Глава 2. О том, как дон Карлос Боскана-и-Альмагавера умер в очень неподходящий момент.

Дон Фердинанд готовился к предстоящей встрече со своей Прекрасной Дамой.

Дамы этой, как и положено истинному рыцарю, он никогда прежде не видел. Однако предполагал, что она: красива, богата, умна, обходительна, умела в любви, целомудренна, идеальная мать и при этом непорочная дева, играет на музыкальных инструментах, дивно поет, пишет стихи, тиха, скромна и молчалива, пользуется необыкновенным успехом у мужчин, живет как Христова невеста, и в грезах своих видит одного только дона Фердинанда. Именем Дамы он каждый день совершал подвиги: заставлял себя ранним утром вылезать из теплой постели, есть спаржу, выстаивать обедню, читать теологические трактаты, слушать отчет эконома. И вдруг, на прошлой неделе, во вторник (о чудо!), дон Фердинанд объявил, что его Избранница - донья Инесс Боскана-и-Альмагавера! Рыцарь простился со своими пятнадцатью незаконнорожденными детьми, чтобы лично сообщить донье Инесс радостную весть. Она - Дама.

Крестьяне проводили сюзерена, как обычно, дружно повертев пальцами у своих висков.

Дон Фердинанд ехал по лесной дороге, задумчиво задрав подбородок и корча немыслимые физиономии. То были муки творчества. Рыцарь сочинял станс. Прекрасная Дама должна сразу понять, что к ней явился человек не только богатый, но и образованный. Не просто богатый благородный идальго, пылающий страстью, а вежливый, интеллигентный кавалер, требующий соответственного обращения.

- Двои губы, как клевер, из пыльцы которого пчелы делают мед по два пистоля за бочонок... - произнес дон Фердинанд и скосил глаза вбок. - Нет... Недостаточно возвышенно. А может быть: из которого пчелы делают мед по дублону за бочонок? Нет, это тоже не пойдет. Неправдоподобно. Ни один мед не стоит дублона...

Стихосложение дона Фердинанда было прервано треском ломающихся веток. Из кустов выскочил человек, обмотанный сосисками. В одной руке этот подозрительный субъект держал жареную баранью ногу, а в другой недопитую бутыль е вином. Увидев дона Фердинанда, он бросился под копыта его коня и завопил:

- Именем, пречистой девы Марии! Спасите меня от смерти. Я бедный трубадур, слагающий песни о прекрасных женщинах! Но грубые и невежественные дикари, живущие в этой глуши, не ценят искусства. Голод заставил меня украсть эти жалкие крохи, - голодранец показал свои трофеи, - чтобы спастись от мучительной смерти! Помогите мне, о благородный рыцарь, и я стану вашим рабом...

В этот момент кусты снова затрещали, и оттуда вывалилась толпа разъяренных крестьян, вооруженных вилами и палками.

- Вот он! - завопил краснорожий детина. - Хватай его!

- Остановитесь! - в голосе дона Фердинанда слышалась сильнейшая досада. Как рыцарь Прекрасной Дамы, согласно Уставу ордена, он должен был исполнять любые просьбы, поступавшие к нему именем Девы Марии. Это обстоятельство представляло собой "ахиллесову пяту" рыцарей. Поэтому, чтобы всякие проходимцы не могли воспользоваться этой слабостью, пункт о Деве Марии держался в строжайшем секрете. Попрошайке, обмотанному сосисками, посчастливилось случайно. - Сколько задолжал вам этот несчастный? - насупившийся рыцарь полез в кошель.

- Два серебряных пистоля, ваша милость, - тут же согнули спины крестьяне.

- Что?! Два пистоля?! - возмутился трубадур. - Да это мужичье дурачит вас, благородный рыцарь! На два пистоля я должен был стянуть у них оседланную лошадь! Впрочем, - пройдоха скромно опустил глаза, - если вы дадите мне две серебряных монеты, я согласен вернуть этим лгунам их жалкие объедки...

Дон Фердинанд расхохотался, вынул из кошеля требуемые деньги и отдал крестьянам. Воришка тоскливо проводил их глазами.

- Как твое имя? - спросил рыцарь, сообразив, что такой пройдоха завсегда пригодится.

- Ромуальд, - ответил тот. - Позвольте узнать ваше имя, о благородный спаситель?

Трубадур церемонно поклонился, а дон Фердинанд решил, что обязательно возьмет плута с собой.

- Дон Фердинанд, граф Кастильский, - ответил рыцарь.

- Слушай, бродяга, а ты можешь сочинить какие-нибудь любовные стихи, да так, чтобы казалось, что их придумал благородный идальго? - дон Фердинанд приосанился, втянул брюхо и скорчил высокомерную мину.

- Не извольте сомневаться, - заверил Ромуальд, - та, что их прочтет, подумает, что ее домогается сам король.

Бродяга был средних лет, маленького роста, сложением напоминал грушу на тоненьких, коротких ногах. Большие карие глаза лихорадочно блестели и бегали по сторонам. Людям всегда казалось, что эти глаза только и высматривают, где чего-нибудь плохо лежит. Толстый мясистый нос оказался еще и горбатым, а его кончик чуть-чуть не доставал до тонких, кривых губ. Выражение лица Ромуальда было беспредельно услужливым и подхалимским. В общем, по всей видимости, именем Девы Марий, дай мне две тысячи дублонов, фруктовый сад и торговый корабль". Дон Гильом зубами скрипит, но дает. После чего дон Просперо предусмотрительно роет вокруг своего замка ров, делает подъемный мост, а служанке говорит, чтобы та завсегда отвечала дону Гильому, что дон Просперо отбыл в крестовый поход. Так испанское рыцарство раскололось, разобщилось, впало в междоусобицы, и, в конечном счете, было заменено регулярной армией. Только лень помешала ему стать городским префектом.

Дон Фердинанд сунул трубадуру доску и грифель, а сам откупорил бутылочку вина и с облегчением вздохнул. До замка Боскана-и-Альмагавера оставался еще день пути.

* * *

Люба очнулась, открыла глаза и тут же зажмурилась, увидев над собой бархатный полог. Открыв глаза снова, Люба опять увидела этот же бархатный полог. С опаской повернула голову вправо. Там оказался огромнейший камин, из которого невыносимо дуло; поглядев влево, мадам Вербина чрезвычайно сконфузилась. Рядом лежал неизвестный мужчина! Люба тут же вознегодовала, Неужели ее похитили? Стоило потерять сознание, как этим тут же кто-то воспользовался! Перевернувшись на бок, она с интересом заглянула в лицо "насильнику".

- Мама! - Люба пулей вылетела из-под одеяла.

Лицо "насильника" было красно-бордовым. Глаза буквально вылезали из орбит. Пальцы рук сжимали его же собственное горло, от чего создавалось впечатление, будто он сам себя задушил. На спинке кровати было написано: "Горе тому, кто подумает плохо!".

Люба огляделась, взгляд у нее был, прямо скажем, нездоровый. Глаза стеклянные, или как говорят в народе, очумелые.

- Мама дорогая! - только и смогла выговорить она, да и то еле слышным заикающимся шепотом.

Сводчатый потолок терялся в темноте. Свет струился сквозь узкие, готические окна, по форме напоминавшие заостренные арки. Пол устлан Шкурами животных. Чуть поодаль зеркало, в огромной раме, на массивных ножках. Оно отражало женщину средних лет, с приятным лицом и округлыми формами. Люба обернулась и, не увидев в комнате больше никого, потеряла дар речи. Она уставилась в зеркало и подняла правую руку - отражение подняло левую, наклонила вбок голову - отражение сделало то же самое, подняла вверх левую ногу - женщина в зеркале тут же неуклюже задрала правую.

- О, Боже! - Люба бросилась к зеркалу, ощупывая свое лицо. - Это я?!

"Гусиные лапки" вокруг глаз, чуть опустившиеся уголки рта, на голове сетка для волос. Люба сняла ее и каскад каштановых прядей, завивающихся крупными, тяжелыми кольцами, рассыпался по ее плечам.

Соскочив с кровати, мадам Вербина начала озираться по сторонам.

- Ну... так, в общем, ничего... - пробормотала мадам Вербина, поворачиваясь к зеркалу задом. Потом схватилась обеими руками за голову и подошла к зеркалу вплотную.

- Этого не может быть! - сказала она себе. - Этого не может быть! Мне это снится! Сейчас я лягу в постель, накроюсь одеялом и проснусь... где же я проснусь? - Люба задумалась. - На худой конец, в вытрезвителе...

Люба добралась до кровати и легла, с опаской поглядывая на труп в полутора метрах от нее. Внезапно за дверью раздался звук приближающихся шагов. Мадам Вербина вздрогнула. Первая мысль: спрятаться! Люба даже дернулась, чтобы забраться под кровать, но испугалась мышей, которые, гипотетически, могут там оказаться.

- Инесс! Это Алонца, мы уже можем войти? - раздался тонкий, и, как показалось Любе, стервозный голосок.

- Я вхожу! Сердце мадам Вербиной колотилось с частотой двести ударов. Обильно покрывшись холодным потом, Люба, даже не глядя на эту Алонцу, уже поняла, что терпеть ее не может. Что за привычка ломиться в чужую спальню с утра пораньше?

Дверь распахнулась и на пороге появилась Алонца. Маленькая, жирненькая, рыжая особа, с малюсенькими водянистыми глазками. Люба моментально окрестила ее "Тыквой". Взгляд "тыквы" впился в лежащее на кровати тело.

Мадам Вербина подумала, что если она спит, то удивляться ничему не нужно, а если она сошла с ума, тем более.

- О, Боже! Это ты его убила! Это ты! Я знаю! Теперь тебе достанутся все его деньги!.. - злобно взвизгнула стервоза и затопала ногами.

"Да-а, - протянула про себя Люба. - Хорошее знакомство с хорошим человеком..."

Позади Алонцы толпились люди. По виду и запаху - натуральные бомжи.

Люба почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Единственное, что ее удерживало от обморока - это страх опять оказаться черте где. Впрочем, постепенно ею овладело любопытство. Если это сон, чем же он закончится? Неожиданно внимание мадам Вербиной привлекла какая-то горбатая старуха в засаленном чепце. Она влезла на невысокую скамеечку, позади толпы, и начала корчить Вербиной немыслимые рожи, отчаянно при этом жестикулируя. "Что за ненормальная?" - подумала Люба. Старуха расстегнула ворот своей рубашки и показала ожерелье из необработанных сапфиров, затем подняла руку и продемонстрировала ей серебряный браслет, Ариадна Парисовна!

- Что ты молчишь, как истукан?! - взвизгнула Алонца. - Нужно же послать за отцом Бартоломео! Душа дона Карл оса уже наверняка на пути в ад!

Ариадна Парисовна хлопнула себя ладонью по лбу. Люба отчетливо прочитала по ее губам: "Ну, говори же, что-нибудь, дура!".

- Все вон! - заорала мадам Вербина и приподняла брови, вопросительно глядя на Ариадну Парисовну.

"Бомжи" переглянулись и возмущенно зашелестели, как березы на ветру. Госпожа Эйфор-Коровина закатила глаза и повертела пальцем у виска.

- Я передумала! - тут же завопила мадам Вербина. - Останьтесь!

И перевела взгляд на Ариадну Парисовну. Та показала пальцем на Алонцу и скорчила умильную рожу, призывая выказать жирной корове дружелюбие. Суфлерща сделала жест - будто гладит стервозу по голове.

- Моя возлюбленная- Алонца! - изрекла Люба с шекспировским пафосом. - Приди на грудь мою, мечтаю я тебе поведать о...

Тут она замялась, увидев, что старуха наморщила нос и отчаянно колотит себя кулаком по лбу. - В общем, я тебя люблю и требую ответа - взаимна ли моя любовь? - закончила свою тираду Люба.

- А! Пытаешься меня задобрить? Не выйдет! - завопила рыжая бестия. - Теперь нет никаких сомнений, что это именно ты извела несчастного дона Карлоса!

- Стыдись, Алонца! Твоя сестра вне себярт горя! Она обращается к тебе за поддержкой, а ты обвиняешь ее в убийстве! Разве ты не видишь, что дон Карлос умер от апоплексического удара? Вчера он как обычно много лил, не взирая на запрет врача, и вот печальный итог. Прояви христианское милосердие!

Люба повернула голову и застыла, как зачарованная.

На нее страстно взирал мужчина. Черные как смоль, кудрявые волосы, бородка на манер Джорджа Майкла, смуглое лицо, сочные, правильной формы губы, тонкий нос с небольшой горбинкой. Серый шелковый камзол с серебряным шитьем ловко облегал его статную, красивую фигуру, а серые чулки обтягивали стройные, мускулистые ноги. А главное - он смотрел на Любу так, словно хотел воспламенить ее своим взглядом. Надо признать, что ему это удалось. Мадам Вербина влюбилась с первого взгляда и забыла обо всем на свете, включая беснующуюся на своей табуретке Ариадну Парисовну.

- Скажи Инесс, тебе, наверное, хочется, чтобы приехал отец Эрменегильдо, а не отец Бартоломео? - учтиво и вкрадчиво спросил красавец.

- Да! Да! - томно простонала Люба, прикладывая руку ко лбу и не отрывая глаз от сказочного видения в сером камзоле.

Ариадна Парисовна запрыгала на месте, держа себя обеими руками за горло, но увидев, что Люба на нее не смотрит, махнула рукой и, насупившись, отвернулась.

- Теперь все состояние Боскана-и-Альмагавера, Принадлежит тебе, сестра, - продолжала злобствовать Алонца.

- Говорят, что счастливей чистой девушки, только богатая вдовушка.

- Заткнись, чертова тыква! - вдруг вырвалось у Любы. Госпожа Эйфор-Коровина сорвала с себя чепец и вцепилась в него зубами.

Алонца будто только того и ждала. Удовлетворенная тем, что допекла сестру, она крикнула:

- Дон Хуан де Бальбоа, идем отсюда прочь! Не желаю терпеть оскорблений от этой мужеубийцы! - и повернувшись к Любе спиной, вышла, гордо задрав все три своих подбородка.

- Алонца! - красавчик кинулся вслед за "тыквой".

- Он ее муж?! - Вербина вытаращила глаза. Ариадна Парисовна показала ей на свой рот и сделала жест, как будто его зашивает. Слуги удивленно переглянулись между собой.

- Так что, послать за францисканцем Эрменегильдо? - подал голос молодой человек в рваном зеленом камзоле, оскалив в улыбке "кошмар стоматолога" желто-коричневые кривые зубы, стоящие "через один".

Любино лицо скривилось в гримасе отвращения.

- Неужели вы хотите, чтобы молитвы прочел отец Бартоломео?! - с ужасом в голосе спросил слуга, увидев недовольную мину хозяйки.

- А какая разница? - простодушно поинтересовалась Люба.

- Пошли за отцом Эрменегильдо! Не видишь - она не в себе! - подала голос Ариадна Парисовна.

У Любы вырвался вздох облегчения. Она хотела сказать госпоже Эйфор- Коровиной какую-нибудь благодарность, но внезапно ощутила сильный и болезненный укол на голове, кожу будто обожгло.

- О, Боже! - в ужасе прошептала Люба. - Да у меня вши!

Она взвыла и зачесалась так, что пальцы аж свело от напряжения.

- Госпожа Инесс, прикажите всем уйти, пора прочесть утренние молитвы.

Ариадна Парисовна слезла со скамеечки и заковыляла к мадам Вербиной, держа в руках странное одеяние.

- Прикройтесь, госпожа.

- Но я одета!

Со всех сторон раздались сдавленные смешки. Старуха молча протянула руку, Люба опустила глаза...

- Ой! - и выхватив у Ариадны Парисовны одежку, закрылась.

- Все вон!

Оказалось, что на длинном балахоне мадам Вербиной, в самом "интересном" месте вырезана большая круглая дырка! Да еще и кокетливо обшита цветными кружевами!

Слуги раскраснелись, как афганские маки - они едва сдерживали смех.

- Вон! - несчастная Инесс топнула ногой.

Присутствующие поклонились, а затем суетливо, толкая друг друга, попятились к дверям. Все, кроме Ариадны Парисовны. Как только затворилась дверь, за ней тут же грянул взрыв хохота.

- Это черт знает что такое! - страдальчески воскликнула Люба, глядя на свирепое лицо Ариадны Парисовны. - А вы что молчали? Не могли раньше предупредить, что у меня м-м-м... это не одето. Тьфу! Стихами заговорила. И вообще! Что все это значит? Вы мне можете объяснить?! Немедленно сделайте, все как было! Аи!

Любу снова укусила вошь.

- Прекратить истерику! - прогремела госпожа Эйфор-Коровина.

- Вам хорошо говорить, вас-то, наверное, вши не кусают! - жалобно простонала Люба.

- Еще как кусают, - успокоила ее Ариадна Парисовна, - у меня и вши, и блохи, и подагра, и все ногти грибком изъедены!

Любе стало стыдно. Действительно, Ариадне Парисовне не позавидуешь. Жаловаться сейчас госпоже Эйфор- Коровиной на вшей все равно, что погорельцу на сгоревшие блины.

- Послушайте, но ведь должно быть хоть какое-то разумное объяснение тому, что происходит! Боже! Я смотрела фильм про шизофреника - ему виделись и слышались инопланетяне. Он видел их отчетливо. Разговаривал с ними, даже вступил в экспериментальный половой контакт... Господи, неужели у меня шизофрения?! Вы моя галлюцинация? И этот труп - тоже?

Люба вцепилась руками в волосы, с силой сжимая пылающую голову.

- Сейчас 1476 год, - спокойно объясняла Ариадна Парисовна. - Ты донья Инесс Боскана-и-Альмагавера, а этот странный труп - твой покойный муж, Дон Карлос Боскана-и-Альмагавера.

- У меня шизофрения... Ну, точно! - простонала Люба. - В этом фильме герою постоянно виделся инопланетянин, объяснявший что к чему. Не-е-е-т! Доктора! Позовите мне доктора! - Скандалистка, обвинившая тебя в убийстве - твоя сестра донья Алонца де Бальбоа. Красавчик, на которого ты положила глаз, - ее муж, дон Хуан де Бальбоа.

- Какая несправедливость, - саркастически усмехнулась Люба. - В галлюцинациях, все как в жизни. Чем стервознее баба, тем красивее у нее муж.

- Нет, это не галлюцинация. Ты переместилась в свою прошлую жизнь, чтобы предотвратить преступление.

- А-а - протянула Люба, - вот теперь мне сразу стало гораздо легче, - она сидела на кровати, обхватив колени руками и покачиваясь вперед-назад. Именно так в фильмах обычно показывают сумасшедших. - И чье же преступление мне нужно остановить?

- Твое. В этой своей реинкарнации, ты, донья Инесс Боскана-и-Альмагавера, обвинила сестру в колдовстве, чтобы заполучить ее мужа. Это привело к образованию кармического узла. Если ты его не устранишь - будешь вечно рождаться только для того, чтобы мучиться.

- Кармический узел?! Чудесно! - Люба склонила голову набок и посмотрела на Ариадну Парисовну. - Не сочтите меня за деревню, но нельзя ли узнать, что это такое - кармический узел? - Ну, скажем, человек создал фирму, работал, - терпеливо начала объяснять Ариадна Парисовна, - в казино никогда в жизни не ходил, и вдруг взял да и спустил весь полученный банковский кредит за одну ночь в рулетку. Вариант второй: никогда не пил и, неожиданно, перед "сделкой жизни", загулял в каком- нибудь доме свиданий. Очнулся через неделю, когда все возможности уже уплыли. Или вот, например, девушка умница и красавица, от поклонников отбоя нет. Все как на подбор - отличники юрфаков, да финансисты начинающие. Любят, руку и сердце предлагают, ухаживают, а она вдруг приходит и объявляет родителям, что расписалась с каким-нибудь лодырем уголовных наклонностей. Он пьет, не работает, да еще и поколачивать ее со временем начинает. Родители бьются, как рыбы об лед, чтобы дочку вразумить, а она, знай, твердит в ответ: "люблю", и все тут. Или же: вышла женщина замуж в молодости по любви, а муж со временем запил, и понимает она, что надо уйти от него, а не может, сидит как привязанная, с камнем на шее, и себя губит и детей. Обжорство тоже из этой оперы. Знает женщина, что нельзя каждый вечер наедаться до отвала жирным и сладким, и все равно ест. И ничто ей не может помочь. Ни кодирование, ни гипноз, ни психотерапия. Даже последнее средство - гастроэктомия (удаление 2/3 желудка) - и то без толку. Раздувается наша красавица на глазах. В общем, со стороны, если смотреть, кажется, отсутствие воли, глупость несусветная, или редкостное невезение, а на самом деле кармический узел. Беда, которая неминуемо должна случиться.

- И что же в моей жизни было неотвратимой бедой? - Люба все еще пребывала в сарказме, пытаясь относиться к происходящему критически; Однако в ее положении это было непросто. Можно сказать, что критика не выдерживала обстоятельств.

- Первый муж, - Ариадна Парисовна тут же назвала "беду, которая неминуемо должна была случиться". - Всеволод?!

Краткое описание Любиных мыслей и воспоминаний в промежуток времени между ее восклицанием и ответом Ариадны Парисовны

Действительно, вся ее жизнь могла бы сложиться иначе! Нужно было только решиться пригласить на свидание однокурсника Мишу первой! Сам он так и не сумел преодолеть смущения. Любе он очень нравился, но она считала его бесхарактерным. Кроме того, мадам Вербина-старшая, Нинель Анатольевна, все время твердила, что сами назначают мужчинам свидания только женщины "определенного сорта". В результате Люба вышла замуж за "решительного" Всеволода. Он хоть и назначил ей свидание сам, но повел себя с ней, как с "женщиной определенного сорта". Как ни странно, но Любиной маме этот жлоб очень понравился, и она умудрилась даже извиниться перед ним на свадьбе за то, что "Любочка такого счастья просто не заслужила!". Оказалось, что решительным Всеволод бывал только дома, под прикрытием Ираиды Васильевны, своей матери. Характер он проявлял только в общении с женой и детьми; Короче, Нинель Анатольевна оказалась провидицей. Действительно, такого счастья ее дочь определенно не заслужила. Тем не менее:

- Я решительно не принимаю твоего развода! - заявила Нинель Анатольевна.

- Но с Всеволодом жить невозможно, - всхлипнула Люба, сидя в прихожей на своем чемодане. Внуки, сын и дочь "решительного" Всеволода, смотрели на свою бабушку недружелюбно. В целом, вся эта ситуация их вообще не устраивала. Папа зачем-то выкинул все их вещи на лестницу и захлопнул дверь. Бабушка, до которой они добирались два часа, почему-то не отчитывает маму за "халатное воспитание", как она это делала всегда, приезжая к ним в гости, а держит их в коридоре. Мама вообще пребывает в прострации и надежды на нее никакой.

- Не смей мне ничего говорить! Ты избалованная девчонка, которая не умеет справляться с жизненными трудностями! Неужели ты думала, что чужие люди будут с тобой цацкаться, как мы с отцом?

В итоге, родители Любы, Нинель Анатольевна и Николай Фомич, принялись таскать ее по знакомым и "пристраивать". В результате брак с Алексеем, через год снова развод... Нужно заметить, что Алексей был почти "идеал", всего с двумя малюсенькими "пунктиками". Первый: проверял качество уборки в белых перчатках. Второй: требовал ежедневный отчет о расходовании "семейного бюджета", к которому следовало приложить кассовые чеки на все покупки без исключения...

Словом, когда Люба узнала, что Миша не такой уж бесхарактерный и стал владельцем одного очень крупного банка, она погрузилась в черную меланхолию. Ведь если бы она выбрала когда-то Мишу, то:

1. Прожила бы счастливую жизнь с любимым, а главное, любящим ее человеком.

2. Лучшие годы ее жизни не прошли бы под бдительным оком Ираиды Васильевны,

3. Миша мог бы стать заботливым и очень деликатным отцом своим детям.

4. Миша никогда бы не оставил Любу, лишив заботливую Нинель Анатольевну возможности "позаботиться" о дочери дважды. (А Любе не пришлось бы осваивать искусство чистки пола зубной щеткой).

Все это могло случиться, да не случилось. Конечно, можно было винить родителей с их "моральным" воспитанием, Мишину застенчивость, настырность Всеволода... Но себя не обманешь.

В глубине души, Люба понимала, что роковой выбор сделала все же сама. Это и привело ее на Чертов мост.

- Он самый. Из всех возможных мужчин - ты выбрала самого неудачного, - ответила госпожа Эйфор-Коровина на Любино восклицание.

- Но...

- А помнишь Мишу? - продолжила наступление потомственная ведьма.

- Да, но... - возразить было нечего.

- То-то же! - поставила точку в их дискуссии Ариадна Парисовна.

- Постойте, а откуда вы обо всем этом знаете?!

Ариадна Парисовна тяжело вздохнула.

- Боюсь, в двух словах не расскажешь... Давай-ка, я тебе лучше расскажу, что от тебя требуется совершить, чтобы ты и я могли вернуться в нашу техногенную цивилизацию. Значит так, твоя задача, будучи в этой реинкарнации, в своей... то есть твоей... тьфу, короче, в прошлой жизни - найти мужчину, предназначенного тебе судьбой. Моя задача: обеспечить ваше соитие и последующее счастье.

- Как это? - Любе казалось, что у нее мозги сейчас начнут лопаться как попкорн на горячей сковороде.

- В соитии помощи не гарантирую, но вот обеспечение будущего счастья - точно беру на себя, - заверила потомственная ведьма и начала загибать пальцы.

- Как-то: устранение соперниц, ревнивых свекровей, бывших любовников и твое морально-нравственное воспитание, если понадобится. Если ты сумеешь найти своего избранника, предназначенного тебе судьбой и предотвратить образование своего кармического узла, все твои последующие перерождения будут счастливыми. Не говоря уже о том, что мы обе благополучно возвратимся в свое собственное время. Вот так!

Ожидавшая аплодисментов за свою эффектную речь, Ариадна Парисовна увидела, однако, в Любиных глазах "легкое недоверие".

- Да пойми же ты! - потомственная ведьма впала в раздражение. - Это все взаправду! Это никакой не сон, не видение! Это твоя прошлая жизнь, в которой ты прошлый раз, то есть, когда ты не знала, что он прошлый, а жила по- настоящему... Тьфу! Язык сломаешь. Короче, прошлый раз, будучи доньей Инесс, ты здорово наломала дров. Нужно это исправить. Все! И не задавай никаких дурацких вопросов! Не надо пытаться понять происходящее и объяснять, исходя из знаний, полученных в школе. Надо просто принять все это как есть и действовать, благодаря Судьбу за предоставленный шанс!

- Ну, хорошо, хорошо! Надо так надо, - примирительным тоном сказала Люба. - Положим, я донья Инесс...

- Боскана-и-Альмагавера, - добавила Ариадна Парисовна. - Эта самая, - согласилась Люба, сообразив, что не сможет выговорить собственную фамилию, если кто-нибудь спросит.

- А вы тогда кто?

- Я твоя кормилица - Урсула. Она нынче ночью помирала. Так что я решила временно поселиться в этом теле. Может быть, удастся заодно и подлечить старухину физическую оболочку. - Вы что, не могли выбрать тело получше? - скривила губы мадам Вербина.

- Этой ночью в замке скончался только твой муж, да кошка околела. Кошки не разговаривают, а мужа оживлять нельзя, мы же прибыли, чтобы отыскать твоего избранника. Муж бы нам только мешал, - Ариадна Парисовна показала на дона Карлоса, и расхохоталась. - И потом, могу спорить, что у него блох не меньше!

- О, Господи! - Люба прижала руку к груди, - все забываю, что он тут лежит... Никогда не видела покойников. Какой ужас!

- Пока никого нет, надо с него немного волос состричь. Могут понадобиться для приворотного зелья...

Тут Ариадна Парисовна заметила, что в глазах умершего замерло какое-то отражение. Ведьма насторожилась. Люди не оставляют таких "отпечатков". Тем более, их не могло быть, если бы дон Карлос умер своей смертью. Похоже, что кто-то в этом доме заставил служить себе демона!

- Вот это интересно... - Ариадне Парисовне очень захотелось узнать, сколько времени потребуется неизвестному колдуну, чтобы обнаружить непрошенных гостей из будущего.

- Послушайте... а нельзя ли нам это вернуться? - нерешительно предложила Люба. - Я понимаю, что мне нужно исправить карму, и найти своего настоящего избранника, но.., Давайте вернемся, пока-с нами ничего не случилось!

- И тебя посадят в тюрьму, - задумчиво ответила Ариадна Парисовна.

Она решила пока ничего не говорить Любе о своей находке, но впала в серьезные размышления. Чтобы мадам Вербина не задавала вопросов, госпожа Эйфор-Коровина сунула руку в карман передника и вытащила оттуда небольшой хрустальный шар. Уставившись в него, пробормотала:

- Хм-м... Разбитое зеркало, семь одинаковых осколков, тюрьма, СНЗОН, череп и кости... М-да... В общем, семь лет общего режима по статье 160, часть первая "Растрата". Апелляцию подавать бесполезно, верховный суд примет сторону потерпевших. В результате ничего хорошего. Хронический алкоголизм и смерть от отравления метиловым спиртом.

- Семь лет? За какую-то вшивую штуку баксов?! - воскликнула Люба, затем подумала и добавила. - Ну, или за две вшивых штуки...

- Пользуясь тем, что вы, дамочка, бесследно исчезли, оставив предсмертную записку, - настала очередь Ариадны Парисовны язвить, - ваше начальство провернуло одну замечательную в своем роде аферу. Они, знаете ли, решили, что раз вы уж все равно сперли какие-то деньги, перед тем как утопиться, почему бы им ни присвоить наличный кредит от вашего имени? Не исправишь кармы - семь лет тебе обеспечены.

- Отлично! А здесь меня вши съедят живьем! - жалобно воскликнула Люба. - Кровопийцы...

- Кто? Вши?

- И они тоже, - Люба скрестила руки на груди. - Ничего святого у людей нет! Человек с жизнью решил расстаться! А они карманы себе набили. Ой!

Люба ожесточенно зачесалась.

- Да что же это такое! Вы случайно не знаете, скоро изобретут керосин?

- Случайно знаю, ровно через четыреста лет, - невозмутимо ответила госпожа Эйфор-Коровина. - Помни, не исправишь карму, останешься этой вшивой, в прямом смысле слова, доньей Инесс Боскана-и-Альмагавера. Навсегда!

- Что-то не припомню, чтобы я вообще соглашалась ею становиться! - возмутилась Люба. - Это все ваши проделки! Как вы могли так поступить?! А теперь выясняется, что вернуть меня обратно вы не в состоянии! Это же похищение человека, уголовное преступление!

Ариадна Парисовна несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Попыталась представить себя на Любином месте. Конечно, ей не просто. Жил, жил человек обычной жизнью, как все, решил утопиться однажды, и очнулся в 1476 году, в теле своей предыдущей реинкарнации. Удивительно, как она с катушек не съехала! Рассуждая, таким образом, потомственная ведьма подняла умильный взор на Любу и увидела, что мадам Вербина стоит перед зеркалом и корчит рожи своему отражению.

- Ну вот, все в порядке, - сказала госпожа Эйфор-Коровина сама себе и начала поглаживать область сердца по часовой стрелке. - Даже если ты, Ариадна Парисовна, отсюда не выберешься, то по крайней мере, не будешь знать проблем с клиентурой. Люди тот девственные, атеизмом не испорченные... Инквизиторы конечно имеются, но это ничего...

- Кстати, а что вы думаете насчет этого, как его там... дона Хуана? - спросила Люба, поднимая свои волосы наверх и строя из них всевозможные "башни" и "водопады". - Может быть, приворожим его по-быстрому, да и дело с концом? А? Чтобы вернуться к цивилизации, я готова на все!

Люба выставила вперед одну ногу и послала страстный поцелуй своему отражению.

- Ариадна Парисовна, как вы думаете, можно приворожить? - Люба снова вздохнула.

- Если только ответный приворот, - госпожа Эйфор-Коровина повернулась, и, вытянув вперед руку, указала пальцем на зеркало. Начертив в воздухе гексаграмму, она пробормотала заклинание, и поверхность зеркала показала дона Хуана!

Красавец сидел у себя в комнате, обнаженный до пояса. У Любы пересеклось дыхание, в коленях появилась мелкая дрожь. Ей никогда раньше не приходилось видеть такого прекрасного мужского тела. Смуглая, нежная кожа, рельефные мышцы, темно-коричневые соски, которые так и хотелось...-

Мадам Вербина испустила протяжное: "О-о-о-х!", закусила губу и скомкала ткань своей рубашки. И это вожделение, этот невообразимо прекрасный мужчина находится совсем рядом, в пределах досягаемости, и, кажется, отвечает донье Инесс, то есть Любе, взаимностью!

Дон Хуан сидел на высокой черной тумбе, держа в руках какую-то книгу, чем окончательно сразил мадам Вербину. В пятнадцатом-то веке и с книгой! Однако затем он книгу отложил, подошел к столу, открыл ключиком небольшой ларец и... вытащил портрет доньи Инесс Боскана-и-Альмагавера. Неожиданно для самой себя, Люба почувствовала укол ревности. Как ему может нравиться эта вшивая средневековая баба? Дон Хуан положил портрет перед собой, зажег пучок какой-то травы и с большим чувством забормотал заклинание.

- Что он делает? - спросила Люба у Ариадны Парисовны.

- Читает примитивное любовное заклинание на тебя, донья Инесс, - ответила та.

- Действует... -расплылась в улыбке мадам. Вербина. Неловкость, которую она ощущала, за свою внезапно вспыхнувшую страсть, мгновенно улетучилась.

- Нет, не действует, - заявила госпожа Эйфор-Коровина.

- Послушайте, но мне, наверное, лучше знать, - Люба поправила волосы и послала изображению дона Хуана воздушный поцелуй. - Я уже чувствую непреодолимое влечение, - томно произнесла мадам Вербина. - Мне кажется, что какая-то непреодолимая сила заставляет мои ноги идти к нему. - Люба встала, вытянула вперед руки, закрыла глаза и пошла в сторону двери.

Ариадна Парисовна хмыкнула, и сказала: - Первый раз вижу, чтобы это заклинание подействовало на человека.

- Оно действует, - нараспев произнесла Люба, приоткрыв один глаз, чтобы видеть где дверь. - Он приказал мне идти к нему и отдаться. Я не в силах этому противиться.

- Этот недоучка произнес набор слов, смысл которых ему неведом. Поэтому он спокойно переврал произношение некоторых, а часть из них вообще поменял местами.

- Все равно у него получилось сильнейшее любовное заклинание, - все также нараспев ответила Люба и взялась за дверную ручку.

- У него получилось заклинание, вызывающее течку у овец, - давясь от хохота, еле выговорила Ариадна Парисовна.

- Мне лучше знать, что у него получилось, - заявила Люба и хотела уже выйти, как вдруг откуда-то донеслось громкое блеянье. Мадам Вербина открыла глаза и увидела, что Ариадна Парисовна снимает оконную раму.

- Посмотри вниз, - старуха вытирала слезы рукавом, все еще продолжая смеяться.

Мадам Вербина покраснела до корней волос и неуверенно пробормотала.

- Но какие-то слова он все же произнес правильно, я ведь ощущаю... м-м- м... это...

- Овцы тоже! - Госпожа Эйфор-Коровина отошла от окна, держась за живот и корчась от хохота.

Люба приблизилась к окну и увидела, что во дворе творится настоящая овечья оргия! Самки отпихивали друг друга от немногочисленных баранов и дико блеяли.

- Ме-е-е! Оно де-е-е-йству-е-е-т! - проблеяла Ариадна Парисовна, передразнивая Любу.

Мадам Вербина сделалась бордовой в белое пятнышко.

- Все равно... - бормотала она, - хоть что-то же... Хоть что-то же попало... Это вам привычно, а для меня и маленького воздействия достаточно... Все-таки мой организм к магии не привык...

- Прекрати! - простонала госпожа Эйфор-Коровина, свернувшись в позу эмбриона и держась за живот. - Так же убить можно...

- А по-моему, ничего смешного! - возмутилась Люба и подошла к окну, пытаясь унять сердцебиение и дрожь в поджилках.

- Донья Инесс! - раздался крик внизу.

- Это тебя, - подсказала госпожа Эйфор-Коровйна, поднимаясь с пола и утирая слезы.

Люба высунулась из окна и увидела священника в длинном темно-коричневом одеянии.

- Ваши овцы донья Инесс, ведут себя как-то странно! - крикнул тот.

Люба Повернулась к Ариадне Парисовне: - Что мне ему говорить? - спросила она шепотом.

- Скажи, чтобы поднимался. Это отец Эрменегильдо, францисканец. Твой духовник.

- Откуда вы все знаете? - удивилась Люба.

- Ты переместилась в спящее тело, а я в умирающее. Урсула - большая сплетница, даже на. смертном одре она умудрилась собрать возле себя целый полк кумушек, чтобы рассказать перед смертью все, что не успела выболтать раньше. Пока она лежала без сознания - тетки судачили.

- Но если это мой духовник, то есть доньи Инесс, то он быстро догадается, что я - это не она!

- Она - это ты! Это твоя предыдущая реинкарнация! Твоя жизнь, только прошлая. Главное - не дрейфь! Прорвемся. Чуть что- хватайся за голову, говори, что убита горем. Восклицай: "Несчастный дон Карлос!" или что-нибудь в этом роде. Понятно?

- Но если он что-нибудь спросит?

- Отвечай туманно, намеками. Пусть сам догадывается, что ты имела в виду,

- Хорошо, - выдохнула донья Инесс - Вербина, и взглянула в сторону зеркала. Однако, зеркало дона Хуана больше не показывало. "Надо будет узнать, как она это делает", - подумала Люба.

- Что "это?" - немедленно прозвучал в голове голос Ариадны Парисовны.

- Вы что-то сказали? - вздрогнула Люба.

- Нет, ты подумала вопрос, я подумала ответ.

- Вы читаете мои мысли?! - мадам Вербина снова поразилась и одновременно сконфузилась. Каждый раз, когда она думала, что уже больше ничему не удивится, госпожа Эйфор-Коровина преподносила ей сюрприз.

- Конечно, - пожала плечами Ариадна Парисовна, мол, а чего особенного?

- Всегда? - ужаснулась Люба.

- Нет, только когда они у тебя есть, - улыбнулась госпожа Эйфор-Коровина.

Когда до Любы дошло, что старая ведьма над ней издевается, она вспыхнула от возмущения, но сказать ничего не успела. Снизу опять донесся голос отца Эрменегильдо.

- Донья Инесс! Мне подняться?!

- Поднимайтесь! - ответила Люба.

- Халат не забудь надеть, а то смутишь монаха своим лобковым декольте.

- Ариадна Парисовна! - возмутилась мадам Вербина.

- А что я такого сказала? - ведьма сделала самое непорочное выражение лица, какое только может быть у семидесятилетней женщины.

Люба надела "халат". Правда, лучше было бы назвать это одеяние "тканевой шубой": бархат на атласной подкладке, с шелковыми фестонами внутри. Теплее финского пуховика на сентипоне.

- Здравствуйте, донья Инесс! - святой отец вошел в спальню и, увидев несчастного дона Карлоса, тут же перекрестился.

Отец Эрменегильдо оказался приятным мужчиной, с длинными светлыми волосами и голубыми глазами. Мадам Вербина подумала, что, пожалуй, жизнь доньи Инесс совсем не дурна. Может быть, даже имеет смысл оставаться в своей предыдущей реинкарнации? Ну... до полного кармического очищения.

- Здравствуйте, батюшка, - скорбно произнесла Люба и тут же почувствовала щелчок по лбу.

Обернувшись к Ариадне Парисовне, она увидела, что старуха держит пальцы наготове для следующего. Господи! Она еще щелбан на расстоянии может дать!

- Ты хорошо себя чувствуешь? - отец Эрменегильдо озабоченно заглянул Любе в глаза. - У тебя какой-то очень странный взгляд.

- Несчастный дон Карлос! - тут же заголосила Люба.

- Понимаю, ты убита горем...

"Что мне делать?" - мысленно обратилась Вербина к Ариадне Парисовне.

"Отвечай намеками. Говори загадочно. Скажи ему, что нужно помолиться за дона Карлоса", - в голове тут же раздался ответ.

- Может быть, вы помолитесь за дона Карлоса? - трагическим голосом спросила Люба, умоляюще заглядывая в глаза отцу Эрменегильдо.

- Конечно, но... - святой отец покраснел и смущенно спросил, - вы не подскажете, где тут ближайшая уборная?

- Уборная? - Люба обернулась к Ариадне Парисовне, но та только развела руками. - Ах, уборная... Ну, где же ей быть, там где обычно, - попыталась говорить намеками мадам Вербина. - Простите, что смутил вас таким вопросом, донья Инесс, - еще больше покраснел отец Эрменегильдо, - но священники тоже люди, и ничто человеческое им не чуждо. Поверьте, если бы не крайняя нужда...

Святой отец так красноречиво топтался с ноги на ногу, что было понятно, нужда у него действительно была очень крайняя.

- Все, знаете ли, превращается в клоаку... - решилась возобновить тактику намеков мадам Вербина.

- Да, это вы очень верно подметили. Но все же, вернемся к моей просьбе! - воскликнул отец Эрменегильдо.

- Это я к тому говорю, святой отец, что вы можете отлить прямо в окно, - и Люба замерла в реверансе, указывая рукой в сторону открытой части.

- Кхм, простите, - святой отец бросился к окну, задрал рясу и окропил овец.

Видимо, все выделения его святого организма обладали святостью, потому как несчастные животные тут же излечились от своего эротического безумия и принялись мирно щипать травку.

- Ну вот, теперь о сути дела, - отец Эрменегильдо нахмурил брови и, покосившись на труп дона Карлоса, перекрестился. - Неприятные слухи уже гуляют по предместьям. Болтают, будто вы убили дона Карлоса. Конечно, я этому не верю. Однако, думаю, что эти слухи могут быть опасны. Учитывая то, что вы теперь самая богатая вдова во всей Испании...

- Разве я богата? - мадам Вербина находила все больше плюсов в своей прошлой жизни. "А донья Инесс, похоже, не промах!"

- Конечно, вы цените духовность и божью благодать, но большинство людей - нет. Я предложил бы вам передать свои богатства францисканскому ордену.

- Что?! - Люба возмутилась.

- Номинально, конечно. Ну, может быть, за небольшую ренту. Мне кажется, что это самый лучший выход.

- О чем вы говорите?! Я не собираюсь никому ничего отдавать! Если же мне что-то угрожает, то разве нельзя самой богатой вдове иметь охрану?

- Донья Инесс! Я вас не узнаю! - отец Эрменегильдо отступил назад. - Не поразил ли вас демон алчности? Вы же сами говорили, что хотели бы укрыться в монастыре!

- Ах, да... Несчастный дон Карлос! - Люба закрыла лицо руками и села возле кровати. - Я так одинока! Никто не может меня защитить.

- Францисканский орден может, - склонился к ней отец Эрменегильдо.

- Я подумаю, - и мадам Вербина всхлипнула. - Помолитесь за несчастного дона Карлоса, отец Эрменегильдо.

- Я помолюсь, донья Инесс, - сердито ответил монах и опустился на колени. - Скоро прибудут сестры из монастыря святой Катерины и подготовят его тело к похоронам.

- Спасибо, святой отец, а сейчас мне пора, - Люба сделала знак Ариадне Парисовне, что пора, наконец, убраться из этой спальни.

- Не раздумывайте слишком долго, донья Инесс. Наверняка, этот безумный доминиканский болван, Бартоломее, уже получил на вас дюжину доносов, - отец Эрменегильдо подошел к телу дона Карлоса и опять перекрестился.

- Что?! - Люба обернулась. - Доносов? На меня?!

- Донья Инесс, вы точно здоровы? - отец Эрменегильдо поднялся с колен. - Вы же сами опасались смерти дона Карлоса!

- Да, несчастный дон Карлос! - закивала Люба. - Но с другой стороны... я теперь богатая вдова, с чего мне было опасаться его смерти?

Ариадна Парисовна закатила глаза и повертела пальцем у виска, затем показала Любе на дверь. Мол, пора уходить. Отец Эрменегильдо подошел вплотную к Любе и заглянул ей в глаз, будто в замочную скважину.

- Здесь что-то не так... - пробормотал он, шагая изугла в угол. - Я чувствую присутствие какой-то силы... Овцы... Урсула... - взгляд отца Эрменегильдо на секунду задержался на сидящей в углу старухе. - Она же умирала!

- А сейчас здорова, как видите, - Люба стремительно теряла самообладание.

- Что с вами такое, донья Инесс? - монах обошел мадам Вербину вокруг. - Помнится, на прошлой неделе, во время обычной духовной беседы вы спросили, останусь ли я вашим другом, если дон Карлос умрет, вы помните мой ответ?

- Д-да, - заикнувшись, ответила Люба, чувствуя как по ее ногам, от кончиков пальцев, пополз могильный холод.

- Я сказал, что вы всегда будете под моей защитой и защитой нашего ордена! Почему же теперь, в этот страшный час, когда не только вы, но и вся Испания потеряла одного из самых лучших своих рыцарей, я вижу в ваших глазах недоверие, отчуждение?! Или вы забыли, что многое из вашей жизни, что вы поверяли мне на исповедях, и то, что достигало моих ушей через иных лиц, я сохранил в тайне от вашего мужа, дона Карлоса?!

Мадам Вербина испуганно закивала, косясь на Ариадну Парисовну.

- Я искренне надеюсь, что вы обретете присущую вам рассудительность, - отец Эрменегильдо вернулся к прежнему, доброжелательному тону. - Кстати, вот - я привез вам то, что вы просили. Самого лучшего качества. Эта сталь используется для ковки мечей. Укрепленный замок с секретом, два ключа. Держите.

Монах вытащил из своей сумки довольно странное приспособление. Вещь напоминала трусики Уитни Хьюстон из какого-то фильма. Однако выглядел предмет довольно внушительно.

- Я так рассеянна, - пробормотала мадам Вербина. - Вы мне не подскажете, что это такое? Я запамятовала, - неуверенно спросила она.

- Черт побери, донья Инесс! Одевайте - и чем скорее, тем лучше! По крайней мере, пока не закончится траур, вы должны носить этот пояс! Иначе даже я не смогу спасти вас от страшных обвинений!

Мадам Вербина перевела вопросительный взгляд на госпожу Эйфор-Коровину, но та зажалась куда-то за угол, и закрыла лицо руками. Люба только разглядела, как вздрагивают старухины плечи.

"Перестаньте смеяться и объясните, что за фигню он приволок!", - гневно подумала Люба.

"Это совсем не фигня, а пояс Целомудрия! В твоем случае - очень нужный предмет. Надевай! А то он решит, что ты и вправду избавилась от мужа, ради дона Хуана или какого-нибудь другого любовника! Судя по его тону, у тебя их гораздо больше, чем нужно".

Люба тут же схватила металлический предмет.

- Ой! - пояс целомудрия весил, наверное, килограмм десять. - И долго мне таскать на себе этот сейф?! - жалобно возмутилась Люба.

- До тех пор, пока вы не найдете себе достойного супруга, или не обретете иного сильного покровителя. Одевайте. У вас ведь нет любовника? - вкрадчиво спросил отец Эрменегильдо. - Нет, но...

- Вот да случай этого "но", вы и просили пояс. Забыли?

- А... да... Но обстоятельства переменились... Но вы ведь дадите мне ключи, не так ли? И потом, как я буду, простите, справлять свои естественные нужды?

Люба нашла, наконец, спасительную "соломинку". Ей не очень-то хотелось облачаться в жестянку целомудрия. Особенно, когда рядом дон Хуан...

- Одевайте, черт вас подери! - заорал отец Эрменегильдо. - Как только он окажется на вас, я заберу ключи, чтобы в случае начала судебного процесса против вас, предъявить их и подтвердить вашу верность памяти мужа!

"Одевай, не ломайся", - раздался в голове давящийся от смеха голос Ариадны Парисовны.

- Послушайте, если вы боитесь, что кто-нибудь э... в общем, меня изнасилует, то...

- Донья Инесс, если кто-нибудь захочет вас изнасиловать, поверьте, эта штуковина его не остановит, - "успокоил" Вербину францисканец, - но от вас самой - оградит.

- Я не имею такой привычки! - вспыхнула Люба, - Совершенно незачем одевать меня в этакие латы! И потом, это, как вы его называете, рукоблудие...

- Рукоблудие?! Ха-ха! - тут монах от души расхохотался. - Нет, этому предавайтесь вволю, сколько хотите! Святой Августин утверждает, что это даже укрепляет нервы. Если вы будете разумны и наденете сейчас этот пояс, то завтра я вам покажу такое замечательное устройство... Представьте себе большой кожаный мяч, а на нем укреплен...

Отец Эрменегильдо прошептал мадам Вербиной на ухо, что именно укреплено на мячике. Люба покраснела до корней волос, но потом не удержалась и хихикнула в ладошку.

- Говоря же о том, что этот пояс больше от вас самой, чем от насильника, я имел в виду вашу страстную натуру, - продолжил отец Эрменегильдо. - Да вы же сами просили меня выписать вам из Германии этот образчик! Ну вспомните! После того, как вы трижды не смогли устоять против плотских соблазнов по дороге в Мадрид, и четырежды по дороге обратно. Ох, донья Инесс, должно быть, я наложил на вас слишком суровую епитимью. Конечно, воздержание в течение месяца, для женщины вашего возраста и натуры... Но нельзя же было грешить со столькими мужчинами, да еще в страстную неделю! - монах улыбнулся, но как показалось Любе, несколько натянуто.

Люба стояла красная, как рак, держа в руках пояс целомудрия. Мадам Вербина была готова заплакать. Она-то, как раз, воздерживалась вполне достаточно! И оказалась вынуждена отдуваться за интрижки згой доньи Инесс по дороге в Мадрид и обратно! Люба и в Мадриде-то никогда не была.

- Ну ладно, я не буду настаивать, чтобы вы надели эту штуку прямо сейчас, днем я вам доверяю, но чтобы вечером - пояс был там, где ему надлежит быть. Договорились, вдова Боскана-и-Альмагавера?

Мадам Вербина оказалась в положении человека, которого спрашивают, перестал ли он пить водку по утрам. Дрожа от чувства совершающейся несправедливости, Люба захотела выкрикнуть из Ильфа и Петрова: "Торг здесь неуместен!", но вслух только кивнула.

- Донья Инесс, в этом мире много красивых мужчин. Обещаю потом посылать к тебе всех самых красивых хористов, - улыбнулся отец Эрменегильдо. Мадам Вербина вспыхнула и хотела сказать, что это уже слишком, но францисканец стал неожиданно очень серьезным и предупредил ее: - Опасайтесь дона Хуана. Мне кажется, он что-то замышляет.

- Что вы! Он влюблен в меня! - махнула рукой Люба.

- Дон Хуан де Бальбоа влюблен в богатство рода Боскана-и-Альмагавера, - печально ответил отец Эрменегильдо: - Но это было бы, пожалуй, и неплохо, - задумчиво поднес ладонь ко рту святой отец. - В конце концов, он не станет причинять вреда курице, что несет золотые яйца, но его жена...

- Моя сестра? - переспросила Люба. Краем глаза она увидела, что Ариадна Парисовна вылезла из угла и тоже внимательно слушает.

- Да уж! Ваша сестра отправила на костер всех красивых женщин в округе! И всему виной ее проклятая ревность. Алонца не допустит, чтобы дон Хуан стал твоим любовником. Будь осторожна, Инесс. Тебе лучше настоять, чтобы де Бальбоа убрались отсюда. Пусть едут в родовое имение дона Хуана, в Севилью.

"Ну и стерлядь же ты, донья Инесс!" - подумала мадам Вербина, послав гневный взгляд своему отражению.

- Только не перестарайтесь, донья Инесс, - почтительно сказал францисканец. - Как не вовремя дон Карлос покинул нас! Ведь он собирался вышвырнуть этих де Бальбоа ко всем чертям.

- Интересно, что за идиот его удержал, - сердито пробурчала Люба.

- А этим идиотом бьши вы, донья Инесс, - францисканец поклонился. - Я предупреждал вас, что следует остерегаться дона Хуана. Один раз вы меня уже не послушали. И вот результат, - монах указал на постель.

- Вы думаете, дон Хуан мог убить дона Карлоса?! - Люба вытаращила глаза, но в глубине души ей почему-то стало приятно.

Никто из знакомых ей мужчин не смог бы совершить такого поступка. Дон Хуан, определенно, нравился мадам Вербиной все сильнее и, если можно так выразиться, глубже.

- Не исключено. Однако подумайте, что если умрете и вы, то единственной наследницей станет Алонца. Мне кажется, что вы ходите по самому краю пропасти, донья Инесс. Я очень переживаю, потому что обещал дону Карлосу заботиться о вас, о вашей душе. Подумайте все-таки о моем предложении перебраться под защиту ордена. Там вы будете в безопасности. Даже доминиканская ищейка отец Бартоломео не сможет причинить вам вреда, пока вы будете находиться на территории францисканского монастыря.

У Любы внутри все похолодело.

- Неужели все так серьезно? - пробормотала она.

- Может быть, мы даже недооцениваем нависшую над вами угрозу, - лицо отца Эрменегильдо было очень серьезным.

Госпожа Эйфор-Коровина снова подумала об отражении демона в глазах умершего дона Карлоса. "Нужно как можно скорее проникнуть в покои дона Хуана", - подумала она. Интуиция подсказывала потомственной ведьме, что францисканец не зря считает положение очень серьезным. Тот, кто умертвил здорового молодого мужчину при помощи подвластного демона, может быть очень опасен. "Лучше бы мне найти его раньше, чем он обнаружит нас", - сказала себе потомственная ведьма.

- Но под каким предлогом выслать мою сестру с мужем? - прошептала мадам Вербина, глядя на отца Эрменегильдо глазами полными ужаса.

- Под любым. Идите сейчас вниз и поссорьтесь с сестрой. Это будет нетрудно.

С этими словами францисканец перекрестил Любу и поцеловал ее в лоб.

- Храни тебя Господь! - сказал он. Когда донья Инесс и Урсула скрылись за поворотом, монах вздохнул и добавил.

- Ради памяти дона Карлоса.

Отец Эрменегильдо приблизился к телу мертвого рыцаря и опустился перед ним на колени.

- Вот и случилось страшное, - сказал он, положив голову на свои молитвенно сложенные ладони, - не уберег...

Плечи францисканца вздрогнули, а затем и по всему телу прошла мелкая судорога. Монах плакал.

* * *

Мадам Вербина осматривала свое новое жилище, разинув рот.

Просторные залы тянулись непрерывной чередой. Рыцарские доспехи на невысоких тумбах, картины в драгоценных рамах, огромные кресты и деревянные изображения святых...

- Какой замок! - воскликнула восхищенно Люба. - Смотрите, стены из тесаного камня. Только коридоры узковаты. Зато потолки!

- Картины фантастические, - сказала Ариадна Парисовна, показывая на раннего Босха, чьи творения занимали половину стены.

- Какие-то они все плоские, - капризно ответила Люба. - И уродливые.

- Ну это как сказать... - ведьма едва поспевала за мадам Вербиной. Ноги, изуродованные подагрой, в самый раз пожелать заклятому врагу.

- Нет, картины мне не нравятся, - вынесла свой вердикт Люба. - Объема не хватает! Похоже на эту... Как ее? Ходили мы недавно от нечего делать на выставку художников... Слово из головы выскочило... Доверчивых, что ли?

- Наивных, - подсказала Ариадна Парисовна.

- Да-да, так вот эти картины прямо как там, только те были все больше добрые, а эти злые какие-то. И плоские, - подвела итог мадам Вербина.

- Ничего, Леонардо да Винчи уже двадцать четыре. Эстетам недолго терпеть осталось, - пробурчала Ариадна Парисовна, подумав, что большинство наивных художников, услышав, что их можно спутать с Босхом, впали бы в двухнедельный запой от счастья.

- О, Боже! Леонардо да Винчи! Я же могу поехать к нему, я могу...

У Любы дыхание захватило. Ей неожиданно представилось, что она выходит замуж за величайшего художника всех времен и народов. Но когда мадам Вербина уже почти увидела имя "Инесс Боскана-и- Альмагавера", вписанное золотом в скрижали мировой культуры, Ариадна Парисовна, как всегда, кастрировала ее фантазию.

- Нечего и мечтать. Как раз сейчас, именно в этот момент, Леонардо судят за связь с натурщиком Джакопо Сантарелли.

- Не может быть! - ужаснулась Люба.

- Точно тебе говорю, - многозначительно покачала головой госпожа Эйфор- Коровина.

- А как же Мона Лиза, - спросила Мадам Вербина через секунду, глядя на Ариадну Парисовну с недоверием.

- Это автопортрет, - уверенно ответила ведьма. - Автопортрет... - медленно повторила Люба. - Но...

Она хотела возразить, что в школе на уроках мировой художественной культуры им об этом не говорили, но тут же осеклась. Во-первых, уроки были факультативными, и две трети класса их прогуливало, включая мадам Вербину, а во- вторых, нужно признать, что о жизни и творчестве Леонардо Любе было известно крайне мало. Имя, да вот еще Мона Лиза (последняя - благодаря рекламе стоматологической клиники, где творение да Винчи было изображено с "голливудской улыбкой"). Никаких других картин мадам Вербина назвать бы не смогла, а про такие тонкости, как Джакопо Сантарелли и говорить не приходится.

- А может быть тогда хотя бы Микеланджело? - спросила она с надеждой.

- Слишком долго ждать. Он родился в прошлом году и еще даже не ходит. А когда пойдет - то по стопам Леонардо, - хмыкнула Ариадна Парисовна.

- Гений? - спросила Люба с высокой патетикой, чувствуя себя современницей титанов возрождения.

- Гений-женоненавистник, - уточнила госпожа Эйфор-Коровина.

Люба причин ее иронии не поняла и подумала о том, что молодые мужчины довольно часто влюбляются в зрелых женщин...

- Где же мне искать этого "предназначенного судьбой"? А если он в Китае живет? Туда ведь можно вообще не добраться! - вернулась мадам Вербина к основной теме.

- Судьба всегда сводит предназначенных друг другу людей. Нужно только суметь угадать, - Ариадна Парисовна вздохнула. Потомственная ведьма ежедневно наблюдала последствия того, что женщины все меньше "гадают" и все больше доверяют всяческим соображениям практического характера. Как-то: доходы предполагаемого "объекта страсти", размеры его жилплощади, марка автомобиля, карьерные перспективы.

- Угу, что-то не заметно, - скептически заметила Люба.

- То-то и оно, - печально отозвалась госпожа Эйфор-Коровина.

- Все равно, я считаю, что выходить замуж только по зову сердца - абсурдно. Чувства, это знаете, хорошо, но недолго. Как там говорила в "Служебном романе" Удовиченко? "Брак по расчету может быть счастливым, если расчет верен"? Вот я с этим полностью согласна. Да и потом богатые мужчины действительно гораздо привлекательнее. Ведь в муже, что самое ценное? Ум! Так вот, если мужчина состоятельный, то сразу понятно, что не дурак. Я вот, к примеру, терпеть не могу всяких советских интеллигентов-неудачников, которые все о своем "невостребованном потенциале", да об "отсутствии финансирования науки" плачутся! Не верю я им! Хочется всегда спросить: если ты такой умный, чего ж тогда такой бедный? Со мной как-то случай такой был. На Новый Год шеф устроил корпоративную вечеринку, в ресторане, а там ко мне мужчина подошел. Маленький такой, плюгавый, лысый, с брюхом, костюмчик жеваный-жеваный! Я от него весь вечер спасалась. И что вы думаете? Выхожу я после банкета на улицу, а он меня ждет. Говорит: "Давайте, я вас подвезу", а машина - джип "Land Cruiser"! Сверкает весь, музыка, кондиционер... И я смотрю на этого мужчину, а с ним, у меня на глазах, удивительные метаморфозы происходят! Честно, не вру! Сразу он подрос сантиметров на двадцать, поздоровел, волос прибавилось, брюхо почти убралось, а костюм - ну просто от кутюр! Вот и стою как дура! Уже наговорила ему, .что замужем, что муж ревнивый, что не хочу вообще я с ним знакомиться. Соглашаться теперь ехать - сразу понятно, что на машину повелась, как малолетка. Он бы меня спросил по дороге: что, мать, муж подобрел за прошедшие полчаса, или как? Я потом себе все локти искусала, что отшила его...

Ариадна Парисовна в ответ промолчала. Только щека у нее нервно задергалась.

Тут снаружи донесся абсолютно невыносимый звук. Как будто бык попал в доильный аппарат одним местом. Люба и Ариадна Парисовна переглянулись и бросились к окну. Во двор замка въехал рыцарь на белом коне. Остановившись под окнами замка, рыцарь трубил в бараний рог. Люба и госпожа Эйфор-Коровина дружно заткнули уши. Затем рыцарь приподнялся в стременах и громогласно объявил.

- Донья Инесс Боскана-и-Альмагавера! Я Фердинанд Кастильский, приехал, чтобы объявить тебя самой прекрасной и добродетельной женщиной в Испании, и убить всякого, кто с этим не согласится!

Люба смотрела то на рыцаря, то на Ариадну Парисовну, то разводя руки, то молитвенно их складывая. Рот ее то открывался, то закрывался, произнося что-то нечленораздельное.

- Во! Оно! Во! Да я... да мы... Во!

Глядя на мадам Вербину в этот момент, можно было подумать, что некоторые люди произошли не от обезьяны, а от глубоководного краба-инвалида.

Появление рыцаря на белом коне добило Любу окончательно. Утратив последние эфирные пары здравого смысла, мадам Вербина сдавила ни в чем не повинную госпожу Эйфор-Коровину в объятиях.

- Что же это? Что же это?! Одеваться! Немедленно одеваться! - неуправляемое либидо мадам Вербиной швыряло ее из стороны в сторону, яростно требуя действия, но, не имея ни малейшего представления, какого именно. В общем, эффект "то густо, то пусто" наблюдался в полном объеме. Ариадна Парисовна потерла себе виски.

Фрейд бы разразился здесь какой-нибудь емкой и красочной метафорой. Увы, он этого сделать не сможет, поэтому придется карикатурничать. Зигмунд Иваныч известен более всего фразой о том, что соотношение бессознательного ОНО, сознательного Я и надсознательного Сверх-Я, подобно всаднику ("Я"), мчащемуся на коне ("ОНО"), и управляющего этим самым конем посредством узды ("Сверх-Я"). Так вот, оставаясь в рамках этой метафоры, поведение мадам Вербиной можно было бы описать так: "Взбесившийся конь, не разбирая дороги, несется по бескрайнему простору, волоча за собой всадника, запутавшегося в пышной узде ногой".

- Надеюсь, это мужчина ее мечты, - пробормотала она себе под нос. - Гардероб - там! - крикнула она Любе в ухо.

Но мадам Вербина, которая сложила руки в молитве и, задрав голову к потолку, бормотала совершенную околесицу, не отреагировала.

- Богородица дево радуйся, настал мой час...

Госпожа Эйфор-Коровина решила, что без применения силы тут не обойтись. Она схватила Любу за локоть и потащила одеваться. Мадам Вербина пала жертвой массовой культуры, что порождает в сознании несчастных обывателей штампы, вроде рыцарей на белых конях.

* * *

Гардероб оказался длинным просторным залом, в самом конце которого было огромное зеркало. Вдоль стен тянулись шторы. Как только Ариадна Парисовна отодвинула одну из них, Люба увидела в стенной нише такое количество нарядов, что смогла издать только долгий писк, не имеющий ничего общего с человеческой речью. Она бросилась разглядывать и трогать бархатные, атласные, парчовые, шитые серебром, золотом и драгоценными камнями одеяния, но Люба повалилась на маленький диванчик возле окна и зарыдала.

- Их и не должно быть! - устало ответила госпожа Эйфор-Коровина. - Это все зашивается прямо на теле, - ведьма поняла, что ей опять придется вмешаться. Она встала, подняла вверх руки, развернула их ладонями вниз, затем три раза хлопнула и сказала:

- Элохим!

Люба тут же почувствовала, как неведомая сила поднимает ее в воздух. Спустя секунду мадам Вербина уже болтала ногами в полуметре от земли, а невидимые стилисты приводили ее в порядок. Сначала Люба немножко опешила, но уже через несколько минут повела себя как в обычной парикмахерской.

- Вот здесь туго! Волосы приподнимите повыше! Может быть, закрасить седые? Посмотрите, там седых нету?

Невидимые работники послушно выполняли все капризы мадам Вербиной. Надели на нее чулки, нижние юбки, аккуратными стежками зашили на ней одежду. С большим вкусом подобрали украшения - рубиновое ожерелье, длинные золотые серьги, украшенные мелкими рубинчиками, браслеты, чудную сетку для волос, сделанную из тончайших золотых нитей.

- А может, еще какие-нибудь бантики сюда? - спросила Люба, показывая на свою голову. В ту же секунду на лице мадам Вербиной, вместо бантиков, появилась болотная грязь, моментально лишившая ее возможности говорить. Люба возмущенно замычала и замахала руками. Грязь исчезла.

- Безобразие! - начала было ругаться мадам Вербина, но тут увидела, что все ее лицо разгладилось и стало свежим, будто розовый бутон. - Ой... - только и смогла она сказать с восхищением. - Всегда знала, что грязь - самая лучшая косметика...

- Достаточно! - хлопнула в ладоши Ариадна Парисовна. - Туфли! Шляпу!

На Любины ноги тут же была надета пара изящных бархатных полуботиночек на красивых пуговках, а на голову водружен изумительной красоты убор, выполненный в форме большого полумесяца, "рогами" кверху. Как только это произошло, мадам Вербина спустилась "с небес на землю".

- Все-таки мне кажется, что тут надо подтянуть, - озабоченно сказала она Ариадне Парисовне.

Ведьма хлопнула себя по лбу, скрежетнула зубами и, бормоча что-то о невозможности превращения Любиной головы в тыкву, пошла к выходу. Однако уже через пару метров мадам Вербина ее обогнала, а затем и вовсе оставила далеко позади. Не могла ведь она отсрочить встречу со своим рыцарем в сверкающих доспехах из-за чьих-то подагрических ног!

Когда мадам Вербина скрылась за поворотом, госпожа Эйфор-Коровина тяжело вздохнула и присела на какую-то скамеечку. Вдруг до ее ушей донеслись голоса. Ариадна Парисовна прислушалась и поняла, что звук исходит из открытого окна. Осторожно поднявшись, она подошла к окну, вытащила из передника зеркало, присела, и, держа его на вытянутой руке, повернула вниз. Под окном стояли дон Хуан и Алонца.

- Я требую от тебя немедленного ответа! - зло говорила Алонца, срываясь на фальцет.

- Ты все испортила, - дон Хуан тряхнул жену за плечи. - Зачем ты при всех обвинила ее в том, что она убила мужа?!

- Я сделала это потому, что ты должен прекратить ее домогательства! Или ты вместе со мной будешь свидетельствовать, что Инесс убила мужа и что она ведьма, или тебе ничего не достанется! - с этими словами Алонца жадно обхватила шею дона Хуана, с усилием пригнула его к себе и поцеловала. Затем обхватила ногой и попыталась повалить на землю, зарычав, - Я хочу заняться с тобой любовью! Прямо здесь, сейчас! Я этого требую!

- Ты сошла с ума! - дон Хуан высвободился из удушающих объятий супруги.

- Нет, это ты сошел с ума! - взбешенная отказом мужа, "тыква" отскочила назад. - Это мое последнее слово - или ты со мной, или я сделаю так, что никому ничего не достанется. Инесс сожгут, а тебя изгонят! Даю тебе срок до вечера!

- Алонца! Стой! - дон Хуан бросился, было за стремительно удаляющейся супругой, но затем остановился, закрыв голову руками. - Ревнивая дура! - сказал он в сердцах и стукнул кулаком по стене замка. - Надо найти Инесс. Кстати, она должна объяснить, что означает появление этого дона Фердинанда, чтоб его черти унесли!

Ариадна Парисовна сидела до тех пор, пока шаги де Бальбоа не стихли. Ведьма была озадачена. Что именно испортила Алонца? И вообще, из этого разговора ясно следовало, что эти двое уверены в том, что дона Карлоса именно убили, причем, похоже, даже знают кто. Госпожа Эйфор-Коровина еще раз подумала об отражении демона, отпечатавшемся в глазах дона Карлоса. Необходимо как можно быстрее выяснить, что это за демон.

* * *

Слуга с поклоном преподнес дону Фердинанду кубок вина.

- Ниже кланяйся! - рыцарь стукнул бедолагу по спине. - Разве ты не видишь, что перед тобой стоит служитель Прекрасной Дамы, доньи Инесс Боскана-и-Альмагавера!

- Кланяйся ниже! - вторил хозяину Ромуальд и тоже стукнул слугу кулаком по спине. Несчастный поклонился до самой земли и его скрутил радикулит.

- Ну хватит уже! Терпеть не могу подхалимства, - скривил нос дон Фердинанд. - Мне кажется, что эти гардины давным-давно пора менять, - он указал Ромуальду на фамильные гобелены, где руки самых искусных вышивальщиц запечатлели историю подвигов властителей замка Боскана-и-Альмагавера.

- Вы правы, совершенно никуда не годные гардины! - тут же отозвался эхом Ромуальд, мысленно подсчитав, что десятая часть одного такого гобелена стоит в пять раз больше, чем все рыцарское вооружение дона Фердинанда, вместе с белым конем. - Должно быть, хозяин этого замка жуткий скупердяй.

Дон Фердинанд громко расхохотался и отпил вина из кубка. Лицо его тут же скривилось, словно он откусил незрелый лимон.

- Фу! И это вы называете вином? - с этими словами благородный рыцарь выплеснул содержимое кубка на персидский ковер. - А ковер-то, какой потертый! Просто кошмар!

- Верно, ваша светлость, - Ромуальд опустился на колени, чтобы исследовать рукотканный ковер из чистейшей шерсти поближе. Поразившись тому, насколько искусно сплетены нити, как богат узор, как насыщен цвет, трубадур поднял голову и произнес, - это какая-то половая тряпка! Определенно, хозяин - жмот!

Дон Фердинанд снова расхохотался.

- А картины-то, картины! Школярская мазня!

Ромуальд подошел поближе и вытащил из кармана очки с треснувшими стеклами. Натянув их на нос, трубадур взял скамеечку. Несколько минут он влезал на нее, разглядывал подписи на картинах, слезал, переставлял скамеечку, снова влезал и смотрел. Потом развел руками.

- Совершеннейшая мазня нидерландских подмастерьев и бестолковых итальяшек!

Дон Фердинанд схватился за живот. Ромуальд еще раз с благоговением взглянул на творения Рогира Ван дер Вейдена, Сандро Боттичелли и Донателло, затем обернулся к своему хозяину и повторил.

- Ужасная мазня! У хозяина никакого вкуса!

- Ха-ха-ха! - пыхтел рыцарь. Затем вдруг резко перестал. - Однако, где же донья Инесс? Она заставляет нас ждать, это не оченьгто вежливо с ее стороны.

- Это не очень-то вежливо с ее стороны! - вторил ему эхом Ромуальд.

- Я благородный идальго и не потерплю такого отношения к своим чувствам! - дон Фердинанд оперся на каминную полку. Правда, так как он был не очень высокого роста, ему пришлось задрать для этого локоть.

- Донья Инесс Боскана-и-Альмагавера потеряла сегодня своего благородного супруга, - нерешительно сказал слуга.

- А! - махнул рукой дон Фердинанд, - должно быть, этот пьяница валяется где-нибудь в стоге сена, обнимаясь с грязной крестьянкой.

- Дон Карлос, добрейший и благороднейший идальго по всей Испании, лежит мертвый в своей постели! - вскипел слуга.

Дон Фердинанд приподнял брови, сжал губы, постучал пальцем по кончику носа.

- Так значит, донья Инесс теперь вдова? - спросил он.

- Да, - ответил слуга. - И, должно быть, горюет о своем муже.

- Ну, этому горю можно помочь, - скривился в пошлой гримасе рыцарь и поправил свой стальной гульфик.

- Этому горю можно помочь! - растягивая слова, отозвался Ромуальд.

- А, пожалуй, гобелены-то недурны, - заметил дон Фердинанд, после некоторого раздумья. - И коврик тоже, ничего, если почистить. Да и картинки эти не безнадежны.

Ромуальд растопырил руки, мол, не вопрос!

- Если этой вот распутнице, что прикрывается волосами, пририсовать по чуть-чуть в некоторых местах, - дон Фердинанд заговорщицки подмигнул трубадуру и нарисовал руками в воздухе силуэт пышной женщины, - да раковину эту, в которой она стоит, замазать, а вместо нее сделать такой Тирольский луг...

- Донья Инесс Боскана-и-Альмагавера! - громогласно объявил замковый герольд и протрубил что-то.

Люба появилась вверху лестницы, сопровождаемая Ариадной Парисовной.

- Здравствуйте, благородный рыцарь! - произнесла мадам Вербина с придыханием, сверкая глазами.

Однако, когда ее глаза перестали сверкать и разглядели рыцаря, Люба слегка приуныла. Фердинанд Кастильский, благородный идальго и служитель Прекрасной Дамы, оказался как две капли воды похож на Вячеслава Карповича Неповинного, начальника овощебазы № 5. Этот гнусный инкубов сын, в начале голодных 90-х годов XX века предлагал мадам Вербиной закрутить мелкую пло-довоовощную интрижку: пять кило польской клубники и мешок финской картошки в обмен на самое дорогое, что есть у женщины.

Та же бородка клинышком с проседью, те же маленькие поросячьи глазки водянистого цвета, точно такие же благообразно румяные щеки, подернутые легким глянцем. Кроме того, рыцарь на белом коне оказался довольно пузат, коротконог и мал ростом. Мадам Вербина сморщилась и хотела уж было сослаться на траур, но потом вспомнила о роковой ошибке, совершенною ею в отношении рыцаря на сверкающем джипе, и, сделав усилие, обольстительно заулыбалась (или оскалилась). Да и наряд опять же. Что, зря одевалась, что ли?

- Здравствуй, Прекрасная Дама! - гордо приветствовал ее дон Фердинанд и сделал небрежный знак трубадуру. - Прими мое заверение Е любви и почтении.

Люба милостиво кивнула. Даже самой понравилось, захотелось еще раз так кивнуть. Очень величественно получается.

Ромуальд выступил вперед, развернул небольшой свиток, откашлялся, затем, нагнулся, поправил гетры, встал, снова откашлялся.

- Читай же, бездельник! - сердито прошипел дон Фердинанд, и, обращаясь ко всем присутствующим, громко добавил. - Моего собственного сочинения станс, посвященный Прекрасной Даме.

Мадам Вербина не знала, что сказать, но чувствовала себя почему-то так, словно ее надули при обмене валюты. Уголки ее губ поползли вниз, а в голове возникла озадаченность. "Может быть, это у них тут лирика такая?", - подумала Люба. - "Моды на беременность мне тоже не понять. Да и Шекспир еще не родился. А тут в испанской провинции и подавно, откуда взяться лорду Байрону? Конечно, это не "Я помню чудное мгновенье...", но все же...".

"Угу, - сообщил издевательский голос Ариадны Парисовны, - особенно удались строки про обвисшую грудь".

Ситуацию "пас слуга, вошедший в зал приемов и церемонно объявивший:

- Обед!

- Прошу к столу, дон Фердинанд, - кисло приветствовала Люба гостя, и начала спускаться с лестницы.

Рыцарь важно шагнул вперед и предложил мадам Вербиной свою руку. При этом он выпятил грудь кодесом и смотрел в сторону.

- Спасибо, вы очень милы, - буркнула разочарованная Люба и прошла мимо.

- Что такое? - возмутился дон Фердинанд, но его Прекрасная Дама даже не обернулась.

- Если хотите, я могу опереться на вашу руку, благородный рыцарь, - прошамкала беззубым Урсулиным ртом Ариадна Парисовна и обольстительно улыбнулась, скосив глаза на бородавку, украшавшую кончик ее носа,

- Пошла вон, старая ведьма! - шикнул дон Фердинанд, и показал Ромуальду кулак.

Трубадур ткнул себя пальцем в грудь и сделал удивленное лицо.

- С тобой я потом разберусь! - пригрозил злополучный рыцарь несостоявшемуся спичрайтеру.

Ромуальд изобразил полнейшее непонимание и оскорбленность в лучших чувствах. Выждав, пока кипящий от злости дон Фердинанд скроется за поворотом, трубадур подпрыгнул и бросился вслед за всеми. Уж обед-то он не пропустит ни за что.

На пороге столовой у мадам Вербиной часто-часто забилось сердце. Через три стула от главного места, которое, скорее всего, принадлежит донье Инесс, сидел дон Хуан. Он был еще прекраснее, чем утром, но все же менее прекрасен, чем без одежды. Внезапно Любе захотелось пощекотать красавчику нервы. Она обернулась. Дон Фердинанд тут же поймал ее взгляд. Люба поманила его пальцем.

- О, моя сладкая булочка! - сверкнул глазами рыцарь и тут же оказался рядом с Любой.

Дон Хуан нахмурился, глаза его почернели, а рука сжала вилку, словно шпагу. Мадам Вербина окрылилась успехом и тут же интимно склонилась к дону Фердинанду, словно собиралась ему сказать что- то очень фривольное. Она улыбнулась и замерла. А что сказать-то?

- Вы знаете, - Люба многозначительно взглянула в глаза рыцарю, и тут же быстро покосилась на дона Хуана, что стал похож на Отелло, - мне очень, очень, очень, - она говорила все более глубоким и грудным голосом, - понравилось ваше стихотворение! - взвизгнула, наконец, мадам Вербина и кокетливо задрала подбородок. Посмотрела на покрывшегося испариной от злости дона Хуана, й задрала подбородок еще выше, как будто вовсе не замечает де Бальбоа.

- Садитесь рядом со мной, дон Фердинанд, - величественно кивнула головой Люба.

"Однако, вот и Алонца! Не забудь, тебе нужно выставить ее вместе с мужем!", - раздался в Любиной голове строгий голос госпожи Эйфор-Коровиной.

"Аи, отстань!" - подумала в ответ мадам Вербина, раньше чем, как бы это сказать, "сообразила". - "Извините, Ариадна Парисовна. Вырвалось", - тут же мысленно оправдалась Люба. Бросив в сторону Алонцы взгляд, не обещавший ничего хорошего, мадам Вербина села во главе стола.

Чего только не было на огромной дощатой поверхности! Жареный поросенок с хреном, блюда с ароматными курами и дичью, говядина с подливкой! Возле каждого места стоял огромный горшок с гороховым супом, где плавали аппетитные кусочки копченого мяса. Кроме того, Люба насчитала три огромных пирога. Горячий хлеб ждал, пока его разрежут на больших деревянных досках. Надо сказать, что объедками со стола дона Боскана-и- Альмагавера питалась вся деревня. Замковая кухня стала своего рода кулинарией, куда крестьяне свозили продукты, а затем получали их оттуда обратно в готовом, изысканном виде. При всем желании сожрать то, что жарилось, варилось, пеклось, коптилось и мариновалось на огромной кухне с тремя очагами и двумя хлебными печами, обитателям замка было бы не под силу. После обеда и ужина оставалось столько еды, что хватало всем слугам и их семьям. Поэтому в деревне, из каждой семьи, в замке служил хотя бы один человек. Каждый вечер из "черных" ворот выезжало несколько телег с готовой едой, излишками, недопитыми винными бочонками. Вся эта снедь потреблялась крестьянами, которые рано поутру привозили к этим же "черным" воротам, на этих же телегах сырые, свежие продукты.

- Мы ждем, пока вы прочтете молитву, - раздался дрожащий от напряжения голос дона Хуана.

Тут мадам Вербина замялась. Она не знала, как обычно читают молитву.

- А... А... Аминь! - выдавила она. Присутствующие с недоумением переглянулись. - Сегодня молитва будет короткой, - пояснила Люба. - Слюной, знаете, давлюсь.

Домочадцы тут же повеселели и дружно закивали головами. Все, кроме Алонцы. Она капризно поджала губы, сложила пухлые ручки, прикрыла заплывшие глазки и принялась бормотать молитву подлиннее. Впрочем, приоткрыв один глаз, "тыква" поняла, что ее поступка никто не оценил. Все остальные были заняты наполнением тарелок. Алонца фыркнула, перекрестилась и, потерев руки, придвинула к себе блюдо с поросенком.

- За упокой души благородного дона Карлоса, - сказал отец Эрменегильдо, осушая свой кубок.

Люба заметила, что монах сильно помрачнел, и явно уже успел крепко помянуть дона Карлоса где-то еще.

- За упокой! - дон Хуан тоже поднял кубок и как-то странно посмотрел на донью Инесс.

Ариадна Парисовна это заметила и на всякий случай, пробормотала заклинание, останавливающее действие любых ядов. Де Бальбоа нравился потомственной ведьме все меньше и меньше.

- За упокой, - капризно вторила мужу Алонца, злобно покосившись на сестру.

"Эта, пожалуй, тоже доставит хлопот", - подумала госпожа Эйфор-Коровина.

- За упокой, - пробормотала Люба, чувствуя себя очень неловко.

По всей видимости, ситуация требовала он нее выражения скорби, но скорби мадам Вербина никакой не ощущала, а актриса из нее никудышная.

- А...аминь! - повторила она и потянулась к кубку. Слуга мгновенно сорвался с места, и пробормотав какие-то извинения насчет собственной забывчивости, налил в огромный кубок хозяйки вина. Мадам Вербина по привычке понюхала его и опьянела от одного аромата. Чистейшая, терпкая "Изабелла"!

- А белое есть? - нерешительно спросила она, вытянув шею.

К ней тут же подбежал другой слуга и налил в другой кубок белого вина.

Люба посмотрела на Алонцу, отрезавшую себе кусок поросенка, затем на дона Хуана, который спокойно обгладывал перепела, перевела глаза на отца Эрменегильдо, который чередовал кубок вина и ложку супа, и, наконец, на госпожу Эй-фор- Коровину, задумчиво жующую кусочек антрекота.

"Да что я, в самом деле!", - подумала мадам Вербина, решив, что поминальная часть банкета: окончена. Она оглядела стол, машинально подсчитывая количество калорий в каждом блюде.

"Так... говядина в соусе, это как минимум пятьсот пятьдесят, свинина жирная под семьсот... Пироги... Нет, я их не ем", за размышлениями Люба прихлебывала вино, то из одного кубка, то из другого, и незаметно для себя, мгновенно напилась.

"А-а! Ну, его на хрен!" - она махнула на все рукой и придвинула к себе пирог.

Через полчаса в ее тарелке уже не было свободного места. Люба, словно сорвавшаяся с цепи голодная собака, хотела съесть все! Не съесть, так хотя бы понадкусывать. Мясо таяло во рту, вкус теплого ржаного хлеба из печи не поддавался никакому описанию/Вино... Еще через полчаса, Люба уже почти ничего не соображала. Живот раздулся как барабан, а она еще не попробовала копченые языки и перепелов.

Люба блаженно жевала. Лозунг сидящих на диете: "Счастье - ЕСТЬ!", гремел и рассыпался разноцветными огнями в голове. Ощущение фантастическое. Люба так не наедалась с... Да она вообще никогда так не наедалась! Любина мама пожизненно сидела на диете, и приучила к этому дочь. Потом как-то выходило само собой. Мадам Вербина только сейчас, сидя за средневековым столом, в обличий доньи Инесс, поняла, что лишила себя стольких радостей жизни!

"Ты помнишь, что тебе нужно поссориться с Алонцей?" - время от времени раздавался в голове голос Ариадны Парисовны.

Как назло "бешеная тыква" Алонца сидела тихо как мышка. Ариадна Парисовна уже начала припоминать какое- нибудь не сложное заклинание сварливости, чтобы донья де Бальбоа начала ссору с сестрой.

- Кстати, я думаю, что дон Фердинанд должен рассказать нам о своих рыцарских подвигах, - начала светскую беседу мадам Вербина, и послала рыцарю обольстительную, улыбку. Дон Хуан это заметил и стал еще мрачнее. Люба торжествовала.

Дон Фердинанд чуть было не поперхнулся. Он как раз отрезал себе огромный кусок свинины и пытался его прожевать, жир стекал тонкими струйками по его бородке. В этот момент в столовую тихонько вошел Ромуальд и присел возле камина, вместе с остальными слугами. Дожидаться объедков.

- Я... Право, даже не знаю, с чего начать, - изрек рыцарь. - В моей жизни было так много героического, - дон Фердинанд замялся, а затем вдруг выпучил глаза и заявил, - кроме того, рассказывать о собственных подвигах нескромно. Кодекс рыцаря запрещает мне это.

- Тогда, может быть, ваш слуга поведает нам о ваших подвигах, - подал голос дон Хуан. - Я бы лично с интересом послушал о ваших подвигах. В наших глухих краях никто никогда не слышал о Фердинанде Кастильском, - на губах де Бальбоа заиграла тонкая усмешка.

- Задайте тему, - насмешливо-высокомерно произнес дон Фердинанд. - А мы посмотрим, о чем с вами можно вести беседу, - рыцарь, исполнившись собственного достоинства, горделиво отпил глоток вина из своего кубка.

- Расскажите о своих подвигах в войне с маврами. Это так интересно, - дон Хуан послал дону Фердинанду уничтожающий взгляд из-под опущенных длинных ресниц.

- Юноша, - тон дона Фердинанда сделался презрительным, - если вы считаете, что война с маврами велась на полях сражений, то глубоко заблуждаетесь, - рыцарь говорил это, разрезая мясо. - Мавры окутали нашу страну плотной сетью шпионов, готовых в любой момент совершить преступления против веры и простых испанских крестьян. Война была выиграна специальными войсками его Величества, которые раскрывали злобные антинародные заговоры.

- И вы, конечно, были в этих специальных войсках? - в голове дона Хуана послышалось недоверие.

- Юноша, - дон Фердинанд сделался, высокомерен настолько, насколько это вообще возможно, - коль вы уж столь недогадливы, я скажу, что существует государственная тайна, - многозначительно изрек рыцарь.

- И что же маврский заговор? - невозмутимо продолжал допрашивать соперника дон Хуан.

- Какой ужас! - Алонца перекрестилась. - Боже, храни Испанию, короля и королеву!

- Я бы на вашем месте не был так доверчив к официальным властям, - многозначительно заявил дон Фердинанд. - Ведь именно кровавая Изабелла и Фердинанд Арагонский, наши правители, бросили камень в этот пчелиный улей. Именно из-за них страна погрузилась в нищету, голод и войны! Сотни мирных крестьян больше не могут мирно обрабатывать землю и служить своим сюзеренам. Из-за королевской семьи, которая находится в преступном сговоре, - тут дон Фердинанд понизил голос, и мрачно сверкнув глазами, произнес страшное разоблачение, - с евреями! Наша страна так бедствует. Более того, чтобы держать народ в повиновении, королевская семья отдает приказы закладывать порох, бесовское изобретение мавров, под дома мирных крестьян, а потом делает вид, будто воюет с этими маврами, охраняя свой народ.

- И кто же закладывает порох под дома мирных крестьян? - поинтересовался отец Эрменегильдо, скромно молчавший до этого момента.

- Вы меня просто поражаете! Неужели вы думаете, что доминиканский орден, которому выданы столь широкие полномочия, занимается исключительно вопросами поимки ведьм? Наивные! Все это часть заговора против испанского народа.

- А-ата, - протянул францисканец. - Значит это дело рук доминиканцев. Хорошо, что отец Бартоломее этого не слышит.

Дон Хуан прыснул со смеху, представив себе реакцию фанатичного охотника за ведьмами на обвинение дона Фердинанда. Этот чванливый рыцарь тут же был бы изжарен на медленном огне, прямо в своих начищенных доспехах. Отец Бартоломео запек бы его, как черепаху, в собственном панцире. Впервые за всю свою жизнь де Бальбоа пожалел, что сварливого доминиканца нет рядом.

- Зря вы смеетесь, я бы рекомендовал вам прочесть политическое сочинение отца Пантелеймона, которое называется "Порох". Раз король запретил этот труд - значит, есть чего бояться, - заявил рыцарь со знанием дела.

- Да? Странно... - протянул отец Эрменегильдо, - а я слышал, что его Величество запретил труд отца Пантелеймона по сугубо эстетическим причинам. Якобы "Порох" создан в приступе одержимости, когда этому монаху везде начали мерещиться пейсатые черти в одеждах раввинов.

- Ха! Больше слушайте королевских герольдов! Они вам еще скажут, что земля круглая, а человек от мартышки произошел! Нельзя же быть такими доверчивыми простофилями!

- Значит, если мы правильно поняли, весь мир опутан еврейским заговором? Так, дон Фердинанд? - спросила, нахмурившись, как грозовая туча, мадам Вербина.

- Совершенно верно, о прекрасная донья Инесс, - расплылся в слащавой улыбке рыцарь. - Впрочем, в том, что вашей хорошенькой головке это невдомек, очень мило. Если женщина начинает думать о политике, тем хуже для политики! Наша прекрасная королева Изабелла тому доказательство. Энергии много, а толку для страны никакого. Гы-гы-гы! - дон Фердинанд опрокинул еще один кубок с вином.

"И это рыцарь на белом коне?" - Любино лицо выразило такое презрение, что даже без чтения мыслей Ариадна Парисовна поняла - "романтический штамп" в сознании мадам Вербиной благополучно самоуничтожился.

- Но разве Великий Инквизитор, Томас Торквемада, не изгнал всех евреев из Мадрида? - наигранно наивно спросил дон Хуан.

- Это только ширма! Торквемада - лишь пешка в большой игре, - небрежно бросил дон Фердинанд. - Это я вам говорю, - он приподнял бровь и снова обвел присутствующих многозначительным взглядом.-

- Если Торквемада пешка, то кто же вы? - голос дона Хуана наполнился ядом.

- Я не могу больше сносить дерзостей этого заносчивого юнца! - вспылил дон Фердинанд. - Или вы прикажете ему немедленно убраться вон, или я...

- Или, что вы сделаете?

Люба, что называется, дошла до кондиции. Дон Фердинанд, после своего заявления о мировом мавро-иудейском заговоре, окончательно перепутался в ее сознании с вышеназванным начальником овощебазы, Вячеславом Карповичем Неповинным. Тем более, стало ясно, что никакого джипа у этого рыцаря нет, а он сам вообще мелкая сошка...

- Или он присудит переходящее звание Прекрасной Дамы кому-нибудь другому, - подал голос Ромуальд.

- После того как меня так оскорбили в этом доме, я не считаю возможным тут оставаться! - дон Фердинанд вскочил и, метая глазами молнии, выскочил вон.

Люба посмотрела ему вслед и с облегчением вздохнула.

- Честное слово, еще чуть-чуть, и я сам бросился бы за отцом Бартоломее! Посмотрел бы, как этот "спецрыцарь" в присутствии исполнительного инквизитора вещает об участии доминиканского ордена в мавро-иудейском заговоре! - отец Эрменегильдо утер пот со лба и гневно стукнул ладонью по столу.

Мадам Вербина, хоть уже сама начинала потихоньку икать, отметила, что монаху, пожалуй, хватит.

- Ну и болван! Интересно узнать, зачем он тут вообще появился? - не унимался францисканец.

- По зову гениталий, - скромно вставил реплику Ромуальд.

За время содержательной беседы о подвигах дона Фердинанда в войне с маврами, он успел стянуть со стола горшок супа, кусок пирога, курицу и кувшин с вином. Трубадур расположился в уголочке возле очага и закусывал в свое удовольствие.

- А ты, плут, почему не ушел вместе с хозяином? - поинтересовался дон Хуан.

- У меня, благородный господин, есть правило, - Ромуальд сделал самое кроткое выражение лица, какое только мог, - не служить тем, кто глупее меня.

Тут пройдоха поднял руки к небу и тяжко вздохнул:

- Один Бог знает, почему я до сих пор без хозяина! Может быть, мне пойти в монахи? По крайней мере, буду точно уверен, что служу достойному Господину! А то, как не поступишь на службу - все или жмот, или болван попадется. Задаром я служить не согласен, а дураку служить, гордость не позволяет. Почему это я должен с дурака сапоги снимать? - и Ромуальд одним движением снял мясо с куриной ножки.

Отец Эрменегильдо затрясся от беззвучного хохота и начал утирать пьяные слезы,

- Быть может, он хотел зло подшутить над нашей прекрасной госпожой, доньей Инесс? Ведь это же позор, иметь такого рыцаря, - дон Хуан послал Любе учтивый взгляд и улыбку.

Мадам Вербина покраснела до корней волос, вспомнив свои попытки заставить де Бальбоа ревновать. Как сказал бы поэт: "Всего больнее ранят вернувшиеся наши собственные стрелы".

- Да нет, услышал, что неподалеку созрела симпатичная, богатенькая вдовушка, вот и решил поживиться, - объяснил Ромуальд.

Люба совсем скисла. Пьяные мысли путались в ее голове, и почему-то постоянно возвращались к одному. Если бы Люба съела все шашлыки и пирожные какие могла, если бы она одарила ласками всех симпатичных ей мужчин, которые этого добивались... О, Господи! Какую полную и счастливую жизнь она бы прожила!

- На речке, на речке, на том бе-е-режо-о-очке! Мыла Ма-а-русенька бе-е-лые ножки! - незаметно для себя затянула песню донья Инесс.

- Инесс! Тихо, в доме покойник! - возмутилась Алонца.

- А ты не лезь! - встрепенулась Люба, с вызовом повернувшись к сестре. - И вообще! Живешь тут на всем готовом! Пшла вон, нахлебница! Убирайся в свою Болонью... или как ее там... Севилью что ли? Во! Севилью! Будет она мне тут указывать! Тихо все! Молчать-бояться! - и донья Инесс Боскана-и-Альмагавера грохнула кулаком па столу, так что все пустые тарелки подпрыгнули. Алонца хлопала своими короткими ресницами со скоростью крыльев колибри.

- Но Инесс, - вдруг жалобно заскулила она, - ты не можешь...

- Я все могу! Ты еще мне будешь говорить, что я могу, а что не могу!

- Сестричка, прости меня, - от неожиданности "тыква" разом, утратила весь свой гонор, - успокойся, пожалуйста, - и Алонца схватила Любу за руку. - Я тебя очень люблю. Ты моя семья. Кроме тебя, меня никто не защитит. Инесс! Я встану перед тобой на колени.

Ссора зашла в тупик. Люба не знала, что ответить. Придраться явно не к чему. Алонца, если уж по справедливости, не сказала ничего обидного. Действительно, как-то неприлично орать пьяные песни в день безвременной кончины супруга. Мадам Вербина села на место и отвернулась от Алонцы.

- Путь подадут сыры, фрукты и десерт, - отец Эрменегильдо разрядил обстановку. - И желе из красного вина! Я так давно мечтаю его попробовать.

- С твоего позволения, сестра, я покину вас, - всхлипнула Алонца, и вид у нее был самый жалостливый.

- Иди-иди... - сердито буркнула Люба. - Я с тобой еще поговорю. Распустилась...

Алонца вышла. Обед явно провалился.

Госпожа Эйфор-Коровина потихоньку засыпала, осоловев от такого количества еды и питья, а отец Эрменегильдо, явно хватив лишнего, улегся возле камина. Тепло окончательно разморило доброго монаха, и, спустя несколько минут, он уже мирно похрапывал, подсунув под голову полено.

Вдруг Люба почувствовала, что под столом кто-то исступленно гладит ее ноги, целует и раздвигает ее колени... Мадам Вербина хотела закричать, но вместо этого почему-то протянула руку и погладила "хулигана" по голове. Густые, кудрявые волосы. Она опустила глаза и увидела, что ее ласкает рука дона Хуана. "Надо оттолкнуть его!" - подумала она. - "Нахал!". И вцепилась ему в волосы, прижимая к себе.

- Я приду к тебе сегодня, моя любовь! - страстно зашептал дон Хуан. - Жди меня в своей спальне, как только взойдет луна. Я знаю, что ты поражена предательством Алонцы, но во мне ты можешь быть уверена!

Тут в столовую вошли слуги с десертом. Один из них поставил блюдо с темно- красным желе прямо перед носом у спящего отца Эрменегильдо. Францисканец мгновенно открыл глаза. Дон Хуан вылез из-под стола, а госпожа Эйфор- Коровина "Урсула", протерла глаза и, кряхтя, придвинула к себе блюдечко с разными сырами. Люба, которой казалось, что она больше не сможет съесть ни кусочка, тоже воздала должное десерту. Винное желе действительно оказалось потрясающим.

К концу обеда появились слуги с носилками. Оказалось, что в замке Боскана- и-Альмагавера после еды господ по комнатам разносят.

- Урсулу со мной! - приказала Люба.

Их доставили в отдельную спальню. Мадам Вербину с величайшей осторожностью уложили на кровать, а бедную госпожу Эйфрр-Коровину свалили, как попало, в ногах у хозяйки.

* * *

Люба тихо стонала, держась за живот. Ариадна Парисовна с трудом поднялась, подошла к окну и сняла раму. Затем изо рта госпожи Эйфор-Коровиной начали появляться нетронутые куски кушаний, которые улетали куда-то вереницей, словно стая журавлей (жареных)!

- Ох! - только вздохнула Люба, позавидовав Ариадне Парисовне самым серьезным образом.

- Открой рот, - сказала та.

Люба послушно открыла. Госпожа Эйфор-Коровина начертила пальцем в воздухе какие-то слова, и что-то сказала. Тут мадам Вербиной показалось, что она проглотила шматок сала, килограмма в три, насаженный на веревочку. И вот за эту самую веревочку сало из нее вытягивают. Нетронутые куски пирога, целая куриная нога, куски говядины, и прочее - появлялись из Любиного рта и. медленно, вереницей, вылетали в окно. Когда последний лишний кусок покинул желудок мадам Вербиной, она почувствовала счастье.

- Фу-у-ух! - вздохнула Люба. - Нет уж, больше никогда так не нажрусь!

- Лучший способ объяснить, почему нужно соблюдать меру, - сказала Ариадна Парисовна. - Однако ты так и не поссорилась с Алонцей. Почему? Тебе нужно отправить ее с мужем как можно дальше и желательно побыстрее. Ты еще помнишь о том, что тебе нужно исправить собственную карму? Или только я буду об этом помнить?

- Кстати, Ариадна Парисовна, - Люба приподнялась на локтях. - Все хочу спросить, а вам то зачем все это? Отправили меня в прошлую жизнь, опекаете, следите, чтобы я не делала ошибок... Почему?

Госпожа Эйфор-Коровина тяжело вздохнула.

- У ведьм тоже есть карма и никуда от нее не деться... - сказала она философски, - да еще и лицензировать...

- Как это? - удивилась Люба.

- Как, как... Собирается комиссия и на полном серьезе обсуждает методы воздействия, наличие экстрасенсорных способностей... Бумагу выдает с орлами и печатями.

- Ха! - Люба запрокинула голову. - Колдун с дипломом! Дурдом!

- Не дурдом, а Комитет по здравоохранению, городской администрации. Хорошо хоть права отказать не имеет (Здесь госпожа Эйфор-Коровина имеет в виду Закон о целительстве, где говорится, что магия и колдовство - это "методы оздоровления, профилактики, диагностики и лечения, основанные на опыте многих поколений людей, утвердившиеся в народных традициях и не зарегистрированные в порядке, установленном законодательством Российской Федерации". Закон провозглашает, что правом на занятие народной медициной обладают граждане РФ, получившие диплом целителя, выдаваемый органами управления здравоохранением субъектов РФ. Далее закон требует, чтобы решение о выдаче диплома целителя принималось на основании заявления гражданина и представления профессиональной медицинской ассоциации, либо заявления гражданина и совместного представления профессиональной медицинской ассоциации и учреждения, имеющего лицензию на соответствующий вид деятельности - то есть целительство. Диплом целителя дает право на занятие народной медициной на территории, подведомственной органу управления здравоохранением, выдавшему диплом. Допускается использование методов целительства в лечебно-профилактических учреждениях государственной или муниципальной системы здравоохранения по решению руководителей этих учреждений в случаях и порядке, установленных законодательством. Граждане, будьте бдительны! Перед тем как снимать сглаз или порчу, удостоверьтесь в наличии у целителя государственного диплома и лицензии. Не позволяйте всяким шарлатанам наживаться на вашем сглазе.)

- А зачем тогда комиссия? Давали бы так. Деньги платите - и вам дают.

- Не знаю! Пути бюрократии неисповедимы, - раздраженно прекратила неприятный разговор Ариадна Парисовна. - Лучше скажи мне, почему не настояла, чтобы твою сестру с мужем немедленно вышвырнули из замка?

Люба мгновенно начала повторять в уме таблицу умножения. Не нужно, чтобы кто-то знал, что сегодня вечером к ней придет дон Хуан. Госпожа Эйфор-Коровина подозрительно посмотрела на мадам Вербину

- Спи глазок, спи другой, - забормотала ведьма, неотрывно глядя на Любу.

Та мгновенно обмякла и заползла под одеяло, только успела вытянуться, положить голову на подушку поудобнее, и тут же уснула мертвым сном. Ариадна Парисовна укрыла ее шерстяным одеялом, а сама вытащила из кармана странный предмет. Предмет напоминал маленькую костяную рогатку. Пробормотав заклинание, ведьма положила косточку в рот, повернулась кругом и... исчезла. Спустя секунду дверь спальни хлопнула.

Загрузка...