Рунн потерял след в четвертый раз. Ему потребовалось минут двадцать, прежде чем он сообразил — Алекс специально прошла по грязи, чтобы на подошвах ее теннисных туфель образовались земляные подушки, искажавшие форму отпечатков. Теперь он совершенно не представлял, куда она могла пойти.
Едва сдерживая клокочущую в груди ярость, Рунн оглядел прогалину в поисках следов. Алекс оказалась крепким орешком, а ее выносливость была просто поразительной. Рунн был уверен, что к этому времени уже схватит ее и сможет спокойно поджидать Моргана, но просчитался. Вместо этого ему пришлось потратить впустую несколько часов, преследуя добычу, которая казалась неуловимой.
И все же Рунн не сомневался, что в конце концов все будет так, как он задумал. Последние следы, которые он обнаружил, ясно показывали: Алекс вымоталась. А уставшая дичь всегда совершает ошибки.
Плохо, что теперь он сам был вынужден то и дело оглядываться назад. Рунн кое-что подсчитал и не сомневался: этот ублюдок Морган вот-вот будет здесь.
Если, конечно, он вообще появится. Не исключено, что Морган решил все-таки не рисковать собой из-за какой-то бабы. Рунн на его месте именно так бы и поступил, но Морган всегда относился к женщинам иначе — он заметил это еще в те времена, когда они были дружны. Именно эту его слабость Рунн решил использовать, когда расставлял свою ловушку. Если теперь он проиграет, это будет конец.
Нет, он не мог проиграть!
Рунн скрипнул зубами и вдруг заметил новый след. Судя по всему, Алекс пыталась стереть отпечаток, но она слишком устала и сделала это недостаточно тщательно.
Чувствуя, как в нем нарастает возбуждение охотника, Рунн ринулся по следу.
Найти женщину. Приготовить ловушку. Убить Моргана.
6.35, Кемп-Дэвид
Когда Логан закончил, Андреас еще долго молчал, качая головой и глядя в пламя камина.
— Ну а вы что скажете, Келлер? — спросил он наконец.
— Просто невероятно, сэр, — ответил Майкл Келлер. — Идея использовать «Матансу» для прикрытия заговора кажется мне весьма оригинальной, хотя и невероятно сложной по исполнению. Это доказывает, что Дэнли тоже участвует в заговоре. Никому, кроме него, подобное просто не под силу.
— Дэнли работает со мной уже несколько лет, — сказал Андреас. — Все это время я ему доверял.
— А теперь, сэр? — уточнил Логан.
— Еще не знаю. — Президент устало потер ноющий затылок. — В наши дни трудно найти подлинную преданность, но еще труднее лишить доверия человека, на которого ты привык полагаться. Я бы не спешил с выводами… Впрочем, предательство Дэнли меня бы не слишком удивило. Нет, не удивило! Бетуорт развращает всех, с кем ни соприкоснется; он — словно змей в Эдемском саду, только своим жертвам он предлагает не плод с древа познания, а плод с древа власти. Главный вопрос, однако, заключается в следующем: я не понимаю, что выигрывает Бетуорт в случае моей смерти. Я никогда не вставал у него на дороге; больше того, я поддерживаю большинство его законопроектов. Даже если со мной что-то случится, Бетуорт вряд ли может рассчитывать, что его выдвинут кандидатом в президенты на следующих выборах. Это какая-то бессмыслица, Логан!
— Да, сэр, — неожиданно легко согласился тот. — Я не могу этого не признать. Однако от фактов, которые стали мне известны, так просто не отмахнешься. Больше того — они меня пугают, и пугают именно потому, что я не знаю, что за всем этим стоит.
Андреасу всегда нравились люди, которые не боялись признаться, что они чего-то не понимают. Он кое-что знал о Логане, и это «кое-что» вызывало в нем совершенно искреннее восхищение. Будь на месте Логана кто-то другой, президент только рассмеялся бы ему в лицо, но сейчас он колебался, не зная, что предпринять.
— Скажите, Майкл, где у вас список персонала объекта Z-III?
— Со мной, сэр. — Келлер постучал согнутым пальцем по кейсу, который лежал на столе. — Я был уверен, что он вам понадобится.
— Скажите, почему после катастрофы в Арапахо-Джанкшн вы не приказали законсервировать убежище в Пламмок-Фоллз? — спросил Гэлен.
— После прорыва плотины я распорядился убрать персонал с объекта Z-I и прекратить ротацию персонала в Пламмок-Фоллз. Эта мера предосторожности казалась мне вполне достаточной. Все бункеры существовали совершенно автономно; о том, что их три, знало всего несколько человек, и я был уверен, что подобное не повторится. Мне казалось совершенно невероятным, чтобы «Матанса» была в состоянии регулярно добывать сверхсекретную информацию, да еще в подобных масштабах. — Президент стиснул зубы. — Хотелось бы мне, чтобы у нас вовсе не было этих убежищ, но они есть. У правительства должно быть безопасное место, откуда оно могло бы эффективно руководить страной в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств. Если власть будет парализована, в стране начнется анархия, и я не вправе этого допустить.
— Но, может быть, все же следовало закрыть и Z-III тоже? Хотя бы временно!
— Мы обсуждали этот вопрос, — сказал Келлер. — Но решено было его не трогать. У правительства должно остаться хотя бы одно надежное убежище на случай ядерного нападения. В противном случае Соединенные Штаты были бы слишком уязвимы для внешнего врага. Тем не менее мы отправили в Скоттиш-Вэли бригаду специалистов, чтобы они обследовали бункер на предмет возможной диверсии. Их вывод был однозначен: убежище надежно на сто процентов. Кроме всего прочего, мы установили посменные дежурства конгрессменов во всех трех бункерах — на случай непредвиденных обстоятельств. — Он открыл кейс и, достав оттуда какие-то документы, разложил на столе. — Взгляните сюда, господа. Это сам бункер, он встроен в склон горы. Стальные двери толщиной в пять футов прикрывают скоростной лифт-подъемник, с помощью которого можно опуститься под землю на глубину семи этажей. Этот бункер был построен совсем недавно, поэтому он оборудован по последнему слову техники. В этом отношении Z-III даже превосходит убежища в Арапахо-Джанкшн и Пламмок-Фоллз. Наш объект в Скоттиш-Вэли абсолютно неуязвим! — Келлер снова указал на план. — От нее до входа в бункер около сотни ярдов. Чтобы попасть туда, вертолет должен пройти через это узкое дефиле между холмами. — Келлер взял второй документ и протянул президенту. — А это то, что вы просили, сэр: списки персонала Z-III. На первой странице — фамилии членов правительства, которые вызвались дежурить в бункере добровольно.
Андреас взял бумаги.
— И возглавляет список добровольцев, конечно же, Бетуорт… Несмотря на всевозможные удобства, жизнь в бункере далеко не сахар, и найти желающих провести там хотя бы пару недель всегда было нелегко, особенно в высшем эшелоне. Но здесь я вижу фамилии Эллсвита, Джонсона, Корнуолла, Нолана, Торпалла, Уотерсона… Все это — верные сторонники Бетуорта. — Андреас поднял глаза. — А Шепард как сюда попал? Я считал, что в случае каких-либо проблем он должен был ехать в Пламмок-Фоллз. Или его включили в этот список после взрыва на шахте?
— Еще раньше, сэр. Шепард попал в список дежурных по Z-III сразу после катастрофы в Арапахо-Джанкшн, — пояснил Келлер. — На этом настоял Дэнли. Он сказал, что вице-президент должен находиться в самом безопасном из имеющихся у нас убежищ.
— Гм-м, любопытно…
— Шепард сам подошел ко мне и сказал, что не возражает. — Келлер немного помолчал. — Но это еще ни о чем не говорит, сэр.
— Может быть, нет, а может быть, и да, — вмешался Логан. — Где сейчас Шепард?
— Это легко выяснить. — Келлер достал из кармана спутниковый телефон.
— Если Шепард тоже с ними, — заметил Логан, — план Бетуорта перестает казаться безрассудным и бессмысленным. Он приобретает черты тщательно обдуманного предприятия. Как вам кажется, господин президент?
— Погодите, Логан, не давите на меня. Я должен подумать.
Андреас встал из кресла и подошел к окну. Ночь выдалась морозной, и стекло покрылось узорами инея. Глядя на него, президент невольно вздрогнул, но не от холода. Он только что узнал, что должен был умереть меньше чем через двадцать четыре часа — подобное известие способно было повергнуть в шок любого.
— Вы сказали, этот человек — Морган — находится сейчас в районе Скоттиш-Вэли? — не оборачиваясь, спросил Андреас.
— Так мне сообщил Гэлен.
— Он хороший… э-э-э… специалист?
— Лучший, сэр, — без колебаний ответил Логан. — Правда, Морган не привык работать в команде, но Гэлен ему вполне доверяет. И я тоже.
— В настоящую минуту вице-президент Шепард находится на объекте Z-III, — сообщил Келлер, убирая телефон. — Сегодня начинается его дежурство.
— Как удобно! Поистине, мой вице-президент умеет выбирать подходящее место и время. В бункере ему ничто не грозит — в том числе и любые подозрения.
— Ну, сэр, теперь вы верите, что Шепард участвует в заговоре?
— Если он существует, этот заговор…
— Что еще мне сделать, чтобы убедить вас?! — воскликнул Логан. — Времени осталось в обрез, и любая непредвиденная случайность может заставить Бетуорта поторопиться. Если только он узнает, что мы уничтожили фургон с аппаратурой…
— Я же просил, Логан, не давите на меня! — сказал Андреас с непривычным для него раздражением. — О'кей, допустим, Шепард как-то к этому причастен. В последнее время он часто оказывался в центре внимания прессы и приобрел известную популярность. Более того, Шепард взял на себя некоторые мои функции и действовал активнее, чем когда-либо. Однако это вовсе не означает, что он непременно должен…
— Билль о создании специальной инфраструктуры Министерства охраны родины, — внезапно сказал Келлер.
— Это еще что такое? — удивился Логан.
— Законопроект, который Шепард активно проталкивал в последние месяцев десять, — пояснил Андреас. — Он направлен на укрепление и модернизацию важнейших предприятий и объектов инфраструктуры, которые могут стать объектом диверсии или пострадать в результате природных катаклизмов. В целом законопроект правильный, только очень уж дорогостоящий — именно поэтому он до сих пор не принят. Тем не менее катастрофа в Арапахо-Джанкшн заставила большинство конгрессменов поддержать Шепарда. Теперь многие у нас считают его самым дальновидным и умным политиком.
— Политиком, достойным занять президентский пост? — уточнил Гэлен. — Я в этом сомневаюсь. Вы, сэр, один из самых популярных президентов за всю историю США — и это не комплимент, факт. Шепарду пришлось бы немало потрудиться, чтобы только приблизиться к вам. Между тем Бетуорт одним выстрелом убил двух зайцев: он не только придумал, как разрушить первые два бункера, чтобы укомплектовать Z-III своими людьми, но и использовал их уничтожение, чтобы добавить Шепарду популярности.
— Слишком уж заумно. — Президент покачал головой. — Вы утверждаете, что бомбу должны были доставить в Белый дом, но ведь это практически невозможно! Каждого входящего тщательно обыскивают.
— Из этого правила есть исключения. — Jloган нахмурился. — Никто не обыскивает вас, сэр. — Oн повернулся к Келлеру. — И я уверен, что вы не решились бы оскорбить недоверием господина вице-президента, не так ли?
— Технически Шепард мог сделать это, — нехотя признал Келлер. — По распоряжению господина президента мы не подвергаем Шепарда личному досмотру.
— Он мог доставить бомбу в Белый дом по частям, а потом человек Бетуорта собрал бы ее, — быстро сказал Гэлен.
— Вот уж действительно — предатель стоит целой армии! — пробормотал Андреас. — Мне только что пришло в голову, что Шепард может иметь отношение к двум последним покушениям на меня. Это вы виноваты, Келлер. — Он невесело усмехнулся. — Вы слишком хорошо исполняли свою работу, и это вынудило заговорщиков искать обходной путь к моей особе.
— Так вы верите нам? — спросил Логан. Андреас тяжело вздохнул.
— В соответствии с конституцией, в случае моей смерти президентские полномочия переходят к вице-президенту. Это высшая власть в стране, а Бетуорт на протяжении многих лет стремился именно к высшей власти. Такая хитрая бестия, как он, вполне способен подчинить своему влиянию даже Шепарда. Что же сделает Шепард, когда после моей смерти власть перейдет к нему? Он обвинит в моем убийстве «Матансу» и начнет новый крестовый поход против мирового терроризма, что, конечно, поможет ему заработать еще большую популярность. Несмотря на это, он будет всего лишь ширмой. В действительности руководить всем будет, конечно, Бетуорт — для этого у него есть доверенные лица на ключевых постах в ЦРУ и ФБР. Итак, Шепард станет президентом, «Матанса» прославится, Бетуорт получит доступ к неограниченной власти, а меня с почестями похоронят на Арлингтонском кладбище. — Андреас поморщился. — Знаете, этот сценарий мне что-то не очень нравится.
— Это только предположение, Сэр, — вставил Келлер.
— Тогда свяжитесь с вашими людьми и прикажите им усилить охрану господина вице-президента. — К Андреасу вернулась его обычная собранность и решительность. — Заодно выясните, не участились ли в последние шесть месяцев контакты между Шепардом и Бетуортом. Немедленно поставьте на прослушивание домашний, служебный и мобильный телефоны обоих. Все разговоры записывать, расшифровку — мне на стол. Можете воспользоваться вашей мобильной установкой радиоперехвата; отправьте ее к дому Бетуорта, только имейте в виду: если он что-то заметит, вы первый отправитесь в отставку, которая будет отнюдь не почетной.
— Сначала пусть займется бомбой! — вмешался Логан и добавил вежливо: — …Сэр.
Андреас покосился на него. Ему определенно нравился этот настырный сукин сын.
— Да, начните поиски, Келлер, но будьте осторожнее. Постарайтесь не спугнуть Бетуорта. Этот ублюдок действительно может начать действовать раньше, чем собирался, — с него станется. — Президент повернулся к Логану: — Ну, теперь вы удовлетворены?
— Вполне. Особенно мне нравится ваше замечание насчет осторожности.
— Я рад, что вы одобряете мои действия. Впрочем, то же самое я бы сделал и без вашего одобрения. Все, что вы мне рассказали, вполне может оказаться вымыслом, а я не собираюсь пугать народ Соединенных Штатов непроверенными слухами. За последние несколько лет ему пришлось пережить слишком много ужасных событий. — Андреас вздохнул. — К сожалению, арест Бетуорта и Шепарда станет для наших сограждан еще одним кошмаром. Поколеблена будет их вера в собственное правительство. Я бы этого не хотел.
— Вы предпочитаете, чтобы в Белом доме взорвалась бомба? — сухо осведомился Логан.
— Нет, конечно. Но поверьте мне — еще неизвестно, что на самом деле хуже.
— Что-нибудь еще, сэр? — спросил Келлер, снова вооружившись спутниковым телефоном.
— Черт возьми, разумеется! Прикажите своим людям отвезти мою жену и детей куда-нибудь в безопасное место. — Он повернулся и направился к двери. — Не подведите, Майкл…
Она уже слышала его шаги за своей спиной.
Вскарабкавшись на сосну, Алекс устроилась в развилке, скрытой мохнатыми зелеными ветками. Она помнила, что Морган недолюбливал сосны с их редкой хвоей, но выбирать не приходилось. Уже почти совсем рассвело, и Алекс отчаянно нуждалась в укрытии — в любом укрытии, — чтобы сбить преследователя со следа и попытаться перевести дух.
Только бы какая-нибудь птица или белка не выдали ее, выскочив из ветвей.
Только бы не треснул сук. на котором она сидела, только бы ветер не зашуршал одеждой.
Не шевелиться.
Даже не дышать.
Тише, вот он, прямо под ней!..
Остановился…
Нет, пошел дальше вниз по склону.
Алекс с трудом сдержала рвущийся из груди вздох облегчения. Рунн исчез из вида, и она могла позволить себе расслабиться и немного отдохнуть.
Совсем немного.
Прошло пятнадцать минут.
Двадцать. Двадцать пять.
Алекс скользнула по стволу вниз и быстро зашагала вверх по тропе.
Рунн улыбнулся — на открытом участке тропы он заметил маленькую фигурку, которая двигалась назад, к утесу.
Возможно, Алекс запаниковала и теперь пытается выбраться на шоссе. А может, она думает, что там скорее встретится с Морганом…
Кстати, где он? Ему давно пора быть здесь!
За прошедший час его гнев и разочарование достигли наивысшей точки. Теперь Рунн даже не был уверен, сумеет ли он дождаться Моргана, когда схватит девчонку. Она глубоко ранила его самолюбие, задела его профессиональную гордость, и он не собирался это так оставлять. Алекс Грэм нуждалась в хорошем уроке, и он ей его преподаст.
Пусть она только попадет к нему в руки, и он — очень медленно — разрежет ее от шеи до лобка!
Алекс не слышала шагов Рунна, но знала, чувствовала — он близко. Он обнаружил ее и совсем скоро догонит.
Она побежала, чувствуя, что натруженное сердце готово вырваться из груди. Теперь уже не было необходимости соблюдать тишину. Главное — бежать, бежать как можно быстрее.
Но она так устала!..
Наплевать. Только не останавливаться!..
Алекс стиснула в руке обломок увесистого сука, который подобрала на берегу очередного ручья. Она сомневалась, что сумеет воспользоваться им как оружием, но другого выхода не было: Алекс знала, что силы ее на исходе. Теперь каждую минуту она могла оказаться с Рунном лицом к лицу, и тогда…
Но пока она еще может бежать. Тропа, ведущая к вершине утеса, была прямо перед ней. Должно быть, Морган уже…
Кто-то схватил ее за ноги, и Алекс почувствовала, что падает. Попалась!
В следующую секунду преследователь навалился на нее всей тяжестью и зажал ладонью рот.
— Тихо!
Алекс немедленно впилась в ладонь зубами и взмахнула суком.
— Черт побери, Алекс, это же я!.. Морган!!!
Она обмякла, все еще не веря, что он все-таки приехал.
— Как ты? С тобой все в порядке?
— Нет. — Слезы потекли по ее щекам. — Я устала и замерзла, и этот сукин сын никак не отстает! Почему ты так долго?!
— Извини, но мой космический «челнок» был неисправен; пришлось добираться обычным самолетом.
— Извинения принимаются. — Она попыталась сесть. — Слезь с меня, пожалуйста. Нам нужно спрятаться. Я не знаю, насколько я его опередила.
— Зато я знаю. У нас всего несколько минут. — Встав рядом на колени, Морган провел ладонями по ее плечам. — Господи, ты насквозь промокла!
— Я несколько раз переходила вброд ручьи — думала сбить его со следа и заодно избавиться от запаха. Кажется, это сработало. А может, у Рунна не такое острое обоняние, как у тебя… — Заметив, что Морган пытается прижать ее к себе, Алекс слегка отстранилась. — Не надо. Обнимать меня сейчас — все равно что обнимать сосульку, к тому же ты промокнешь. Говорю тебе, со мной все в порядке!
— Я знаю, что с тобой все в порядке. Черт возьми, мне просто хочется тебя обнять!
Алекс замерла. Его руки были теплыми и сильными, и ей захотелось, чтобы он никогда ее не отпускал! На несколько мгновений она даже забыла о времени, но потом вспомнила и решительно отстранилась.
— Надо спешить, — сказала она хрипло. — Было бы глупо погибнуть после всего, что я сегодня пережила. Идем… — Алекс с трудом поднялась на ноги. — Пора выбираться отсюда.
— Ты не сможешь пройти и ста футов. Спрячься в кустах, а я пойду по тропе к вершине. Пусть Рунн увидит меня и отправится следом.
— Зачем?
— Мне нужно, чтобы он оказался там.
— Нужно? — Алекс впилась взглядом в его лицо. — Почему там, а не здесь?
— Потом объясню. Ну, прячься скорее!
— Не стану я прятаться! Я не знаю, зачем тебе непременно нужно заманить Рунна наверх, но это должна сделать я, а не ты. Он так хочет меня поймать, что, наверное, уже весь слюной изошел! — Она схватила какую-то ветку и тщательно стерла их следы на земле. — Лучше ты спрячься в кустах, а когда он пройдет мимо — ступай за ним следом. — Бросив ветку, Алекс начала подниматься по тропе. — Только на этот раз не медли, хорошо?
— Черт побери, Алекс, ты не можешь!..
Но Алекс его почти не слышала. Она так устала, что даже просто передвигать ноги ей стоило огромного труда.
Она должна подняться на вершину? Отлично, она сделает это.
А там будет видно.
До вершины было совсем близко, но Алекс это последнее усилие едва не прикончило. Когда наконец подъем остался позади, она заметила на верхней площадке большой зазубренный камень и привалилась к нему спиной, с трудом переведя дух.
«Ну где же ты, Рунн? — подумала она. — Приди и возьми меня!»
И он пришел. Когда его темная фигура возникла на тропе, Алекс почувствовала, как все ее тело свело судорогой страха. Рунн тоже увидел ее, и его лицо вспыхнуло свирепым торжеством.
— Заставила же ты меня побегать, сука! — проговорил он.
— Морган поймал бы меня через пятнадцать минут, — парировала Алекс. — Впрочем, куда тебе до него!
Рунн кровожадно оскалился.
— Речь не обо мне, Грэм, а о тебе, — он двинулся вперед. — Ты такая же, как моя шлюховатая мать — слабая, никчемная подстилка с куриными мозгами. И ты заслужила то, что я намерен с тобой сделать!..
— Иди ты к черту, Рунн! Я тебя не боюсь.
— Это только слова, Грэм, пустые слова. Ты храбришься, потому что думаешь — Морган придет и спасет тебя. А он не придет… — Рунн покачал головой. — Я убил его. Ты здесь совершенно одна.
Алекс застыла.
— Ты лжешь!
Рунн снова покачал головой. Он стоял в каких-нибудь пяти ярдах от нее, и Алекс ясно видела нож в его руке.
— Я убил его. Это оказалось довольно легко — я даже не получил никакого удовольствия. К счастью, у меня осталась ты…
9.45
— Все рухнуло, Бетуорт! Все рухнуло!!! — В голосе Шепарда ясно слышались панические нотки. — Андреас только что позвонил мне из Кемп-Дэвида и приказал оставаться в бункере. В розарии на территории Белого дома найден пакет с возбудителем сибирской язвы. Келлер вызвал специалистов из Центра контроля заболеваний. Они будут обыскивать Белый дом! Они найдут ее, Бетуорт!
— Спокойно! — прикрикнул Бетуорт.
Но сам он был далеко не спокоен. Его мозг лихорадочно работал, стараясь справиться с возникшей ситуацией. Возбудитель сибирской язвы в Белом доме? Черт побери, это могло быть просто провокацией…
— Кто-нибудь взял на себя ответственность? — быстро спросил он.
— «Хамас».
— Хорошо, я сейчас же позвоню моим людям и все проверю.
— Можешь не звонить — об этом уже сообщили в новостях Си-эн-эн, а другие каналы подхватили. Я сам только что смотрел телевизор. Слушай, Бетуорт, ты должен взорвать бомбу раньше, чем ее найдут!
— Послушай, успокойся! Еще ничего не потеряно. Мы справимся.
— Это все ты виноват! — взвизгнул Шепард. — Я знал: что-нибудь обязательно пойдет не так!
— Ты знал только одно — что у тебя кишка тонка тягаться с Андреасом. Я все сделал за тебя, все организовал, все устроил… Ты стал большой шишкой, и теперь твое дело — держать себя в руках. Только держать себя в руках — больше ничего, Шепард! Я тебе еще позвоню, а сейчас мне необходимо переговорить с Дэнли.
Когда Дэнли взял трубку, Бетуорт сразу перешел к делу:
— Что тебе известно о пакете с порошком?
— Как только я услышал новости, тут же позвонил Юргенсу, — ответил тот. — Похоже, это не ложная тревога. Специалисты из Центра контроля заболеваний подтвердили, что найденный в розарии Белого дома белый порошок — действительно сибирская язва.
— Странное совпадение, ты не находишь?
— Еще более странно то, что Андреас позвонил Шепарду. Может быть… О черт!..
— Что еще случилось?
— По каналу Си-эн-эн только что передали: в Белом доме произошел мощный взрыв. Судя по картинке, это как раз где-то в районе офиса вице-президента. Я вижу дым, пламя!..
Схватив со стола пульт, Бетуорт поспешно включил телевизор. Белый дом действительно был едва виден за плотным белесым дымом.
— Проклятие!.. — Бетуорт неожиданно закашлялся, словно дым от пожара каким-то образом проник сквозь экран в его кабинет. — Идиоты! Кретины! Растяпы безмозглые! Они взорвали нашу бомбу! Очевидно, какой-то недоумок…
На экране появились спасатели и пожарные в мешковатых защитных костюмах; все они бежали к Белому дому.
— Слушай меня внимательно, Дэнли! — быстро сказал Бетуорт в трубку. — Через несколько минут они обнаружат, что бомба была радиоактивной. Ты должен позвонить в Кемп-Дэвид Келлеру и добиться, чтобы он действовал согласно разработанной для таких случаев инструкции. Пусть немедленно отправит Андреаса в Z-III! Ты понял?
— Разве наш план не отменяется?
— Я не остановлюсь, да и поздно останавливаться. Не трусь, мы еще можем сорвать банк: у нас вполне приличные шансы! А как только Шепард встанет у руля, нам будут не страшны любые расследования. Даже если о бомбе кто-то пронюхал, после взрыва и пожара не останется никаких улик, никаких вещественных доказательств. И пусть теперь «Матанса» и «Хамас» оспаривают друг у друг лавры самых крутых террористов в мире; от их свары мы только выиграем. — Встав из-за стола, Бетуорт шагнул к двери. — Ну все, мне пора идти. Действуем, как договорились. Убедись, что Андреас сев вертолет и летит к Z-III, — и сразу же извести Рунна. Пусть будет наготове.
— Президент вылетел из Кемп-Дэвида пять минут назад, — сказал Дэнли в телефон. — Займи позицию, Рунн.
— Я на месте. Как скоро он будет здесь?
— Минут через десять.
— Я готов.
Через пять минут после этого звонка на посадочную площадку в Скоттиш-Вэли приземлился вертслет Бетуорта. Дэнли встретил его у трапа и знаком показал пилоту, чтобы тот возвращался на базу.
— Андреас летит сюда. Рунн на месте, прячется за скалой. — Дэнли указал на вершину утеса. — Как только вертолет сядет, вы с Шепардом выйдете встречать президента. Когда Андреас упадет, вы оба тоже должны броситься на землю и ждать второго выстрела — он будет означать, что я позаботился Рунне. После этого вы вскакиваете, подбегаете к президенту и начинаете ломать руки, отдавать глупые приказания и посыпать головы пеплом. Это спектакль необходим, чтобы у пилота вертолета Келлера не возникло никаких вопросов. А там и я подоспею… Ну как, годится?
— Все хорошо, но у меня есть одно маленькое дополнение. Я хочу, чтобы меня тоже подстрелили.
— Как это?
— Когда я поползу к упавшему Андреасу, чтобы прикрыть его своим телом, ты выстрелишь мне в руку, в ногу или в плечо. Выстрел, разумеется, спишем на Рунна — он ведь все равно не сможет возразить. Мне необходим ореол героя, чтобы когда-нибудь в будущем у меня было что противопоставить нашему обаяшке Шепарду. — Бетуорт презрительно скривил губы.
— Как скажешь.
— Только целься лучше, Бен, я не хочу остаться калекой. — Бетуорт шагнул ко входу в бункер. — Ну, все. Я иду за Шепардом, а ты поднимайся наверх.
— Вот он! — воскликнул Бетуорт, заметив показавшийся между холмами президентский вертолет. — Похоже, за штурвалом сам Келлер… Прекрати скалиться, Карл. Ты должен выглядеть озабоченным, даже суровым. Как-никак отечество в опасности.
— Я действительно озабочен, — сквозь зубы процедил Шепард. — Мне не нравится, что все идет не так, как мы планировали.
— Хочешь пойти на попятный? — с издевкой спросил Бетуорт. — Самое время, Карл! В самом деле, кому охота быть самым могущественным человеком в мире? Уж лучше забиться в свою нору, спокойненько досидеть до конца срока и тихо-мирно выйти в отставку.
— Я не отказываюсь… — Шепард с трудом сглотнул. — Просто я хочу, чтобы все неприятное было уже… — Он не договорил. Дверца вертолета открылась, и в проеме появилась высокая фигура Андреаса.
— Ну, идем — и покончим с этим, — вполголоса проговорил Бетуорт и шагнул вперед. — Сюда, господин президент! Мы проводим вас в бункер, там вы будете в безопасности.
Андреас спустился по трапу на землю.
— Вам не следовало выходить, Шепард, — начал он. — Никто не знает, что может слу…
Грянул выстрел.
«Рунн промахнулся», — понял Бетуорт, увидев, что Андреас стоит как ни в чем не бывало.
Еще один выстрел. Президент покачнулся и начал оседать.
Наконец-то!
— Ложись! — крикнул Бетуорт Шепарду и сам бросился на землю. — Президент ранен! Келлер, где ты? Сделай же что-нибудь! Президент…
Но Келлер почему-то не спешил на помощь упавшему. И вице-президент, упав ничком, тоже не шевелился. В его виске темнела небольшая круглая дырочка.
Бетуорт почувствовал, как в нем вскипает бешенство. Проклятый узкоглазый кореец! Что толку в том, что он уложил Андреаса, если вице-президент тоже убит? Все его планы пошли псу под хвост!
— Убей его, Дэнли! — заорал он во всю силу легких. — Прикончи этого ублюдка!
Прогремел еще один выстрел, и что-то обожгло спину Бетуорта под левой лопаткой.
Господи, ведь он же велел Дэнли стрелять в руку или в плечо! Любая царапина, полученная при таких обстоятельствах, сделала бы его национальным героем, но нет — Дэнли решил добиться большего правдоподобия…
Бетуорт ощутил привкус крови во рту и вдруг понял, что умирает.
— Не-ет!..
Гэлен, Логан и Келлер выпрыгнули из вертолета почти одновременно, но первым возле лежащего Андреаса оказался начальник президентской охраны.
— Вы не ранены, сэр? Говорил я вам — этот план от начала и до конца был авантюрой чистой воды! Почему вы не позволили мне выполнить мою работу?
— Потому что мне надоело прятаться в моей башне из слоновой кости и полагаться на других, — ответил Андреас, вставая с земли и отряхивая брюки. — Если бы я уделял больше внимания практической стороне своей деятельности, быть может, Бетуорт не посмел бы уничтожить два бункера. — Он посмотрел на лежащие рядом тела Бетуорта и Шепарда. — Они мертвы?
Гэлен, опустившись на колени, пощупал пульс сначала у одного, потом у другого.
— Мертвее не бывает, — сказал он и, подняв голову, посмотрел на вершину утеса. — Прекрасный выстрел. Под таким углом очень трудно целиться.
— Я, кажется, не говорил, что желаю их смерти. — На скулах Андреаса заиграли желваки. — Позовите-ка сюда этого вашего… э-э-э… Моргана.
Гэлен поднялся и, достав мобильник, нажатием кнопки набрал номер.
— Спускайся вниз, Джадд. С тобой хочет поговорить президент. Похоже, ты опять перестарался… — Он выключил телефон и повернулся к Андреасу: — Я не уверен, что он послушается, сэр. Джадд может вообще… исчезнуть. Он уже побывал в роли козла отпущения и знает, что это такое.
— Да, вы мне говорили, — сухо сказал Андреас. — Но это не значит, что теперь ему позволено палить в моего вице-президента. — Он снова посмотрел на труп Шепарда. — Насколько я заметил, его Морган убил первым. Почему он не начал с Бетуорта? Это было бы, гм-м… логичнее.
— Я уверен, у Моргана были на это веские причины, — вмешался Логан. — Обычно он не…
— Не надо меня выгораживать, Логан, — сказал Морган, появляясь на тропе. — Я и сам могу вам объяснить — язык у меня пока не отсох.
— Пусть говорит, — возразила Алекс, спускавшаяся следом. — Тебе может понадобиться любая помощь, а Логан умеет убеждать.
— Тебе вообще не следовало сюда спускаться, — отмахнулся Морган и, остановившись перед Андреасом, смело взглянул ему в лицо. — Какую бы сделку мы с вами ни заключили, она обязательно должна содержать пункт о неприкосновенности мисс Грэм, — отчеканил Морган. — Это необходимое условие.
— Я не заключаю сделок, Морган, — холодно ответил Андреас.
— Черта с два! Сделки вы должны заключать виртуозно — ведь именно в этом заключается смысл вашей работы.
— Сейчас речь не обо мне, а о вас, Морган. Через мистера Гэлена я приказал вам уничтожить наемного убийцу, который, по некоторым данным мог находиться на вершине этой горы. Надеюсь, вы не будете это отрицать?
— С какой стати? — Морган пожал плечами. — Именно так он мне и сказал — слово в слово.
— В таком случае кто приказал вам убить Шепарда и Бетуорта? Келлер мог арестовать обоих чтобы впоследствии оба изменника предстали перед судом. Именно так обычно делаются дела в стране, президентом которой меня избрал народ.
— Но ведь вы сами этого не хотели бы, не так ли? Вы не хотели бы, чтобы американский народ который избрал вас своим президентом, разочаровался в своем правительстве. Наша страна выстояла в тяжких испытаниях последних лет только благодаря доверию миллионов простых граждан к государственной власти. Процесс над этими двумя мог растянуться на долгие годы, и каждое судебное заседание было бы пригоршней соли, высыпанной на еще не зажившие раны. Быть может, арестовав высокопоставленных изменников, вы поступили бы по закону, но… Бывают случаи, когда интересы страны в целом оказываются выше юридических норм и установлений.
— Это вы ему сказали, что я не хотел судебного разбирательства? — подозрительно прищурившись, спросил Андреас у Гэлена.
— Возможно, я и упомянул, что сложившаяся ситуация вас крайне тяготит, — дипломатично высказался тот.
— Нет, ничего такого он не говорил, — возразил Морган. — Я просто… догадался. У меня, видите ли, прекрасно развита интуиция. Гэлен сказал, что люди Келлера обнаружили и обезвредили оставленную в Белом доме бомбу, а потом устроили фальшивый взрыв и пожар в кабинете Шепарда. Согласитесь, я не мог не задуматься, зачем это было сделано. Кроме того, от Гэлена я знал о вашем звонке Шепарду. Смысл этого был очевиден: вы хотели заманить Бетуорта сюда, на Z-III. Опять же, зачем вам это понадобилось? Не проще ли было вызвать в Белый дом батальон морской пехоты и задержать всех возможных участников заговора?
— То есть вы хотите сказать, что убили Шепарда, чтобы помочь мне? — совершенно серьезно спросил Андреас.
— Я не убивал ни того, ни другого. — Морган смело встретил удивленный взгляд президента. — Это сделал Рунн. Можете убедиться — обе пули были выпущены из его винтовки. Классный выстрел, кстати… — Морган улыбнулся. — Хотел бы я так стрелять!
— Вы хотите, чтобы в это поверили? — сухо осведомился Андреас.
— Конечно, именно Рунн ответил на звонок Дэнли и сказал, что он на месте и готов вас убить. К сожалению, он застрелил и вашего преданного цэрэушника Дэнли — его тело я видел на вершине утеса своими собственными глазами. Впрочем, этого следовало ожидать: чтобы ликвидировать вас, «Матанса», несомненно, послала своего лучшего человека. Вам еще повезло, что мистер Келлер успел своевременно раскрыть заговор и обезвредить его участников.
— А что произошло с Рунном? — Президент прищурился.
— Как, разве вы не знаете, что мистер Келлер поднялся на утес и застал Рунна на месте преступления? Завязалась борьба, и мистер Келлер сломал Рунну шею.
Андреас посмотрел на Алекс.
— Вы тоже были там, мисс?
— Да, конечно.
— И вы подтверждаете все, что рассказал нам мистер Морган?
Алекс посмотрела на Моргана и медленно кивнула.
— Все произошло именно так, сэр. Пули, убившие Бетуорта и Шепарда, были выпущены из винтовки Рунна.
— А вы с Морганом просто проходили мимо? — Андреас саркастически усмехнулся. — Простите, мисс, но у вас такой вид, словно вы побывали в эпицентре торнадо.
— Вы недалеки от истины, сэр. Я действительно чувствую себя так, будто попала под грузовик. — Алекс придвинулась поближе к Моргану, словно ища у него поддержки. — Если бы не он, я бы, наверное, не выжила. Вы, сэр, вполне можете ему доверять.
— Вовсе не обязательно доверять мне, — вставил Морган. — Если господину президенту понадобится козел отпущения — я готов. Я уже решил, что не буду никуда исчезать. Но тебя это не коснется. — Он обнял Алекс за плечи и повернулся к Андреасу: — Алекс должна остаться чистой. Вы официально снимете с нее все обвинения, и…
— Помолчи, пожалуйста. Я вполне способна сама о себе позаботиться, — перебила Алекс. — Когда ты наконец это поймешь?..
Но Морган пропустил ее слова мимо ушей. Все его внимание было сосредоточено на Андреасе.
— Я думаю, вы можете это устроить — хотя бы для того, чтобы исполнить ваш долг перед страной, — сказал он. — Расскажите всем, что Шепард погиб смертью героя, прикрывая вас от пуль, и народ никогда не разочаруется в своем правительстве. Алекс видела, как это произошло, а она как-никак представитель прессы… — Морган криво усмехнулся. — И она обожает героев. Что касается меня, то вы можете располагать мною, как вам заблагорассудится.
— Я думала — тебе надоело, что все тебя используют, — заметила Алекс. — Нет, Джадд, я этого не допущу. И наш президент — я уверена — тоже поступит с тобой по-честному, так что заткнись и дай ему подумать.
— Благодарю вас, мисс, — Андреас усмехнулся. — Как приятно иметь выбор!
— Если бы я не доверяла вам, вы бы Моргана не увидели, — парировала Алекс.
Некоторое время Андреас молчал, пристально глядя на нее, потом повернулся к Келлеру.
— Поднимитесь на вершину, Майкл, — сказал он, — и проследите за тем, чтобы все следы и улики остались в неприкосновенности.
— Еще раз? — удивился Келлер. Андреас кивнул.
— Придется представить вас к награде, Майкл. Вы настоящий герой. Признаться, я не верил, что вы способны выйти победителем в рукопашной схватке с подготовленным убийцей. Оказывается, вы все еще в отличной форме!
Келлер слабо улыбнулся.
— Чрезвычайные обстоятельства, сэр… Мне пришлось мобилизовать все ресурсы. — Он повернулся к тропе, ведущей на вершину утеса. — В самом деле, нужно убедиться, что все в порядке…
— Я уверен, что мистер Морган обо всем позаботился, однако не мне вам напоминать, что место преступления будет обследовано самым тщательным образом… — Андреас повернулся к Моргану: — А вам я рекомендую на время исчезнуть — в интересах вашей же безопасности. Не беспокойтесь, это ненадолго.
— Как прикажете, сэр. А сейчас, с вашего позволения, я тоже поднимусь наверх — я оставил там свою винтовку. Кроме того, следует убедиться, что Келлер все правильно запомнил. Я вернусь через несколько минут.
Алекс проводила его растерянным взглядом. Морган двигался быстро, уверенно, взгляд его был устремлен на вершину горы.
— Чтобы снять с вас все обвинения, потребуется время, — сказал ей Андреас. — Вы должны понимать — чтобы скрыть от общественности истинную подоплеку происшедшего, нам придется поддержать версию о том, что за покушением стоят Кордоба и его люди. А поскольку Бетуорт обвинил вас в связях с «Матансой»… Придется немного подождать, прежде чем мы сумеем «найти» доказательства вашей невиновности. Но мы сделаем это, можете не сомневаться.
— Надеюсь, сэр, все сказанное относится и к Моргану тоже? — Алекс посмотрела наверх. Морган уже достиг вершины и стоял там: черный силуэт на фоне светлого неба. Подтянутый, широкоплечий, он вдруг показался Алекс очень… одиноким.
— Это будет потруднее, — сказал Андреас. — Его прошлое несколько более… Постойте, куда же вы?!
Но Алекс уже бежала по тропе вслед за Морганом.
— Я все поняла, — бросила она на ходу. — Морган не вернется. Его слишком часто предавали, чтобы он поверил… Черт! — вырвалось у нее, когда Морган внезапно исчез из вида. — Вернись, Джадд! — крикнула Алекс. — Вернись! Я не могу без тебя…
Когда она добралась до верхней площадки, там был только Келлер, который стоял на коленях рядом с телом Рунна.
— Где Морган? — спросила Алекс.
Келлер кивком головы показал на север, и Алекс бросилась к краю площадки.
Скала здесь довольно круто уходила вниз, и на голом каменистом склоне не видно было никаких следов Моргана. Далеко внизу колыхались под ветром вершины молодых сосен. Он был где-то там, но разглядеть его она не могла.
Алекс почувствовала, как ее руки сжались в кулаки, а на глаза навернулись слезы.
— Не смей так поступать со мной, сукин ты сын! — крикнула она. — Это нечестно!
Ответом ей была тишина.