Мануэль принялся за дело с энтузиазмом и изобретательностью.
День еще не кончился, а маленькая пещера Лары уже полностью преобразилась. В первые же два часа мальчик ухитрился добыть два надувных матраса, почти новое одеяло и даже такую роскошь, как чистые льняные простыни.
Вскоре после этого появились три дополнительных светильника, две канистры для воды и восемь потрепанных романов в бумажных обложках. В следующие четыре часа нужные и ненужные вещи сыпались в пещеру как из рога изобилия: что-то приносил Мануэль, что-то – солдаты, которые робко улыбались, клали свои сокровища на пол и исчезали так же быстро, как и появлялись.
Наконец Лара не выдержала и прекратила этот поток приношений.
– Хватит, Мануэль, – заявила она строго, когда мальчик положил пистолет и переговорное устройство на кучу одеял в углу. – Где ты все это раздобыл?
– Кое-что у снабженцев, кое-что у солдат, – весело улыбнулся Мануэль. – Не беспокойтесь, я ничего не украл. Все хотят, чтобы у вас было все, что нужно. Мне стоило только попросить.
– Но, ради Бога, скажи, что мне делать с пистолетом и переговорным устройством?
– У всех есть пистолеты. – Мануэль задумчиво нахмурился, но тут ему в голову пришла идея, и он тут же расцвел. – Ас помощью переговорного устройства вы сможете говорить с Рикардо, когда он будет в своем кабинете.
Лара покачала головой.
– Мне все это не нужно.
У мальчика от огорчения вытянулось лицо.
– Я плохо поработал?
– Ты поработал даже слишком хорошо, – сказала Лара ласково. – И я тебе очень благодарна, но ты должен остановиться.
– Но я не успел достать вам карты!
– Думаю, что солдатам они нужны больше, чем мне.
Мануэль упрямо качал головой.
– Рикардо сказал, что вы должны получить…
– Больше ничего. – Видя, что мальчик собирается спорить, Лара торопливо сменила тему:
– Но я сильно проголодалась. Когда мы будем обедать?
Мануэль тут же смутился.
– Солдаты едят все вместе, но вы будете обедать с Рикардо.
– Я могу обедать с солдатами. Я уверена, что у вас нет…
– Сеньорита проголодалась, Мануэль. – В арке двери стоял Рикардо. – Беги и принеси нам чего-нибудь поесть.
Мальчик коротко кивнул.
– Я быстро. – Но у выхода из пещеры он задержался. – Ты должен поговорить с ней, Рикардо. Она не хочет, чтобы я раздобыл ей карты.
Рикардо продолжал смотреть Ларе в лицо. – Я поговорю с ней.
Мануэль исчез.
Лара отвела взгляд от Рикардо.
– Он очень решительный.
– И, очевидно, лучший снабженец, чем я ожидал. Теперь ваша пещера похожа на светский салон.
– Должно быть, он умеет убеждать. – Она прошла к сооруженному Мануэлем из одеял сиденью и опустилась на него. – Меня удивило, что он так хорошо говорит по-английски.
– Это заслуга нашего замечательного доктора. Когда он не очень занят в своем госпитале, он преподает английский. После революции мы будем поддерживать с Соединенными Штатами тесные отношения, и чем больше жителей будет знать английский язык, тем будет лучше для них и для страны.
– Мне нравится доктор Саласар.
– Вам нравится он, вам нравится Пако, вам нравится Мануэль, – быстро перечислял Рикардо. – Кажется, только я у вас в черном списке.
– И там вы и останетесь. – Лара смело встретила его взгляд. – Я ненавижу шантаж.
– Я тоже. – Рикардо сел напротив девушки. – Но это было необходимо, Лара.
– По вашему мнению.
– По моему мнению, – согласился он. – Долгие годы мне приходилось действовать, руководствуясь только своим мнением, и я не могу позволить себе изменить свой modus operando теперь. [3]
Рикардо спокойно сидел, сложив руки на коленях, точно так же, как он сидел в камере час за часом. Та же неподвижность, та же атмосфера сдерживаемой силы и властности и та же неотразимая чувственность. Он не сделал абсолютно ничего, что могло бы вызвать у нее желание, однако невидимые нити сексуального возбуждения связывали их и притягивали друг к другу. Ее сердце билось, как птица в клетке, ткань рубашки обрисовывала отвердевшие соски, а грудь поднималась и опускалась от частого дыхания. Лара снова смотрела в сторону, стараясь скрыть то, что с ней происходило.
– Я же сказала вам, что не хочу вас видеть.
– Я должен получить свой шанс.
– Чтобы снова затащить меня в постель? – спросила она вызывающе.
Рикардо не отвечал так долго, что она не выдержала и посмотрела ему в лицо. Хотя он пытался не подавать вида, Лара поняла, что глубоко оскорбила его. «Чувства Рикардо должны быть мне безразличны», – подумала она.
Но ей не были безразличны его чувства. Его боль отозвалась болью в ее душе, ей стало так горько и стыдно, как будто она незаслуженно обидела любимого ребенка.
– Да, я хочу, чтобы мы снова были близки, – хрипло сказал Рикардо. – Я хочу этого так сильно, что испытываю боль даже сейчас. Я не могу не думать о том, какой нежной и горячей вы были, когда приняли меня в себя. Снова и снова я слышу тот звук, который вы издали, когда моя рука…
– Я не хочу говорить об этом. – Лара покраснела до ушей. – Все это в прошлом. Он покачал головой.
– Это не в прошлом. Если бы это было в прошлом, я не сидел бы здесь, сгорая от желания, и вы не сидели бы здесь с теми же чувствами.
Солгать Дара не смогла.
– Вы были моим первым мужчиной. Естественно, я не могу быть равнодушна… – Она не смогла продолжить. – Но это больше не повторится.
– Я думаю, это повторится. Я надеюсь на это. – Он грустно улыбнулся. – Но даже если вы правы, я все равно не проиграю, Лара. А знаете почему?
Девушка не ответила.
– Потому что это не просто секс. Знаете, я получал почти такое же удовольствие, глядя на ваше лицо, когда мы играли в камере в слова, как и когда мы занимались любовью.
Лара недоверчиво посмотрела на Рикардо.
Он кивнул.
– Да, это правда. Вы заметили, я сказал «почти». Удовольствие не было таким интенсивным, но это… согревало душу.
Лара понимала, что он имеет в виду. Теперь ей нужно было перебороть более опасную, чем желание, теплоту, которая затопила ее при этих словах Рикардо.
– Так что я выигрываю хотя бы ваше общество. – Его улыбка растаяла. – Я думаю, если бы вы разрешили себе, вы бы тоже выиграли. Нам с вами пришлось вместе пройти через ад в этой камере.
– Я не разрешу себе, – сказала Лара. – Я не могу позволить себе никаких чувств по отношению к вам, Рикардо.
Он помрачнел.
– Это из-за вашей мечты о маленьком домике на берегу озера и больших собаках? И чтобы все вокруг было чистеньким и аккуратненьким? Что ж, в моей жизни было много грязи и страданий, и я не верю, что она изменится.
– Именно это я и хотела вам сказать. Мы с вами разные люди.
Он молча покачал головой.
– Признайте, что это так, Рикардо, – настаивала Лара.
– Только потому, что вы решили быть другой. Всегда можно выбрать новый путь.
– А как насчет вас? Вы тоже могли бы выбрать другой путь.
Рикардо улыбнулся.
– Укол. Вы правы. Я схитрил. Я тоже могу выбрать новый путь: забыть о хунте и последовать за вами в маленький городок у озера. Вы считаете, что я должен так поступить?
Лара смотрела на него, обескураженная вопросом.
– Нет.
– Почему нет?
Она ответила «нет» бессознательно, и теперь ей нужно было понять, почему она так сказала.
– Потому что вы и есть освободительное движение. Потому что ваши убеждения делают вас самим собой и заставляют вас действовать так, как вы действуете.
– А ваши убеждения привели вас в аббатство, чтобы спасти меня.
– Но только для того, чтобы мой брат всегда был в безопасности, подальше отсюда.
– Вы уверены? – Рикардо задумался. – Разве нельзя было найти другой, менее опасный путь, чтобы достичь этого?
– Я не смогла придумать ничего другого.
– Подумайте об этом. – Он посмотрел в лицо девушки. – Я уверен, что вы совсем не такая, какой себя считаете.
– Вы уже говорили это раньше. – Лара покачала головой. – Но вы ошибаетесь.
– Возможно, – сказал Рикардо. – Но вы все-таки подумайте об этом.
Лара чувствовала, что и без этого ей придется многое обдумать. Ее тело реагировало на присутствие Рикардо так же безотчетно, как и при первой встрече, но она не могла позволить ему победить.
– Если вы снова придете сюда, я не буду разговаривать с вами. – В ее голосе слышалось отчаяние. – Вам лучше отказаться от своего плана.
– Я приду еще. – Их глаза встретились, и она увидела в его взгляде непоколебимую волю и одновременно тень горечи. – И я не откажусь, Лара.
После простого обеда, который принес им Мануэль, Рикардо ушел.
Каждый вечер он приходил к обеду, как обещал.
Лара пыталась хранить холодное молчание, но Рикардо не обращал внимания на ее притворное безразличие. Он не говорил о войне и о своей жизни в последние девять лет. Он рассказывал только о своих мирных, довоенных впечатлениях. Рикардо рисовал перед Ларой живые картины своего детства на ранчо и описывал учебу в университете. Эти истории независимо от желания захватывали ее, и она невольно начинала задавать вопросы.
– Вы никогда не рассказываете о своих родителях, – сказала Лара. – У вас были с ними хорошие отношения?
– Не с матерью. – Он пожал плечами. – Ей нравилось играть роль хозяйки ранчо, светской дамы, а материнство не вписывалось в созданный ею образ. Я не могу ее за это винить. Я был самым озорным ребенком на свете. Но с отцом мы были очень близки. Он был хорошим, простым человеком с твердыми убеждениями. Отец не видел причин скрывать их, когда хунта пришла к власти. Он должен был бы понимать… – Рикардо оборвал фразу и отпил глоток кофе. – Я очень любил его.
– Он погиб во время войны?
– Еще до войны. Когда я учился в университете. Хунта арестовала его вместе с мамой, а ранчо конфисковали. – Он смотрел на кофе в своей чашке. – Их расстреляли на моих глазах.
Услышав это, Лара задохнулась от ужаса.
– Господи, – только и смогла она прошептать.
– Я выступал против хунты в университете, и они решили показать мне, что может случиться, если я не прекращу. Поэтому они привезли меня в аббатство и…
– Не говорите об этом, – быстро сказала девушка. – Вам необязательно мне это рассказывать.
Рикардо покачал головой.
– Я хочу, чтобы вы знали. Это часть моей жизни. – Его рука сжала кружку. – Но они поступили очень нерасчетливо. Мне было всего девятнадцать, и нужно было просто сказать мне, что они не убьют родителей, если я прекращу агитацию. Я любил своего отца.
Комок в горле мешал Ларе говорить.
– И они не предоставили вам выбора? Рикардо покачал головой.
– Им нужен был пример. Они не стали бы слушать меня. Они расстреляли отца и мать и приказали мне вернуться в университет и распустить нашу группу сопротивления, иначе то же самое случится со мной и моими друзьями. – Он грустно улыбнулся. – Как я уже сказал, это было очень глупо. Они должны были убить и меня.
– Нет! – Реакция Лары была неожиданно сильной. Сколько раз в жизни Рикардо находился на волосок от смерти? Пока она спокойно жила в своем маленьком удобном мирке, он прошел через адские муки.
– Я был как сумасшедший. Полон ярости и чувства вины.
– Вины?
– Они сказали, что это я убил своих родителей. Что мои агитационные речи послали их на смерть. Какое-то время я верил им. – Он поставил кружку на камень, служивший им столом. – Но позже я понял, что их убили бы в любом случае. Мой отец был влиятельным человеком, и он ненавидел хунту так же сильно, как и я.
– И вы начали гражданскую войну.
– Никто не начинает гражданскую войну. Это цепная реакция. Когда начинаются взрывы, они распространяются до конца цепи.
– А вы сыграли роль запала.
– Вы думаете, мне это нравится? – спросил Рикардо с неожиданной яростью. – Думаете, я не предпочел бы провести свою юность как-нибудь иначе, а не на этой кровавой бойне? Мне почти тридцать, и я умею только калечить и убивать людей. – Он глубоко вздохнул. – За некоторые вещи стоит сражаться, но, черт возьми, как я от этого устал.
– Но вы все равно продолжаете свое дело.
– Как и вы продолжаете защищать своего брата от опасности.
– Это моя семья, все, что у меня есть.
– А Сент-Пьер – это моя семья, а люди, которые воюют за него, – это все, что есть у меня. – Рикардо посмотрел ей в глаза. – Вы очень любите своего брата?
Лара кивнула.
– Мы близнецы, и иногда мне кажется, что мы с Бретом – это один человек. Конечно, у нас разные характеры, но мы всегда сходимся в главном.
Рикардо улыбнулся:
– Не считая меня.
– Не считая вас.
Они замолчали, и Рикардо сменил тему:
– Хуан Саласар сказал мне, что вы сегодня работали у него в госпитале.
– Я не собираюсь помогать вашему движению, – быстро сказала Лара. – Я просто не переношу, когда приходится сидеть без дела.
– Я не так глуп, чтобы решить, что вы встали в наши ряды, – спокойно сказал Рикардо. – Я просто хочу, чтобы вы не переутомлялись. Вы хорошо спите?
– Да. – Лара сделала недовольную гримасу. – Насколько это возможно со всеми этими сталактитами, свисающими с потолка. Я чувствую себя как узник в рассказе Эдгара По «Колодец и маятник».
– Иногда я и сам это чувствую. – Рикардо поднялся. – Но я хотел спросить о другом. Вам не снятся кошмары о том, что происходило с вами в тюрьме? У вас не бывает внезапной депрессии или лихорадки?
Лара отрицательно покачала головой.
– Доктор Саласар уже спрашивал меня об этом. Мне немного обидно, что вы считаете меня такой неженкой.
Рикардо неожиданно улыбнулся.
– Мне бы и в голову не пришло считать вас неженкой. Просто мы с доктором хорошо знаем, что иногда человеку трудно самому справиться с психологической травмой.
– Но вы сами без всяких последствий прошли через более тяжелые испытания, чем я.
– Я просто делаю хорошую мину при плохой игре. – Он стал серьезным. – Если у вас начнутся проблемы, скажите мне.
– Я сама справлюсь.
Рикардо тихо выругался по-испански.
– Какого черта! Почему вы должны сами справляться? За то, что с вами случилось, отвечаю только я.
– Ничего подобного. Я приехала сюда, в ваш маленький тропический рай, по своему собственному желанию. Если вы так хотите быть Атласом и держать на плечах весь этот чертов остров, это ваше дело. Но я здесь ни при чем. Я сама позабочусь о себе.
Казалось, горячность девушки развеселила Рикардо.
– Согласен. Я не буду держать вас на плечах. В конце концов, это не та часть тела, которой я жажду к вам прижаться. – Его улыбка стала откровенно дразнящей, а голос понизился до шепота. – Знаете, как я хотел бы держать вас? Я хотел бы быть глубоко внутри, чтобы ваши прелестные ноги обнимали мои бедра.
Ларе стало жарко. За последний час она многое перечувствовала по отношению к Рикардо: от глубокой жалости и нежности до резкого раздражения и неприятия. И она думала, что научилась управлять своими желаниями. Но теперь стало ясно, что это Рикардо намеренно заставил ее забыть о мощном физическом притяжении, связывающем их.
– Да. – Он посмотрел ей в глаза. – Все это здесь и никуда не исчезло. Я думал об этом вчера вечером, прежде чем уснуть. А вы?
Она облизала губы.
– Нет, я не позволила себе.
– Мне это тоже причиняет боль, но я принимаю вас в себя, – сказал он нежно. – Я больше не могу не пускать вас внутрь, вы стали частью меня самого.
– Рикардо, это бесполезно.
– Вы помните, что говорили о своем брате и о том, что иногда чувствуете, будто вы один человек? С нами происходит именно это. Иногда я так остро ощущаю наше единение, что могу читать ваши мысли.
Лара нервно рассмеялась.
– Я заметила. Но ведь все здесь знают, что вы можете читать мысли каждого и вообще вы сверхчеловек. Это не имеет никакого отношения к нам. Ведь я не знаю, о чем вы думаете.
– Вы бы знали, если бы захотели, – настойчиво продолжал Рикардо. – Посмотрите на меня, Лара. О чем я думаю сейчас?
Боль. Желание. Нежность. Любовь.
Нет, только не любовь! Он не может любить ее, как и она не может любить его. Лара быстро отвела глаза от его лица.
– Не знаю и не хочу знать! Я не позволю вам загипнотизировать меня и заставить поверить во все, во что вы захотите, чтобы я поверила. Вы слишком хорошо умеете проделывать этот фокус.
– Это не фокус. – Рикардо помолчал и спокойно добавил:
– Это любовь, Лара.
– Нет! Этого не будет. Я не буду любить вас.
– Может быть, и нет. – Он нагнулся и провел пальцем по ее щеке. – Но вы не сможете заставить меня разлюбить вас, querida.
– Неужели вы не понимаете, насколько все это глупо? У нас нет ничего общего. И у нас разный образ жизни.
– Но мы хотим друг друга, мы любим друг друга.
– Нет.
Рикардо быстро отвел руку, нежно гладившую ее лицо.
– Спокойной ночи, Лара.
– Почему вы не хотите слушать то, что я вам говорю?
Не отвечая девушке, Рикардо вышел из пещеры.
…Тепло его пальцев на щеке и болезненное ощущение потери и одиночества. Ту же пустоту она чувствовала после его ухода вчера, позавчера и все эти вечера, проведенные в борьбе с собственным сердцем. Господи! Ведь она привыкла к его присутствию, как к наркотику, с ужасом поняла девушка. Когда его нет рядом, ей тяжело и одиноко. Все эти дни, работая в госпитале с доктором Саласаром, она жила ожиданием встречи. Лара просто пыталась себе лгать, но наступил момент, когда это стало невозможно. Целыми днями она мечтала о той минуте, когда наконец увидит Рикардо, и ей было хорошо только в его присутствии.
Пусть это будет всего лишь страсть, молила девушка.
Но до сегодняшнего вечера Рикардо не сделал ни одной попытки разубедить ее. Лара считала, что испытывает по отношению к нему сочувствие из-за его одиночества и пережитых им страданий. Конечно, она уважала его за стойкость и волю. И безусловно, не могла не восхищаться его умом, интеллигентностью, преданностью родине. Но не эти качества наполняли ее такой теплотой, когда она оказывалась рядом с ним.
Он становился для нее центром мира.
Когда он придет завтра, она должна следить за собой и своими чувствами.
Но на следующий день он не пришел.
Мануэль принес обед и приготовил все с обычной старательностью. Но ничего не сказал ей о Рикардо
Сама Лара не хотела ничего спрашивать. Она должна быть счастлива, что он не явился, говорила она себе. Ей пришлось бы весь вечер бороться с собой, а теперь у нее нет причин для волнений. Но она волновалась.
В середине обеда девушка не выдержала и спросила у Мануэля:
– Где он?
Мальчик избегал ее взгляда.
– Возьмите еще дыни. Она очень вкусная.
– Где Рикардо, Мануэль?
Он встал и заторопился к выходу.
– Я принесу кофе.
– Я не хочу кофе. Я хочу знать, где сегодня Рикардо.
Мануэль колебался. Мальчик явно был смущен.
– Он сказал, чтобы я вам не говорил.
– Почему?
Мануэль пожал плечами и убежал.
Другая женщина!
Эта неожиданная мысль пронзила девушку, как удар молнии. Хурадо говорил, что Рикардо – чувственный человек. И теперь, когда он вернулся в свое привычное окружение, нет ничего удивительного в том, что он удовлетворяет свои потребности в сексе. Лара встречала в пещерах несколько роскошных женщин, совсем непохожих на солдат, и понимала, что ему достаточно только поманить пальцем любую из них. И у нее нет никаких причин испытывать такую невыносимую боль. Однако у девушки было чувство, словно ее предали. Но ведь Рикардо
Ласаро не принадлежит ей, и у нее нет никаких оснований ревновать его к кому бы то ни было.
Но это была ревность. Невыносимая, чудовищная пытка. Мысль о том, что Рикардо лежит рядом с одной из роскошных красоток и стонет от наслаждения, лишала ее разума. Она готова была убить…
– Сеньорита, быстрее! – На пороге стоял Мануэль. – Вы нужны в госпитале.
Лара вскочила на ноги.
– Что случилось?
– Начали приносить раненых! Лара быстро бежала за мальчиком по извилистому коридору.
– Раненых?
– Они ходили на вылазку. Много убитых и много раненых. Скорее!
– На какую вылазку?
Мальчик скрылся из виду, и Лара побежала еще быстрее, стараясь догнать его. Ее сердце так стучало, что ей казалось, будто оно выскочит из груди.
Раненые! Убитые! Рикардо!
Со всех сторон огромной пещеры госпиталя слышались громкие стоны. Время от времени раздавались спокойные приказы доктора Саласара. Не меньше тридцати коек было занято, и Саласар и сестры действовали с фантастической быстротой, переходя от солдата к солдату, ставя капельницы и делая перевязки.
– Лара. Хорошо. – Саласар взглянул на девушку через плечо, делая укол очередному бойцу. – Мойте руки и начинайте помогать Лусии и Марии. Господи, как нам не хватает людей!
– Что случилось? – не могла не спросить Лара.
– Был налет на аббатство. Вам будет приятно узнать, что дорогого капитана Хурадо больше нет. – Доктор принялся разрезать на раненом пропитанную кровью гимнастерку. – Пако сказал, что они превратили аббатство в груду дымящихся развалин.
– Пако? А что с Рикардо?
– Рикардо возглавлял рейд.
– С ним все в порядке?
– Наверное.
– Что значит «наверное»? – Лара задохнулась от ужаса. – Он не ранен?
– Я его не видел. Ренальто потерял его из поля зрения после первых выстрелов. Сейчас он отправился назад, чтобы найти его.
– Как он мог его потерять! – Лара схватила доктора за руку. – Он же его командир, черт побери! Как он мог…
– Вы думаете, я не хочу узнать, что Рикардо жив и здоров? Но здесь умирают люди, и я не могу бросить их и бежать на его поиски. Мне придется положиться на Пако. – Не глядя на нее, он нетерпеливо повторил:
– Идите и помогайте сестрам.
Лара повернулась и, ничего не видя перед собой, отправилась мыть руки. Рикардо возглавлял атаку. Перед ее глазами встали пулеметы, укрепленные на крыше аббатства, сеющие смерть. Более тридцати человек лежали здесь с тяжелыми ранами и увечьями. Если Рикардо был впереди, как он мог остаться в живых?
«Мне повезет, если меня не убьют в ближайшие несколько месяцев».
Вспомнив эти слова Рикардо, девушка еще больше испугалась.
«И мне нужен хотя бы один близкий человек…»
Ей хотелось плакать, хотелось бросить все и отправиться на поиски Рикардо. Но она не могла так поступить. Как и доктору, ей придется надеяться на Пако Ренальто. Здесь, рядом с ней, страдали и умирали люди, которым она могла принести облегчение.
Лара подошла к Марии и тихо спросила:
– Что я должна делать?
Лара проработала восемь часов, ничего не зная о судьбе Рикардо. Только на рассвете, закончив очередную перевязку и собираясь покинуть госпиталь, она подняла голову и увидела его у входа беседующим с доктором Саласаром.
От радости у девушки перехватило дыхание. Ей казалось, что ее сердце разорвется от счастья.
Он жив!
Темные волосы Рикардо были спутаны, лицо покрыто копотью, и весь вид выдавал крайнюю усталость, но все было неважно, главное, он жив!
Видимо, почувствовав ее взгляд, Рикардо обернулся, и их глаза встретились. Он замолчал и просто стоял и смотрел на нее.
Ей надо было отвернуться. Он не должен этого видеть. Она чувствовала себя прозрачной.
И вдруг он улыбнулся. В этой улыбке было столько радости и любви, что ее сердце подпрыгнуло в груди. Невольно счастливая улыбка появилась в ответ на ее лице.
Лара не могла отвести взгляд от его лица. Она даже не говорила себе, как глупо позволять ему видеть ее радость. В голове у девушки осталась только одна мысль.
Он жив.
Рикардо постоял еще мгновение, улыбаясь ей. Затем, сказав что-то доктору Саласару, повернулся и покинул госпиталь.