11

Привязав один конец веревки за острый камень у входа в шахту, а другой закинув через плечо, Гейдж проверил фонарь и озабоченно посмотрел на Луизу. В потертых джинсах и черном свитере, она стояла с фонарем у входа. На худеньком плече висела веревка.

С самого утра, как только Гейдж проснулся в ее объятиях, он всячески уговаривал ее не ходить с ним в шахту, но Луиза была неумолима. Ничто не действовало на нее — ни убеждения, ни предупреждения об опасности. Он даже хотел обмануть ее, незаметно уехав, но Луиза разгадала бы его намерения и пошла в шахту одна. Допустить этого Гейдж не мог.

— Ты уверена, что тебе надо лезть в эту чертову пещеру, — в сотый раз спрашивал ее Гейдж, в его темных глазах светилась неподдельная тревога. — Это ведь не пикник, ты понимаешь? Там могут быть пауки, крысы, не говоря о змеях.

Луиза улыбнулась, тронутая его заботой.

— Я не боюсь змей, Гейдж. И крыс тоже не боюсь. Так что не беспокойся. Все будет хорошо.

— Я успокоюсь, когда мы выйдем наружу, — мрачно ответил Гейдж. — Ладно, держись ближе, а то потеряешься.

Они вошли в шахту, и сразу же их поглотила кромешная тьма. Свет от фонарей казался слабым и тусклым.

— Осторожно, — пробормотал он, осветив пространство вокруг. — Надо пробираться медленно. Штольня идет под уклон, и в любой момент мы можем оказаться в беде.

Луиза поглядела из-за его широкого плеча вперед, на черные своды туннеля, зловеще нависшего над ними. По ее спине пробежал холодок.

— Ты что-нибудь видишь? — прошептала она.

— Ничего. Даже если за этими старыми крепежными стойками притаился Джек-Потрошитель, мы не разглядим его, пока он не занесет над нами нож.

— Браво, Гейдж, это как раз то, что я хотела услышать. Ты отлично умеешь успокаивать дам, — усмехнулась она.

Гейдж засмеялся:

— Нагнись, впереди очень низкий свод.

Они медленно продвигались вперед, и вот уже штольня, как и предсказывал Гейдж, резко пошла под уклон.

— Что это? — вдруг закричала Луиза позади него:

Он похолодел:

— Где?

— Вот здесь. — Она посветила фонариком слева от себя. — Похоже, еще один туннель.

Удивившись тому, что не заметил бокового ответвления тоннеля, Гейдж обернулся и посветил фонариком влево.

— Интересно, куда он может вести, — произнес он. — Пожалуй, надо проверить.

Просунув голову в лаз, он потихоньку стал пробираться вперед. На мгновение ему показалось, что он заживо замурован. Гейдж прополз еще немного вперед и уже решил, что это тупик, как вдруг перед ним открылась большая пещера.

— Ничего себе! — пробормотал он сквозь зубы, застыв на месте.

Луиза, следовавшая за ним, задохнулась от удивления, выглянув из-за плеча Гейджа.

— Боже, да это настоящий склад!

Гейдж, прищурившись, рассматривал коробки с бытовой электронной техникой, в беспорядке сваленные на земляном полу: телевизоры, магнитофоны, радиоприемники, фотоаппараты. Действительно это было похоже на склад, но в отличие от склада вещи здесь были не новые, скорее всего, ворованные.

Неожиданная догадка пронзила как молния — все встало на свои места.

— Черт возьми! Как же я раньше не догадался?

— О чем ты? — Луиза недоуменно смотрела на Гейджа.

— Я о воре, о котором постоянно говорил Айвор, — ответил Гейдж. — Ты, может, не знаешь, но в течение многих месяцев кто-то грабит ранчо по всему округу, причем тащит все, что попадет под руку. Шериф задействовал кучу людей на его поимку, но мерзавец каждый раз ускользает, словно угорь.

Луиза побледнела.

— Ты думаешь, это все краденое? Какой-то мерзкий вор использовал мое ранчо, чтобы прятать здесь свою добычу?

— Думаю, что он и негодяй, который угрожал тебе, — один и тот же человек. В течение двух лет на твоем ранчо никто не жил, и для преступника это было прекрасное место для сокрытия награбленного перед тем, как переправить его в другие города. Но неожиданно на ранчо вдруг появилась ты…

— И грозила сорвать налаженное дельце, — закончила Луиза. — Неудивительно, что он хотел выжить меня. Если бы я случайно обнаружила…

— Ему бы пришлось расстаться со своим «бизнесом», — подытожил Гейдж.

Луиза обвела взглядом пещеру.

— Надо выбираться отсюда и звонить шерифу. Он пришлет людей, устроит засаду…

— Позвоним ему из твоего дома, вылезай.

Они поспешили обратно; впереди, в конце туннеля брезжил свет, словно маяк указывая им путь.

Луиза старалась не отставать от Гейджа, но от мрачных предчувствий у нее перехватило дыхание. Но вот и все, успокаивала она себя, глотая слезы. Надо радоваться. Они обо всем сообщат шерифу, и вскоре мерзавец, терроризировавший ее, окажется за решеткой. Жизнь наконец вернется в нормальное русло. Она приедет домой, будет спать по ночам, не вскакивая от каждого шороха, закончит сбор материала и сможет наконец писать роман о Гэсе Каунти.

А потом она уедет… Сердце Луизы сжалось от тоски. Неужели дни, проведенные с Гейджем на ранчо и украденные у времени сладкие минуты слияния душ и тел в скромной хижине забудутся, подобно вещам, пылящимся в шкафу?

Нет! — хотелось закричать Луизе. Этого не случится! Но в глубине души она знала, что скорее всего так и будет. Так должно быть! Они оказались вместе в силу определенных обстоятельств, но теперь пришло время возвращаться к действительности.

Луиза уже еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, но, когда они выбрались из темноты штольни на яркий солнечный свет, на глаза ее все же навернулись слезы. Это от света, твердила она про себя, смахивая слезы с ресниц. Отчего же еще?

— А вы понапрасну суете нос в чужие дела…

При звуке этого голоса Луиза похолодела и остановилась как вкопанная. Стоявший за ней Гейдж чертыхнулся, изумленно глядя на мужчину лет пятидесяти, небрежно прислонившегося к огромному валуну возле входа в шахту. Мужчина был высокий, широкоплечий, с довольно открытым, доброжелательным лицом. Такого вряд ли заподозришь в преступных деяниях. В руке его тем не менее был пистолет, направленный прямо Луизе в грудь. Гейдж мгновенно выступил из-за спины девушки.

— Риордан, — презрительно прошипел он. — Господи, как я сразу не догадался? Только такой подонок, как ты, способен угрожать женщине.

— Риордан! — с ужасом повторила Луиза, неотрывно глядя на великана. Она с детства помнила одного Риордана, но это не мог быть он… — Барт Риордан, бывший шериф?

Гейдж хмуро кивнул, его глаза горели возмущением.

— Да, дорогая, человек, который угрожал сжечь твой дом вместе с тобой, не кто иной, как наш доблестный бывший шериф. Настоящий герой, верно? Теперь ты поняла, почему его не переизбрали? Проблемы с тем, что обычно называют совестью. Он явно не в ладах с ней.

Риордан густо покраснел.

— Ты и твое семейство, Коул, всегда считали себя святее всех, — фыркнул он. — Сидите у себя и вечно посматриваете свысока на нас, бедняг, честно зарабатывающих себе на хлеб.

— Оставь, пожалуйста! — возмутился Гейдж. — С каких это пор взятка считается честным способом заработка? Ты знал, что Том Хадсон и другие затеяли два года назад. Ты предупредил заговор? Даже и не подумал! Они заплатили тебе за то, чтобы ты на все закрывал глаза.

— Это была заурядная ссора, черт возьми! Но вам надо было найти виноватых в истории с Ральфом; недостаточно того, что вы засадили Хадсона в тюрягу. Вы и мне испортили жизнь! Мало того что я проиграл выборы, я потерял все — работу, положение. Все стали шарахаться от меня как от прокаженного. Мне удалось устроиться только сторожем…

— А это что? — Гейдж кивнул в сторону шахты. — Дополнительный заработок?

— Э, нет! Это не что иное, как сладкая месть. Я решил, что если проиграю выборы, то заставлю весь округ заплатить за это… Но приехала эта девка… — Он злобно посмотрел на Луизу, выглядывавшую из-за спины Гейджа, — и все разрушила. Намеков ты, как видно, не понимала? Я предупреждал, но ты не послушалась. Так что придется вам теперь обоим распрощаться с жизнью. Сами виноваты.

— Семья Гейджа знает, куда мы направились, — поспешно произнесла Луиза. — Если мы не вернемся через час, они придут сюда.

— Оставь эти байки для дураков, — ухмыльнулся Риордан. — Ни одна собака не знает, что вы здесь. — Бывший шериф, поигрывая пистолетом, подошел к Гейджу. — Свяжи его, — приказал он Луизе.

— Что?..

— Ты слышала. Свяжи его, сейчас же!

Луиза побледнела. Нет, она ни за что не сделает этого. Пусть этот мерзавец убивает ее, но помощи от нее он не дождется.

Но не успела она открыть рот, чтобы послать Риордана ко всем чертям, как услышала спокойный голос Гейджа.

— Делай, что он велит, детка.

— Но…

— Не спорь с ним, дорогая. Я его прекрасно знаю. Если будешь препираться, он застрелит тебя.

— Да, да, послушай его, — ухмыльнулся Риордан. — Он дело говорит.

Дрожа и еле сдерживая слезы, Луиза посмотрела на Гейджа: как же он не понимает, не может она своими собственными руками связать его и отдать этому сумасшедшему с пистолетом.

Но взгляд Гейджа чудесным образом вселил в нее силы и уверенность, что ничего страшного не произойдет.

Подавив боль, она принялась связывать его той самой веревкой, которую они взяли для страховки.


Гейдж с трудом заставил себя не двигаться с места. С каким наслаждением он набросился бы на Риордана, вцепился бы ему в глотку. Но видя, как алчно горят в предвкушении расправы глаза бывшего шерифа, Гейдж понял, что подонок только этого и ждет — сделай Гейдж хоть шаг, и тот пристрелит его. Ну уж нет, он не доставит Риордану такого удовольствия!

— Не вздумай хитрить, — предупредил Риордан Луизу. — Связывай хорошенько. Если твой дружок попытается сбежать, я всажу пулю ему в спину — так будет надежнее.

Веревка туго врезалась в кожу рук; Гейдж поморщился от боли.

— Прости, — прошептала Луиза.

— Все хорошо, дорогая. Делай, как он говорит…

— Да, дорогуша, делай, как я говорю, и все будет чудесно, — загоготал Риордан.

Махнув пистолетом, он показал Луизе, чтобы она отошла от Гейджа, а сам проверил веревки у того на запястьях, связанных за спиной.

— Молодец, крошка, — похвалил ее он улыбаясь. — А теперь твоя очередь, — сквозь зубы процедил он, пристально глядя на Луизу, и улыбка слетела с его лица.

— Нет! — вырвалось у Гейджа. — Оставь ее, черт возьми! Она ничего тебе не сделает!

В мгновение ока Риордан сгреб Луизу в охапку и, поставив перед собой, приставил ей к затылку пистолет.

— Только если будет мертва, — согласился экс-шериф. — Ну так как? Связать или убить? Выбирай!

Выбирать? Гейдж кипел от ярости. Выбора не было, и оба прекрасно знали это. Риордан мог пристрелить обоих в любой момент, и единственное, что сейчас мог сделать Гейдж, — это выиграть время. Бросив на Риордана гневный взгляд, он произнес:

— Свяжи…

Связанные и беспомощные Гейдж и Луиза наблюдали, как Риордан грузит краденые вещи в грузовик Гейджа. Он не уйдет далеко, твердила себе Луиза. Не может он ехать по шоссе на машине, набитой ворованными вещами, и не привлечь к себе внимания. Люди заподозрят неладное… А если даже его не заметят, братья Коулы все равно найдут их, не могут не найти!.. Она молилась только, чтобы это произошло как можно скорее.

Запихнув в грузовик последнюю коробку, довольный Риордан потер руки и накрыл кузов машины брезентом.

— Ну вот и все… Осталось одно маленькое дельце. — Он снова вытащил пистолет и подошел к Луизе и Гейджу. — Пошли в шахту.

— В шахту! Но…

— Без разговоров! — прорычал он, подталкивая Луизу ко входу. Заметив недовольство Гейджа, Риордан ткнул его пистолетом под ребро. — Не возражать! Шевелитесь! Я должен был давным-давно отвести груз в Финикс, из-за вас опаздываю.

Гейдж лихорадочно искал выход из создавшегося положения — и не находил. Они вошли в шахту; их снова окружила темнота — зловещая, непроницаемая, лишь слабый луч фонаря Риордана освещал путь в глубину. Начался спуск, туннель становился уже, повеяло могильным холодом.

— Достаточно, — усмехнулся Риордан. — Остановитесь.

Гейдж вздрогнул, осознав, что времени для решительных действий у них не осталось. Он хотел было крикнуть Луизе, чтобы та бежала, но не успел. Как только они остановились, Риордан направил пистолет прямо на него. Через секунду оглушительный выстрел потряс шахту, многократным эхом отзываясь в туннелях.

— О Боже, нет!

Пуля пронзила ногу Гейджа, словно к ней приложили раскаленное железо. Он вскрикнул от боли, но его крик потонул в вопле Луизы. Гейдж покачнулся и, не удержавшись, повалился на землю; глухой стон вырвался из его груди.

— Гейдж! — Луиза рыдая бросилась к нему, упала на колени, но, поскольку руки ее были тоже связаны за спиной, она ничего не могла сделать, чтобы остановить кровь, хлеставшую из раны чуть выше колена.

— Развяжите меня! — взмолилась она, глядя на Риордана и тщетно дергая веревку, больно врезавшуюся в запястья. — Вы должны развязать меня и позволить помочь ему!

В ответ Риордан отвел фонарик, и тусклый луч, освещавший тоннель, тотчас исчез. Узкий проход погрузился во тьму.

— Подождите! Куда же вы? Вы не можете бросить нас здесь! — зарыдала Луиза.

— Я могу делать все, что захочу. Вы еще не поняли? — рявкнул Риордан.

— Но Гейдж умрет!

— Так же, как и ты, куколка. Вам не увидеть больше белого света! — зловеще засмеялся негодяй уходя.

Гейджа и Луизу окутала темнота, холодная, непроницаемая.

— Не паникуй, милая, — с трудом прохрипел Гейдж, нарушая мертвую тишину подземелья. — Ты же сильная! Мы продержимся! Он крепко тебя связал?

Руки Луизы уже онемели, запястья горели от веревок, нещадно врезавшихся в кожу. Но раненый Гейдж лежал на холодной земле, истекая кровью, и ни за что на свете она не стала бы жаловаться.

— Достаточно крепко, — ответила она, — но я попытаюсь найти острый камень в стене и перетереть узел. Подожди, я попробую.

Однако это оказалось труднее, чем она думала. Неуклюже поднявшись, Луиза почувствовала резкую боль в плече и чуть не застонала. Лоб покрылся испариной, и ей понадобилось несколько мгновений, чтобы пересилить боль.

— Эй, все нормально? — нарочито бодрым голосом спросил ее Гейдж.

— Да, все отлично. Если забыть, что мы заживо похоронены, — мрачно пошутила она. Луиза лихорадочно ощупывала стену ладонями, острые камни уже до крови сбили костяшки пальцев.

Наконец, неловко согнувшись, она прижала запястья к острому, как бритва, выступу. При первом же движении камень резко впился в кожу. Слезы брызнули из глаз, но она настойчиво продолжала пилить веревку, даже когда почувствовала, как по пальцам потекла кровь, а черные стены стали как будто сдвигаться над ней.

— Получилось! — еще не веря в удачу, наконец воскликнула она и облегченно вздохнула: — Слава Богу!

— Молодчина! — похвалил ее Гейдж. — Я знал, что у тебя получится.

По его слабому голосу она поняла, что он теряет силы. Отбросив веревку от воспаленных, саднящих запястий, Луиза бросилась к Гейджу, упала перед ним на колени, в темноте ощупывая его ногу.

— Сильно кровоточит? — начала она и вздрогнула, почувствовав, что джинсы насквозь пропитались кровью. — О Господи!

— Плохи дела, да? — пробормотал он. — Надо поскорее выбираться отсюда. Развяжи меня, дорогая, и помоги подняться.

— Сначала надо остановить кровотечение, — твердо сказала Луиза, снимая свой свитер.

Гейдж по звуку догадался, что она делает.

— Зачем, черт возьми! Надень сейчас же! Здесь жуткий холод.

— Ты что, хочешь умереть от потери крови? Лежи смирно!

Не обращая внимания на его недовольство, она сложила свитер в несколько раз и нащупала рану на бедре. Гейдж, вздрогнув от боли, тихо застонал; она подавила подступившие к глазам слезы, дрожащими пальцами осторожно наложила самодельный бандаж на рану, туго обвязав рукава свитера вокруг ноги.

— Попробуй перевернуться на живот, я развяжу тебя, — попросила она, закончив перевязку. — Осторожней, дай помогу…

— Спасибо, милая, — наконец прошептал Гейдж, потирая занемевшие пальцы. — Ты сможешь выбраться отсюда?

Луиза тяжело вздохнула:

— Как? Риордан ведь заблокировал вход в шахту.

— Ну что ж, попробуем поступить иначе, — произнес Гейдж.

Чувствуешь ветерок? Он дует с противоположной от входа стороны. Значит, где-то имеется вентиляционная шахта, которая выведет нас на поверхность. Надо только найти ее…

Загрузка...