Примечания

1

Уилли Мэйс (р. 1931) — знаменитый американский бейсболист. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Сутро-Басс — комплекс бассейнов, построенных в 1894 г. мэром Сан-Франциско Адольфом Сутро.

3

В 1986 г. в память о жертвах СПИДа был создан грандиозный мемориал в виде лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут посвятили памяти отдельного человека, умершего от СПИДа.

4

Раймонд Лалл (1232–1335) — испанский писатель и философ-мистик.

5

Роберт Фладц (1572–1637) — английский врач, химик и астролог.

6

Алькатрас — остров в заливе Сан-Франциско. Территория острова использовалась как сверхзащищенная тюрьма для особо опасных преступников. В настоящее время тюрьма расформирована, остров превращен в музей.

7

В серфинге, сноуборде и скейтборде выделяются два типа: гуфи и регуляры. У гуфи (при нормальном движении вперед) стоит впереди правая нога, у регуляров — левая.

8

Тако — блюдо мексиканской кухни, пирожок с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра.

9

Армистед Джонс Мопин (р. 1944) — американский писатель, автор цикла романов «Городские повести», действие которых происходит в Сан-Франциско.

10

Немного (исп.).

11

Добрый день (исп.).

12

Да (исп.).

13

На автовокзал? (исп.).

14

Да, пожалуйста (исп.).

15

Грейсленд — поместье Элвиса Пресли в Мемфисе, США.

16

Оливер Норт — известный американский политический обозреватель консервативной ориентации.

17

Я больна СПИДом! (исп.).

18

Презрительное обращение к американцам.

19

Добро пожаловать! (исп.).

20

Привет! (исп.).

Загрузка...