Глава 16 Фоксы

— Элис, давай отойдем и спокойно поговорим, — Айрис приблизилась ко мне и сказала это совсем тихо. — Зачем ты приехала? Ты хорошо выглядишь. Отлично одета. Значит, несмотря ни на что у тебя хорошо сложилась жизнь. Ты удачно вышла замуж? Да? Это замечательно. С твоей пробужденной внешностью это и не удивительно. Но, прошу, иди к своему мужу и больше не тревожь Диланов.

— Разве я вас хоть раз потревожила за последние пять лет? — спросила холодно. — Наоборот, Айрис, это вы тревожите меня.

— Чем? — ее голос дрогнул, она обернулась, желая проследить за тем, чтобы ее дочь и сыновья нас не слышали. Они шли не так уж и далеко от нас, но, переговариваясь между собой, немного отстали на лестнице, а поскольку в здание гудели голоса остальных гостей, наш с Айрис разговор они услышать не могли. Но женщина все равно то и дело оборачивалась и смотрела на своих детей. — Я тебе ничего не сделала.

— Я только приехала в этот город, как тут же услышала множество интересных слухов про себя. Вам не следовало их распускать, Айрис. Лгать чревато.

Женщина несколько раз моргнула и поджала губы. Немного замедлила шаг, а потом догнала меня.

— То, что я говорила, это лишь мое дело. Выказывать предположения, это не нарушение закона. Я прошу тебя, уйди, Элис. Имей хотя бы толику благодарности за то, что я тебя годами кормила и одевала, несмотря на то, что ты для меня никто.

— Я как раз хочу вас поблагодарить за это, — ответила нейтральным тоном. Мы как раз поднялись на последнюю ступеньку и вышли в коридор.

— Не стоит. Просто, повторяю, уйди и больше никогда не возвращайся. Не нужно трогать меня.

— Кажется, я уже сказала, что это вы меня трогаете и, Айрис, вы, конечно, можете говорить все, что угодно, но вы не правы в том, что это не нарушение закона и даже, если не доводить дело до суда, последствия все равно могут быть. И, вполне возможно, они вам очень сильно не понравятся.

— Ты угрожаешь мне? — Айрис пальцами сжала ткань своего платья. — Не стоит. Элис, давай не будем портить настроение друг другу и просто тихо и мирно разойдемся. Ты и так в прошлом сделала мне больно, когда переступила, через правила нашей семьи и утянула в отношения одного из моих сыновей.

— Ничего себе, какая я плохая, — иронично произнесла. — Как же вам было тяжело. Я взяла и испортила вашего сына.

— Я неоднократно говорила, что у тебя не может быть отношений ни с одним из моих сыновей. Но ты все равно переступила через это.

— И поэтому вы решили отомстить мне, отправив меня в детдом?

Айрис опять оглянулась и напряженно посмотрела на своих детей. Поняв, что они все еще нас не слышали, она произнесла:

— Что мне оставалось? Я растила тебя и кормила, а ты переступила через правило, несмотря на то, что я просила этого не делать. Не было никаких гарантий того, что ты опять не попытаешься совратить кого-нибудь из моих сыновей.

— Конечно, миссис Дилан, вам следовало оберегать своих сыновей от грязной меня. Мало ли что я могла с ними сделать.

— Ты дочь наркоманов и еще была калекой. Я пыталась воспитывать тебя, но тебе не следовало касаться моих сыновей. Сейчас ты очень хорошо выглядишь и, судя по всему, жизнь у тебя получилась удачной. Так и живи ею, но где-нибудь далеко от меня и вообще Диланов.

— Ничего себе. Вы указываете, что мне делать?

— Если у тебя есть хотя бы толика благодарности за то, что я некогда для тебя делала, ты сегодня же уедешь и, пожалуйста, никому не говори о том, что приезжала. Что ты и есть Элис. Не стоит ворошить прошлое.

— Чтобы все те слухи, которые вы с таким усердием распускали не пошатнулись?

— Я лишь выказывала предположения о том, где ты можешь находиться.

— Об этом мы еще поговорим, но вы должны понимать, что вы плюнули мне в лицо и я на это не буду закрывать глаза.

— Куда мы идем? — спросил Дастин. Он, Лойд, Хорас и Алес догнали нас.

— Вам всем лучше вернуться в зал, — сказала Айрис, останавливаясь и преграждая путь своим детям.

— Нет, мы тебя одну точно не оставим, — сказал Хорас.

— Мы уже пришли, — я положила ладонь на ручку двери конференцзала и открыла ее. — Заходите, Айрис. Нам есть о чем поговорить.

Толкнув дверь, я вошла в комнату. Братья в этот момент стояли рядом с окном. О чем-то разговаривали. Все трое огромные, мрачные. Внешне похожие. Волосы у них практически белоснежные. Кожа смуглая. Одетые они были в классические костюмы черных цветов. Это было отличительной чертой Фоксов — имея белоснежные волосы одежда практически всегда была именно темных цветов. Наверное поэтому они даже внешне напоминали бесов. Нет, скорее самих дьяволов.

Алана сидела за массивным, овальным столом из красного дерева. Казалось бы такая хрупкая, безбожно красивая и нежная омега, но при этом стальная и ледяная. С идеальной осанкой. Она что-то читала в планшете, который держала одной рукой. Второй ладонью она поднесла к алым, пухлым губам чашку с кофе.

— Я вернулась, — сказала маме и братьям, проходя в конференцзал.

— Иди сюда, — Курт взял меня за ладонь и притянул к себе. Приобнял. — И где ты ходишь?

— Соскучился по мне? — спросила, высоко задирая голову, чтобы посмотреть ему в лицо. По сравнению с братьями я была совсем крошечной. И сейчас, находясь среди них, ощущала себя так, словно меня окружало три скалы.

— Еще как.

— Ф… Фоксы? — я услышала дрогнувший голос Айрис. Она замерла в дверях, широко раскрытыми глазами посмотрев сначала на Алану, а потом на меня в окружении Криса, Саймона и Курта, который все еще приобнимал меня одной рукой.

Загрузка...