тут же соскользнула с барного стула и побежала ко мне.

— Твою мать, Пей! Колтон сказал мне дать тебе немного пространства. — Она осторожно обвила меня руками, скорее всего, уже в курсе моих приключений.

— Тебе никогда не нужно уступать мне пространство. Вмешивайся в мои дела в любое время. Я чертовски скучала по тебе. — У меня навернулись слезы и покатились по щекам, когда я обняла ее.

Она сжала меня крепче, но мне было все равно, что это больно.

— В следующий раз я пойду с тобой. Поняла? — Она отпустила меня, и ее водянистые глаза были полны печали.

— Следующего раза не будет, но спасибо. — Я улыбнулась, как могла.

Мы обе хихикнули и вытерли друг другу слезы, прежде чем она отвела меня обратно к скамейке на островке и заставила сесть.

— Я готовлю тебе еду. Заткнись и не протестуй. Нам нужно придумать, какую чушь мы будем нести нашим родителям. — Она драматично закатила глаза и продолжила рыться в холодильнике в поисках ингредиентов. Мне это в ней нравилось. Она не нуждалась в многословных объяснениях и была рада, что я в свое время раскрыла свои секреты. Как мне так повезло, что она есть в моей жизни?

— Уже позаботились. — Низкий голос Колтона заполнил комнату.

Мое сердце затрепетало в груди, когда он приблизился и встал с противоположной от меня стороны островной скамейки.

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? — Капри высунула голову из-за дверцы холодильника.

— Парни разбили твою машину. — Он схватил яблоко и откусил от него, как будто это утверждение было обычным делом, которое просто слетело с языка.

Я наблюдала за его ртом, пока он жевал. Его взгляд был прикован ко мне, когда Капри захлопнула дверь.

— Что, черт возьми, ты натворил, Колтон? — Она в отчаянии оттолкнула его руку.

Он скосил глаза на сестру и ухмыльнулся ей.

— Нам нужна была правдоподобная история. Так что я попросил ребят обставить все так, будто с Мердок произошел несчастный случай. — Он подмигнул мне.

Мы снова вернулись к Мердок.

— Ты что? — Я встала, и боль пронзила мой бок подобно удару молнии и заставила меня поморщиться.

— К черту Колтона. Ты несешь чушь, правда? — Капри застонала. — Какого хрена я теперь должна водить?

— В гараже полно машин. Возьми одну из них. Только не трогай мой Феррари.

— Они в это не поверят, — заявила я. Все это было абсурдно.

— Что ж, либо так, либо ты говоришь правду. Тебе решать. — Он пожал плечами.

— Что случилось, Пей? Почему ты вернулась туда? — Голос Капри был чуть громче шепота.

Я вспомнила, что не рассказала ей всю историю своего прошлого и, вероятно, никогда не расскажу. Но я чувствовала, что обязана рассказать ей эту историю. Мой взгляд метнулся к Колтону. Он внимательно наблюдал за мной, и я подумала, знает ли он, почему я вернулась.

— Я заключу с тобой сделку. Правда за правду. — Я подняла на него брови в надежде, что он клюнет.

Он все еще был без рубашки и стоял, разминая грудные мышцы, вероятно, в попытке отвлечь меня, что сработало.

— Договорились.

— У них были фотографии моих мамы и твоего папы в отпуске. Они также вызвали меня обратно, потому что я убила лучшего клиента Дэва.

— Не упускай самое интересное, — подбодрил Колтон.

— Что ты имеешь в виду? — Я спросила его.

Он поднял брови, глядя на меня, одержимый желанием заставить меня осудить Илая.

— Твой маленький друг, Илай.

— Илай! Какое, черт возьми, отношение Илай имеет к этому? — Вмешалась Капри.

— Он был там, и они держали его против его воли, или, по крайней мере, так это выглядело, чтобы заставить меня участвовать в дерьмовых вещах. — Я плюхнулась на скамейку, когда смущение захлестнуло меня. Я знала, что не должна стыдиться, поскольку во всем этом не было моей вины, но это все равно заставило меня усомниться в себе.

— Что за черт? — Глаза Капри метнулись к Колтону.

— Я сказала свою правду. Теперь я хочу твою, Колтон. — Я сменила направление разговора, потому что была слишком увлечена рассказом о себе и своих проблемах.

Его глаза сузились, когда он оценивал меня и ждал, что я скажу.

— Спрашивай. Я никогда не обещал, что отвечу.

— Что означают карточки с выгравированными черепами? — Я наблюдала за ним, ожидая каких-либо признаков паузы. Колебание. Что угодно, лишь бы сказать мне, что он собирался солгать.

Он не сбился с ритма, уставившись на меня сверху вниз.

— Я не имею права говорить. Я слишком ценю свою жизнь.

— Значит, ты знаешь, но не хочешь говорить. — Я склонила к нему голову и задумалась над всеми оставшимися без ответа вопросами, касающимися его и трех других парней.

Он не ответил. Разговор окончен.

— Хорошо, тогда расскажите мне о одинаковых татуировках в виде черепов, которые у вас у всех есть. — Я надавила на него, зная, что он ни хрена мне не скажет, но мне нужно было знать, что такое Братство и почему оно каким-то образом связано с Орденом «Черной Рощи».

— Единственная правда, которую я тебе скажу, это то, что если кто-нибудь тронет тебя хоть пальцем, я лично выпотрошу его и скормлю внутренности его собаке. — Он улыбнулся мне слегка искривленной улыбкой, и я поверила, что он вполне способен на те угрозы, которые высказывал.

— Господи, Колтон. — Капри скривила лицо.

— Твоя мама и Нейтан в безопасности. С твоей мамой никогда ничего не случится, когда она с моим отцом. Если они снова будут угрожать тебе, что причинят вред твоей маме, скажи им, чтобы отваливали и искали меня. — Его голос понизился на октаву, как будто он приветствовал вызов сразиться с ними.

— Почему ты вообще связан с этой гребаной организацией. Они монстры в самом прямом смысле этого слова. Откуда ты о них знаешь? — Я пыталась заставить его рассказать что-нибудь, чтобы установить связь.

— Не забивай свою маленькую головку тонкостями того, что происходит за кулисами.

В его загадочных ответах не было никакого гребаного смысла, и я не приблизилась к получению ответов, в которых нуждалась. Это было так, как будто меня использовали, чтобы играть двумя сторонами друг против друга. Мне нужно было выяснить, что общего у меня с обеими организациями. Я бы сделала все, чтобы раскрыть правду, даже если бы это означало снова оказаться в центре всего дерьма.

Загрузка...