ГЛАВА ВТОРАЯ

— Слушай, как называется, когда ты постоянно наталкиваешься на одно и то же явление или человека? — обратилась Шалис к Серлу Орчарду. — Есть какое-то слово. Короче говоря, это происходит со мной и Ричардом Довейлом. Мы встречались с ним вчера утром, и вот он опять здесь. Интересно, что ему здесь понадобилось? А эта женщина с ним?.. Мне кажется, я ее где-то видела!

В этот воскресный вечер Шалис не работала и поэтому приняла приглашение посетить рекламную акцию, которую устраивала одна местная записывающая компания.

Сегодня на Ричарде был другой костюм. Его сопровождала красивая молодая блондинка, высокая и стройная, одетая во все черное. Шалис так и представляла себе женщину, которая должна быть рядом с Ричардом.

— Джулия Кеверн, — прокомментировал Серл. — Дочка известного золотопромышленника.

— Золото и бриллианты, какая пара! — засмеялась Шалис. — Или это очередной стратегический союз, выгодный для общего бизнеса?

— Вполне возможно, — кивнул Серл, который был всегда в курсе светских сплетен. — Ее семья вложила кучу денег в сегодняшний проект, наверное, поэтому они здесь, — он без малейшей симпатии посмотрел на Ричарда и Джулию, беседующих с известным поэтом-песенником.

Шалис вздохнула, подумав об их отношениях с Серлом. Только после двух месяцев знакомства она поняла, как же он завистлив. Его прямо коробило от успеха других, особенно если этот успех сопровождался звоном монет. А когда они познакомились, он показался ей таким красивым, элегантным, щедрым на комплименты, что некоторое время она не замечала оборотной стороны его характера. А сейчас она никак не могла понять, чем он ей тогда приглянулся. Она перевела взгляд на Ричарда. Вот кто действительно красив и элегантен. Даже отсюда она чувствовала исходившие от него флюиды. Казалось, его тело было одним мощным источником энергии, которую Шалис ощущала всем своим существом. И почему их разделяла такая неодолимая социальная пропасть?! Нельзя сказать, что она жить не могла без мужчин. Но все-таки быть с кем-то гораздо лучше, чем быть одной. А Серл с каждым днем становился все более невыносимым.

Хотя мистер Алмазы вряд ли был лучшей заменой Серлу: слишком уж он прямолинейный, ответственный и серьезный. И все-таки… Шалис не могла отказать себе в удовольствии поприветствовать его.

— Судя по выражению вашего лица, местная кухня отличается от той, к которой вы привыкли, — обратилась она к Ричарду, разглядывающему предлагаемые на шведском столе блюда. — Интересно, заворачивают ли они еду с собой. Тогда мне не пришлось бы волноваться по поводу ужина.

— Уверен, что вам они не откажут, — Ричард повернулся к ней, загадочно улыбаясь. — Вы здесь по работе?

Он небрежно скользнул взглядом по ее фигуре, и ее всю словно обдало жаром. Эти глаза, казалось, замечают все — и то, с какой тщательностью она наложила макияж, и то, что губная помада была в тон лаку на ногтях.

— На подобных мероприятиях я никогда не забываю про работу, — ответила Шалис как можно более доброжелательно.

— Вы знаете, я начинаю понимать, почему у вас так много фанатов, — произнес он с иронией и после многозначительной паузы добавил: — …судя по вашим туалетам…

Теперь он уже в открытую разглядывал ее открытый топик, довольно короткую юбку и соблазнительные черные чулки.

Ее глаза сузились, и в них зажегся огонь ответного скептицизма.

— Я не виновата, что в мире имеются люди, которые, вместо того чтобы наслаждаться собственным великолепием, засматриваются на других, — вымолвила наконец она.

Ричард слегка улыбнулся.

— Как же на вас не засматриваться! Любого нормального мужчину ваш вид не оставит равнодушным.

Эти слова прозвучали как издевка, но в них слышались и серьезные нотки.

— А когда вы становитесь «нормальным мужчиной»? — прищурилась она.

— Когда я забываю о своем положении хоть на минуту, — парировал он скептически.

— Жаль, что вы явились сюда несвободным, — осторожно заметила она.

— Вы тоже.

— Значит, сбежать нам не удастся.

— Не думал, что вас волнуют эти условности.

— Меня нет, а вот вас — да.

Вместо ответа он перевел взгляд на Серла, который стоял вдалеке, и спросил:

— Это ваш спутник?

— Да. Серл Орчард.

— Я знаю. Джулия — Джулия Кеверн — говорила мне о нем.

— Какое совпадение, — ухмыльнулась Шалис. — А мне о ней как раз говорил Серл. Я видела только ее фотографии. Ваша подруга?

— Она попросила меня сопровождать ее сегодня, так как ее семья вложила деньги в этот проект.

Говорил Ричард довольно сдержанно, и Шалис не могла не восхититься его способностью проводить четкую грань между личными делами и светской болтовней.

— Не бойтесь, Ричард. Я не собираюсь выуживать у вас информацию о вашей личной жизни, чтобы завтра пустить ее в эфир.

— Неужели? — он скептически поднял бровь. Несмотря на шутливость ее замечания, было видно, что он бы не удивился, если бы такое случилось. — Простите, но для разговоров о личной жизни мы с вами не так уж близко знакомы…

Шалис натянуто улыбнулась.

— Не будьте эгоистом. Не лишайте нас такого лакомого кусочка. — Она знала, что подобное замечание должно оттолкнуть его, но не могла остановиться. — Столь блистательная пара, несомненно, украсит блок новостей.

— И меня обзовут алмазным Ричи, да?

— Для человека вашего уровня это даже комплимент. Кстати, а почему вы живете здесь?

— А где, по-вашему, я должен жить? Около шахты?

Шалис чуть не прыснула от смеха. При его серьезности подобные шутки производили особый эффект.

— Вы, наверное, думаете, что я добываю алмазы собственными руками?

— Почему бы и нет? Настоящий искатель должен все делать сам.

— Искатели давно устарели.

— Когда я вижу вас, мне в голову приходит что-то давно устаревшее.

Последние слова, кажется, задели Ричарда. Самодовольная улыбка сползла с его лица. Он снова стал серьезным.

— Что же, наверное, на это есть причины. У вас сложилось определенное мнение обо мне, и я не собираюсь ни переубеждать вас, ни тем более беспокоиться по этому поводу. Как бы там ни было, но вы, наверное, в курсе того, что мне рассказала Джулия о вашем бойфренде: его бизнес и он лично имеют довольно грязную репутацию. И мне кажется, вы поступите правильно, разойдясь с ним. Хотя не удивлюсь, если вы находите такого рода людей привлекательными.

Последние слова вывели Шалис из себя. Ей уже надоело, что он все время думал о ней только плохо. Она готова была уйти, но вдруг обернулась и, еле сдерживая гнев, резко произнесла:

— Слава богу, что вы мне не родня. Мне жаль Кела. Но не забывайте, что если вы лезете в его жизнь на правах родственника, то мне вы никто. Так что держите советы и суждения на мой счет при себе! Со своими друзьями я разберусь сама.

С этими словами она пошла прочь — прямо навстречу Джулии Кеверн. «Глаза красивые, но холодные», — промелькнуло у Шалис в голове.

— Эй, — окликнул ее Серл. — Ты куда? Я только что собирался попросить тебя представить меня Довейлу. Это очень полезное знакомство.

Эти слова оказались решающими. И предупреждения Ричарда были совершенно ни при чем.

— Никак не пойму, что ты вкладываешь в слово «полезное». Думаю, нам пора серьезно поговорить.

— Прекрасно. Давно пора, — растерянно ответил Серл, который явно не ожидал такого перехода.

— Тогда начнем с твоего понимания слова «полезный». Платежеспособным бездарностям почему-то выделяется лучшее время в эфире. Уж не из-за их ли «полезности»? А хорошую музыку мы вынуждены крутить ночью.

Серл попытался что-то сказать, но она перебила его.

— Ты что думаешь, я не вижу, как ты ведешь дела? И это мне уже осточертело.

Серл недоуменно смотрел на нее и наконец промолвил:

— А как же мы?

— Нас больше нет, — отрезала она и повернулась, чтобы уйти.

Серл был достаточно горд, чтобы удерживать ее, но он все-таки сделал машинально несколько шагов, выкрикнув ей вдогонку:

— Ну и катись, мисс Мораль! А мне казалось, у тебя есть хоть капелька честолюбия. У тебя никогда ничего не получится! Никогда ты не достигнешь успеха и никогда не поймешь законов бизнеса!

Но Шалис даже не оглянулась. Все это было ужасно неприятно и огорчало ее, потому что за словами должны были последовать действия. Придется разговаривать с Майлзом Логаном. Окончательное решение все равно остается за ним.

Тем не менее Шалис испытывала облегчение. Теперь она чувствовала себя свободнее не только от Серла, но и от Ричарда. Она улыбнулась при мысли об этом, потом прошла через весь зал к столу, налила себе немного шампанского и села напротив сцены.

Когда бокал опустел, Шалис поднялась в поисках тихого уголка, где можно было бы без помех вызвать такси.

— Вы что-то ищете?

Ричард, видимо, стоял позади нее уже несколько минут.

— Ищу тихое место, откуда можно позвонить. Хочу вызвать такси, — ответила довольно резко Шалис.

— А как же бойфренд? Он разве не отвезет вас домой?

— Мы только что расстались, — честно ответила она и, заметив усмешку на его лице, добавила: — Не льстите себе, ваши предостережения тут ни при чем. Я давно знаю всю правду о Серле и сегодня только лишний раз убедилась в этом.

— И все равно тратили на него свое время? — Ричард улыбнулся, но не победоносно, а скорее сочувственно. — Давайте мы отвезем вас.

Он сказал это так просто, что она вдруг ощутила желание опустить голову на его плечо и доверить ему все свои проблемы. «Интересно, как чувствует себя с ним его невеста? — подумала она. — Наверное, очень уверенно». Она встряхнула головой, отгоняя эти странные мысли. Ричард все еще смотрел на нее в ожидании ответа.

— Ах, да, извините. Спасибо за предложение. Я только найду официанта, чтобы он завернул мне с собой еду.

— Где вы живете? — спросил он ее, когда они вместе с Джулией шли к машине.

— Роуз-банк. За углом.

— Тогда будет лучше, если ты сначала завезешь меня, Ричард, — сказала Джулия.

— Да, — кивнул он.

«Значит, они ночуют не вместе, — подумала Шалис, смущаясь собственных мыслей, — если только он не вернется к ней позже».

— Так, значит, вы работаете на «Саундз ФМ»? — начала Джулия, поворачиваясь к Шалис, сидящей на заднем сиденье. — Интересно, крутит ли ваша радиостанция и наших певцов? Я имею в виду тех, которых спонсируют мои родители. Как я поняла, Кел без ума от вас. Да, Ричард?

— Не то слово, — ухмыльнулся он.

— Должно быть, очень интересно работать в этом бизнесе… Все время быть молодой, держать руку на пульсе жизни, следить за новыми тенденциями. Весело, шумно, как на классной вечеринке. А чем вы планируете заняться потом?

«Любезная барышня, — подумала Шалис. — Многие на ее месте просто сделали бы вид, что не замечают меня, а она старается поддержать беседу. Интересно, сколько ей лет?»

— Когда я решу остепениться, вы имеете в виду? — Шалис чуть наклонилась вперед, бросая взгляд в зеркало, в котором отражалось лицо Ричарда. — Пока что я намереваюсь продолжать работать на радио, а в будущем мечу на место Майлза Логана.

— Что же, в амбициях вам не откажешь, — в голосе Джулии послышались покровительственные нотки. — Ах, вот мы и приехали.

Особняк Джулии смахивал на родовое гнездо богатой семьи из мыльной оперы. Вокруг дома крепкая решетка. У входа стояла охрана. Из-за ограды выглядывали настороженные собачьи морды.

— Я на секунду, — бросил Ричард Шалис и вылез из машины вслед за Джулией.

Он действительно вернулся очень быстро.

— Ей очень скучно жить, — задумчиво произнес он, пристегиваясь.

— Неужели? — бровь Шалис недоверчиво поползла вверх. — А вы не можете ее развеселить, потому что сами скучаете, ведь так?

— Нельзя же все время развлекаться, — загадочно произнес Ричард.

— Потому что на вас лежит ответственность за ваш бизнес? — Шалис вопросительно посмотрела в зеркало заднего вида. — А ведь тяжело быть богатым?

— Не настолько, чтобы появилось желание поделиться с кем-нибудь своей ношей. А что, Шалис, вы бы, наверное, согласились взвалить на себя часть наших тяжелых денежек?

— Знаете, что делает их такими тяжелыми? Боязнь их потерять и уверенность в том, что все на них зарятся, — разозлившись, парировала Шалис, уверенная, что богатство только портит людей. — Можно спросить, когда это я подала вам повод к таким мыслям? Или вы просто так, автоматически, подозреваете в людях худшее?

— Вполне допустимо, что Кел интересовал вас совсем не по причине своего незаурядного таланта.

— Боже мой, да нет же! Я же вам объясняла! Вы что, не верите мне? Вы, видимо, никому не верите. — Шалис даже покраснела от гнева. — В любом случае я оставила Кела в покое лишь по вашей просьбе.

— Да, — задумчиво кивнул он и, помолчав, вдруг неожиданно добавил: — Простите. Я действительно привык не доверять людям. А вы ведете себя столь строптиво, что мне все время кажется, будто вам безразлично чужое мнение.

От этих слов у Шалис сжалось сердце и слезы подступили к горлу. Ей стало нестерпимо жалко Ричарда. Быть постоянно настороже, подозревать всех и каждого, может быть, даже против своей воли. К тому же при его независимом и гордом характере это признание должно было стоить ему немалых усилий.

— Вы не перестаете меня удивлять своими неожиданными признаниями, — мягко сказала она. — Может быть, и мне стоит попробовать быть откровеннее, начав с признания, что я никогда никому не желала зла.

— Хорошее начало, — протянул он и неожиданно засмеялся. — Нет, подождите. Я хочу спросить насчет этого Майлза Логана. Вы обмолвились, что во всей этой истории с Келом действовали с его разрешения. А он знает, что вы метите на его место?

— Еще бы! Более того, он хочет, чтобы это место досталось именно мне, — горячо воскликнула она. — В нашем деле постоянные кадровые перестановки обычная вещь. Слишком динамичный бизнес. Майлз не хочет останавливаться на достигнутом. У него в планах создать телевизионный канал. А меня он видит как своего преемника на радио. Учредители с ним согласны. Так что, будучи моим подопечным, Кел имеет реальные шансы в скором времени занять очень выгодные позиции на радио.

— И вы действительно хотите этой должности?

— Не знаю пока. Может быть, мне захочется изменить профиль своей работы. Может, я стану вести больше программ. А может, вообще нарожаю детишек, — она засмеялась, — хотя даже в этом случае навряд ли брошу работу.

— Это уж точно, — сухо согласился Ричард.

— Единственная проблема в нашем бизнесе — не заразиться звездной болезнью.

— Ну, что же, хорошо, что вы это осознаете.

— Да, но, с другой стороны, я прекрасно знаю свой потолок.

Эти слова вызвали улыбку на лице Ричарда.

— Что-то мне подсказывает, что в глубине души вы уверены в его отсутствии.

— Не знаю, но стараюсь быть реалисткой. У меня, например, еще не хватает опыта, чтобы вести серьезные передачи.

— Я думаю, у вас получилось бы. Только вот, пожалуй, вы слишком будете навязывать свое мнение слушателю.

— Думаете, я не способна быть объективной? — нахмурилась Шалис, готовая поспорить на эту тему.

— Мне всегда казалось, что объективность приходит с годами.

— Вам уж, конечно, виднее.

— Намекаете на то, что я уже одной ногой в могиле?

— Ну, что-то в этом роде, хотя, будучи объективной, признаю, что это некоторое преувеличение. Так что видите, объективность не зависит от возраста.

— Трудно сказать, — протянул Ричард. — Вот, например, несколько лет назад я бы воспринял вас субъективно, даже не пытаясь понять.

— А теперь, когда вы стали старше и мудрее, вы смотрите на меня объективно? — прищурилась Шалис.

На секунду Ричард задумался, потом медленно произнес:

— По крайней мере стараюсь.

— Ну и как? Успешно? — весело спросила она.

— Насколько я помню, мы говорили о ваших карьерных планах, — резко сменил он тему разговора.

Она, было, хотела спросить о том, почему он вспомнил вдруг о ее планах, но потом засмеялась и произнесла:

— Их много, но сейчас это не вопрос жизни и смерти.

— А вы вообще легко относитесь к жизни, а, Шалис?

— У меня нет времени, чтобы об этом думать. Я решаю проблемы по мере их поступления.

— А на что вы тратите свое время? На то, чтобы быть молодой и все время развлекаться?

— А почему бы и нет? Это моя жизнь, и она мне нравится. Кстати, хотите что-нибудь съесть? Официант завернул мне тут всякой всячины.

— Нет, спасибо.

Улицы были плохо освещены, и Шалис заметила только, что Ричард даже не повернул головы, чтобы посмотреть, что она ему предлагает. Но сейчас его реакция ее совсем не волновала. Она чувствовала себя увереннее, чем раньше. Теперь, когда она увидела в Ричарде не просто супербогатого бизнесмена, холодного и циничного, а интересного и остроумного собеседника, она перестала чувствовать себя скованно.

Они подъехали к ее дому.

— Я провожу вас.

— Спасибо.

Они дошли до лифта.

— Ну что же, будем прощаться, если вы, конечно, не передумали и не решились-таки попробовать спасенные мной остатки ужина.

Ричард слегка улыбнулся своей снисходительной улыбкой, но в его глазах проскользнуло некоторое колебание. На секунду ей показалось, что он готов принять приглашение, но он все-таки отказался.

— Спасибо, но я пас, — медленно произнес он. — Однако это не мешает мне проводить вас до двери.

В этот момент за окном сверкнул сильный разряд молнии, лампочка в подъезде мгновенно погасла, и все вокруг погрузилось в кромешную темноту.

— Вы где? — нарушила тишину Шалис после некоторой паузы.

— Электричество пропало во всех домах по обеим сторонам улицы, — услышала она спокойный голос.

— Лифт! — воскликнула Шалис. — Хорошо еще, что я живу на втором этаже.

Глаза начали привыкать к темноте, и, держась за перила, они осторожно направились к лестнице.

— Пришли, — объявила Шалис, когда они очутились на ее площадке.

— У вас есть какие-нибудь источники света в квартире? — спросил Ричард.

— Не знаю… разве что свечи, — неуверенно ответила она.

— Зайдем вместе — посмотрим.

— Хорошо, — согласилась она покорно. — В компании все-таки приятнее свернуть шею. У вас есть в этом опыт? Вы где?

— Здесь, — услышала она голос совсем рядом, и в тот же момент почувствовала, как его рука ложится ей на спину. — Чем вы обычно открываете дверь?

— Английским ключом.

— Тогда самое время ее открыть.

Он говорил спокойным тоном, будто разговаривал с ребенком, а она в это время ощущала каждый сантиметр его ладони на своей спине.

— Если бы свет погас на несколько минут позже, мы бы застряли в лифте, — усмехнулась она, пытаясь отвлечься от этой неожиданной близости.

— Богатая возможностями ситуация… но для вас слишком банальная, полагаю, — хриплым голосом произнес Ричард.

— Вы так думаете? — у Шалис сильнее забилось сердце.

Прогремел новый раскат грома.

— Ух, как гремит! — заметила Шалис, стараясь сменить тему разговора.

Она наконец-то справилась с замком, и они вошли в квартиру.

— И где же прячутся ваши свечи? — поинтересовался Ричард.

— Понятия не имею. Надо поискать.

— Вы что, не имеете особого места для хранения подобных предметов на случай непредвиденных обстоятельств?

— Я оптимист, — засмеялась она. — И если уж я решу хранить свечи, то только для романтических встреч. Вроде нашей, например.

Ей показалось, что это должно было прозвучать с вполне уместной кокетливостью, учитывая ситуацию, в какой они оказались.

— О, да, романтики хоть отбавляй, — довольно холодно заметил Ричард, не принимая ее вызова.

Шалис стало неловко за свои слова. Она наконец нашла свечи в одном из ящиков комода. Несколько свечей она поставила в гостиной, а одну взяла с собой. Квартира наполнилась бледным светом, отбрасывающим прыгающие тени.

— Не хотите что-нибудь выпить? — обратилась она к гостю, стараясь скрыть свое замешательство. — Это единственное, что я могу сделать, чтобы как-то искупить свою вину за причиненное вам неудобство. Хотите кофе?

Она направилась в кухню. Ричард последовал за ней.

— Спасибо, Шалис, но я ничего не хочу. Однако, если вы не возражаете, я бы еще немного задержался у вас. Не хочу выходить в этот ливень, но он скоро затихнет. Максимум минут через десять.

— Конечно. А чтобы скрасить ваше ожидание, я могу включить радио. У меня, слава богу, сохранился старый приемник на батарейках. Правда, в этот час можно услышать только «Динозавров рока». Не знаю, понравится ли вам.

— Что? Быть динозавром? — усмехнулся Ричард. — Существуют и другие радиостанции, между прочим.

— Слушать конкурентов? Я делаю это только на работе, — парировала Шалис, разворачивая еду, принесенную из ресторана. — Ну что, может быть, все-таки разделите со мной скромную трапезу? Давайте! Смотрите, здесь есть моцарелла, ветчина, чудесные овощи.

Она поставила свечу на холодильник и, достав кусочек колбасы, машинально поднесла его ко рту Ричарда. Но что-то в его взгляде заставило ее тут же опустить руку. Ни единый мускул не дрогнул на его лице. В полумраке кухни он казался каменным изваянием. Однако даже в этой темноте было видно, как глаза его сузились, и он медленно произнес пугающе тихим голосом:

— Вы решили, что я более выгодный куш, чем Кел, не правда ли, Шалис?

Загрузка...