Пэнси (англ. pansy) – анютины глазки. Здесь и далее прим. переводчика.
Нол – уменьшительное от Оливер.
До свидания (фр.).
Наедине (фр.).
Ты восхитительна! (Фр.).
Мужчины, исполняющие старинные деревенские английские танцы, их костюмы часто украшены маленькими бубенчиками.
Ужасный ребенок; человек, который шокирует и в то, же время забавляет общество (фр.).